Bonde da Stronda - Avance o Bonde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonde da Stronda - Avance o Bonde




Avance o Bonde
Move Out the Crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance, avance, avance
Move, move, move
Avance, avance, avance o bonde
Move, move, move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance, avance, avance
Move, move, move
Avance, avance, avance o bonde
Move, move, move out the crew
Diego Thug no problema, assaltando a cena
Diego Thug no problem, storming the scene
Mãos pro alto no meu show, flow calibre 40
Hands up at my show, calibre 40 flow
Avançando o time, organizando o crime
Moving the team, organizing the crime
Colecionando os hit da minha banca
Collecting the hits from my band
Mulher tem pra caralho
Bitches are a dime a dozen
Mas nenhuma é santa
But none of them are saints
Sonzeira no meu quarto
Turn it up in my room
Codeína e Fanta
Codeine and Fanta
Oh, pai fez um gol
Oh, dad scored a goal
Tattoo da Marylin Monroe, sei que é louca
Tattoo of Marylin Monroe, I know she's crazy
Essa mesmo, que hoje eu fico à noite toda
That's the one, I'm staying all night tonight
Boa é você dançando na minha cama, garota
You look good dancing on my bed, baby
Dinheiro e mulher
Money and women
Dinheiro e mulher
Money and women
É o foco, é o baque
It's the focus, it's the heartbeat
É o que destaque e me deixa de
It's what makes me stand out and keeps me going
Traz as que mais são biscate
Bring on the biggest hoes
Anormal do Facebook, fast food vaginal a plenitude
Facebook freaks, all-you-can-eat pussy
Essência de tutti-frutti
Tutti-frutti flavor
Passa nada, passa lata, Red Bullying
Free drinks, Red Bull
Droga suja
Filthy drugs
Mas elas que curte
But they love it
Então mistura Chandon e Brut
So mix Chandon and Brut
Tentação rude
Rude temptation
Meus amigo tão a frente do tempo
My friends are ahead of their time
Mas pensando em Robin Hood
But thinking like Robin Hood
Cês são rico e são lento, nós curte o momento
You're rich and you're slow, we're enjoying the moment
Strondando a porra desse evento
Rocking this event
E eu nem fiz 100% ainda
And I'm not even at 100% yet
o começo
Just getting started
Princípio vida
Life in the beginning
Joguei nem um terço
I haven't even played a third of my cards
Avancei, mudei meu endereço
I moved, changed my address
Hoje eu pago meu corre, não olho pro preço
Now I pay my way, I don't look at the price
Diego, Diego, young lord
Diego, Diego, young lord
Diego, Diego, young lord
Diego, Diego, young lord
Avisa que meu bonde
Tell them my crew
Pode tudo que ele é forte
Can do anything, they're strong
Garrafa de Ciroc, camarote
Bottle of Ciroc, VIP booth
E a mina vem pra rebolar no pole
And the girls come to shake it on the pole
Avance o bonde
Move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance, avance, avance
Move, move, move
Avance, avance, avance o bonde
Move, move, move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance, avance, avance
Move, move, move
Avance, avance, avance o bonde
Move, move, move out the crew
Avance o bonde, vida avançada
Move out the crew, life is good
Cheirinho de buceta, calcinha cavada
Pussy smells, thong underwear
Pediu uma saída, ganhou uma entrada
She asked to go out, she got a date
novinha tarada
Horny teenyboppers only
Não passa nada, não
It's not worth it, no
Não passa nada
It's not worth it
Pediu uma bolsa da Prada, ganhou uma sarrada
She asked for a Prada bag, she got slapped
Cortesia da casa
Courtesy of the house
Hoje eu no clima de botar um tênis novo
Today I'm in the mood for some new sneakers
Umas peça, XXT
Some threads, XXL
E meus dente de ouro
And my gold teeth
Avisa tuas amiga que hoje eu fora do corpo
Tell your friends I'm out of my mind tonight
Toma, toma
Take it, take it
Passa um creminho no corpo
Rub some lotion on your body
Rebola e faz tudo de novo
Shake it and do it all again
Piru tem
I got the dick
Din-din tem também
I got the money too
quero seu bem
I just want what's best for you
Vamo brincar de fazer neném
Let's play and make a baby
Te dou uns cordão de Versace
I'll give you some Versace chains
Se tu é novinha, eu violo seu lacre
If you're a young girl, I'll break your seal
Passa aqui mais tarde, com maldade
Come back later, with malice
Traz o beck e a selvagem, que eu com saudade
Bring the weed and the savage, I miss them
Avance o bonde
Move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance, avance, avance
Move, move, move
Avance, avance, avance o bonde
Move, move, move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance, avance, avance
Move, move, move
Avance, avance, avance o bonde
Move, move, move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance, avance, avance
Move, move, move
Avance, avance, avance o bonde
Move, move, move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance o bonde
Move out the crew
Avance, avance, avance
Move, move, move
Avance, avance, avance o bonde
Move, move, move out the crew





Writer(s): Diego Thug, Léo Stronda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.