Paroles et traduction Bonde da Stronda - 5 Maluco
Cinco
malucos
chegaram
Five
crazy
guys
arrived
Todos
de
carro
tunado
All
in
tuned-up
cars
Nego
já
tinha
avisado
que
cedo
ou
mais
tarde
The
guy
had
already
warned
that
sooner
or
later
Esses
cara
brotavam
e
brotou
These
guys
would
show
up,
and
they
did
Eu
quero
o
meu
copo
de
uísque
I
want
my
glass
of
whiskey
Smoke,
smoke,
weed
Smoke,
smoke,
weed
Smoke,
smoke,
weed
Smoke,
smoke,
weed
Mais
conhecido
como
gerente
Better
known
as
the
manager
Ouro
no
dente,
duas
correntes
Gold
in
his
teeth,
two
chains
Sempre
rodeado
de
bastante
gente
Always
surrounded
by
a
lot
of
people
To
ligado
no
que
tá
rolando
I'm
plugged
into
what's
going
on
Meu
bonde
inteiro
fumando
My
whole
crew
is
smoking
Dez,
quinze
manos
tá
sufocando
Ten,
fifteen
guys
are
choking
Foda-se,
não
fica
me
regulando
Fuck
it,
don't
you
regulate
me
Eu
vou
logo
avisando
I'm
letting
you
know
right
now
O
moleque
gosta
muito
The
kid
likes
it
a
lot
E
vai
dar
merda
se
geral
for
junto
And
it's
gonna
be
a
mess
if
everyone
goes
together
Vou
no
segundo,
carro
preto
da
firma
I'm
going
in
the
second,
black
car
of
the
firm
Chapadão
de
hash
High
on
hash
Buscando
as
menina
Looking
for
the
girls
Desce
devagar,
rebola
de
novo
Come
down
slowly,
shake
it
again
Acompanha
meu
olhar
Follow
my
gaze
Prefere
o
que
é
perigoso
She
prefers
what
is
dangerous
Desce
devagar,
rebola
de
novo
Come
down
slowly,
shake
it
again
Acompanha
meu
olhar
Follow
my
gaze
Prefere
o
que
é
perigoso
She
prefers
what
is
dangerous
Infinitas
garrafas
Endless
bottles
Não
é
pra
cabeça
fraca,
não
acaba
It's
not
for
weak
heads,
it
doesn't
end
Todas
essas
minas
não
querem
ir
pra
casa
All
these
girls
don't
want
to
go
home
Cena
de
filme
rolando
na
mente
geral
tá
ciente
do
som
A
movie
scene
playing
in
my
mind,
everyone
is
aware
of
the
sound
Várias
jogadas
com
meus
camaradas
Several
plays
with
my
comrades
Palavra
embolada,
só
vive
doidão
Slurred
speech,
only
lives
stoned
Copo
cheio,
coração
vazio
Glass
is
full,
heart
is
empty
Ó
que
intriga,
se
contenta
em
olhar
Oh,
what
an
intrigue,
she
is
content
with
looking
Mas
não
vem
seguir
minha
vida
But
don't
come
following
my
life
Quer
saber
se
eu
sou
pica
You
want
to
know
if
I'm
a
dick
Pergunta
pra
essas
minas
Ask
those
girls
Não
quebra
meu
clima
(não
quebra
meu
clima)
Don't
break
my
mood
(don't
break
my
mood)
Lugar
tá
lotado
demais
The
place
is
too
crowded
Sua
conta
batendo
20
mil
reais
Your
bill
is
hitting
20
thousand
reais
As
minas
se
envolvendo
querendo
até
mais
The
girls
are
getting
involved,
wanting
even
more
E
meu
bonde
aqui
dentro
tá
igual
racionais
And
my
crew
in
here
is
like
the
Rationals
Já
colamos
no
espaço
bagulho
tá
o
aço
We've
already
glued
ourselves
to
space,
things
are
dull
Relaxo
e
com
um
trago
I
relax
with
a
drag
Ainda
trago
meu
braço
(trago
meu
braço)
I
still
bring
my
arm
(I
bring
my
arm)
Faz
o
que
eu
digo
não
faz
o
que
eu
faço
(faz
o
que
eu
faço)
Do
as
I
say,
don't
do
as
I
do
(do
as
I
do)
Iludimos
o
baile
We
teased
the
dance
Gostou?
Vem
com
o
pai
Did
you
like
it?
Come
with
me
Em
turnê
na
europa
de
marola
On
tour
in
Europe,
on
the
drift
Ou
quem
sabe
dubai
Or
maybe
Dubai
Luxo,
tirando
grana
trocando
o
fluxo
Luxury,
getting
money,
changing
the
flow
Três
tuchos
de
contenção
Three
pops
of
containment
Com
grave
absurdo
With
absurd
bass
Cinco
malucos
chegaram
Five
crazy
guys
arrived
Todos
de
carro
tunado
All
in
tuned-up
cars
Nego
já
tinha
avisado
The
guy
had
already
warned
Que
cedo
ou
mais
tarde
That
sooner
or
later
Esses
cara
brotavam
e
brotou
These
guys
would
show
up,
and
they
did
Eu
quero
o
meu
copo
de
uísque
I
want
my
glass
of
whiskey
Smoke,
smoke,
weed
Smoke,
smoke,
weed
Smoke,
smoke,
weed
Smoke,
smoke,
weed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva
Album
Gold
date de sortie
05-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.