Bonde da Stronda - 5 Maluco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonde da Stronda - 5 Maluco




5 Maluco
5 Crazy Guys
Cinco malucos chegaram
Five crazy guys arrived
Todos de carro tunado
All in tuned-up cars
Nego tinha avisado que cedo ou mais tarde
The guy had already warned that sooner or later
Esses cara brotavam e brotou
These guys would show up, and they did
Eu quero o meu copo de uísque
I want my glass of whiskey
Smoke, smoke, weed
Smoke, smoke, weed
Smoke, smoke, weed
Smoke, smoke, weed
Inteligente
Smart
Mais conhecido como gerente
Better known as the manager
Ouro no dente, duas correntes
Gold in his teeth, two chains
Sempre rodeado de bastante gente
Always surrounded by a lot of people
To ligado no que rolando
I'm plugged into what's going on
Meu bonde inteiro fumando
My whole crew is smoking
Dez, quinze manos sufocando
Ten, fifteen guys are choking
Foda-se, não fica me regulando
Fuck it, don't you regulate me
Eu vou logo avisando
I'm letting you know right now
O moleque gosta muito
The kid likes it a lot
E vai dar merda se geral for junto
And it's gonna be a mess if everyone goes together
Vou no segundo, carro preto da firma
I'm going in the second, black car of the firm
Chapadão de hash
High on hash
Buscando as menina
Looking for the girls
Desce devagar, rebola de novo
Come down slowly, shake it again
Acompanha meu olhar
Follow my gaze
Prefere o que é perigoso
She prefers what is dangerous
Desce devagar, rebola de novo
Come down slowly, shake it again
Acompanha meu olhar
Follow my gaze
Prefere o que é perigoso
She prefers what is dangerous
Infinitas garrafas
Endless bottles
Não é pra cabeça fraca, não acaba
It's not for weak heads, it doesn't end
Todas essas minas não querem ir pra casa
All these girls don't want to go home
Cena de filme rolando na mente geral ciente do som
A movie scene playing in my mind, everyone is aware of the sound
Várias jogadas com meus camaradas
Several plays with my comrades
Palavra embolada, vive doidão
Slurred speech, only lives stoned
Copo cheio, coração vazio
Glass is full, heart is empty
Ó que intriga, se contenta em olhar
Oh, what an intrigue, she is content with looking
Mas não vem seguir minha vida
But don't come following my life
Quer saber se eu sou pica
You want to know if I'm a dick
Pergunta pra essas minas
Ask those girls
Não quebra meu clima (não quebra meu clima)
Don't break my mood (don't break my mood)
Lugar lotado demais
The place is too crowded
Sua conta batendo 20 mil reais
Your bill is hitting 20 thousand reais
As minas se envolvendo querendo até mais
The girls are getting involved, wanting even more
E meu bonde aqui dentro igual racionais
And my crew in here is like the Rationals
colamos no espaço bagulho o aço
We've already glued ourselves to space, things are dull
Relaxo e com um trago
I relax with a drag
Ainda trago meu braço (trago meu braço)
I still bring my arm (I bring my arm)
Faz o que eu digo não faz o que eu faço (faz o que eu faço)
Do as I say, don't do as I do (do as I do)
Iludimos o baile
We teased the dance
Gostou? Vem com o pai
Did you like it? Come with me
Em turnê na europa de marola
On tour in Europe, on the drift
Ou quem sabe dubai
Or maybe Dubai
Luxo, tirando grana trocando o fluxo
Luxury, getting money, changing the flow
Três tuchos de contenção
Three pops of containment
Com grave absurdo
With absurd bass
Cinco malucos chegaram
Five crazy guys arrived
Todos de carro tunado
All in tuned-up cars
Nego tinha avisado
The guy had already warned
Que cedo ou mais tarde
That sooner or later
Esses cara brotavam e brotou
These guys would show up, and they did
Eu quero o meu copo de uísque
I want my glass of whiskey
Smoke, smoke, weed
Smoke, smoke, weed
Smoke, smoke, weed
Smoke, smoke, weed





Writer(s): Diego Raphael Villanueva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.