Paroles et traduction Bonde da Stronda - Do Jeito Que Eu Quero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Jeito Que Eu Quero
Do Jeito Que Eu Quero
Amor,
todos
os
dias
da
semana
eu
penso
em
te
ver
Baby,
every
day
of
the
week
I
think
about
seeing
you
Não
sei
o
que
aconteceu,
mas
eu
decidi
ter
você
I
don't
know
what
happened,
but
I
decided
to
have
you
É
algo
inenarrável
que
cresceu
sem
eu
sentir
It's
something
unspeakable
that
has
grown
without
me
feeling
it
Quero
ser
mais
um
motivo
pra
te
fazer
sorrir
I
want
to
be
another
reason
to
make
you
smile
Percebeu
o
valor
que
eu
te
dei,
desde
quando
eu
te
conheço
You
realized
the
value
I
gave
you,
since
when
I
met
you
Desde
quando
eu
te
conheço
Since
when
I
met
you
Acho
que
agora
o
valor
que
você
me
dá,
I
think
now
the
value
you
give
me,
Com
certeza
eu
mereço
I
certainly
deserve
Com
certeza
eu
mereço
I
certainly
deserve
Dias
e
noites,
tardes
e
madrugadas
Days
and
nights,
afternoons
and
dawns
Imaginando
eu
e
você
num
conto
de
fadas
Imagining
you
and
me
in
a
fairy
tale
Eu
sempre
sigo
na
luta
de
te
envolver
I
always
keep
trying
to
involve
you
Vou
pra
cima,
abro
meu
jogo
porque
eu
quero
você
I'm
going
for
it,
I'm
showing
my
hand
because
I
want
you
Tá
bom,
eu
sei
Okay,
I
know
Sei
que
não
é
comum
I
know
it's
not
common
Quem
consegue
o
seu
beijo
Who
can
get
your
kiss?
Não
é
qualquer
um
He's
not
just
anyone
E
eu
não
sou
um
qualquer
And
I'm
not
just
anyone
Realmente
sou
mais
um,
mais
um
que
te
quer
Really
I'm
another
one,
another
one
who
wants
you
Talvez
não
seja
hoje,
talvez
não
seja
amanhã
Maybe
it
won't
be
today,
maybe
it
won't
be
tomorrow
Talvez
não
seja
nessa
vida
que
eu
acorde
com
você
numa
manhã
Maybe
it's
not
in
this
life
that
I'll
wake
up
with
you
in
the
morning
Mas
eu
espero
que
tudo
se
concretize
But
I
hope
that
everything
happens
Do
jeito
que
eu
quero
The
way
I
want
it
Do
jeito
que
eu
quero
The
way
I
want
it
Ah,
é
tão
bom
quando
tudo
se
encaixa
Oh,
it's
so
good
when
everything
fits
As
almas
se
unem,
tudo
fica
na
faixa
Souls
unite,
everything
is
in
range
E
eu
te
prometo
que
vai
durar
And
I
promise
you
it
will
last
O
nosso
lance
vai
se
eternizar
Our
love
will
last
forever
Ah,
é
tão
bom
quando
tudo
se
encaixa
Oh,
it's
so
good
when
everything
fits
As
almas
se
unem,
tudo
fica
na
faixa
Souls
unite,
everything
is
in
range
E
eu
te
prometo
que
vai
durar
And
I
promise
you
it
will
last
O
nosso
lance
vai
se
eternizar
Our
love
will
last
forever
Mas
é
normal
que
isso
tudo
aconteça
But
it's
normal
for
all
this
to
happen
Já
disse
em
outro
verso,
eu
piro
minha
cabeça
I
already
said
in
another
verse,
I'm
losing
my
mind
Eu
piro
minha
cabeça
e
te
dou
toda
razão
I'm
losing
my
mind
and
I
give
you
all
the
reason
Esqueça
as
questões,
esqueça
o
sim
ou
não
Forget
the
questions,
forget
the
yes
or
no
Eu,
como
um
cavalheiro
de
primeira
linha
I,
as
a
first-class
gentleman
Te
convidando
agora
pra
você
ser
toda
minha
Invite
you
now
to
be
all
mine
Mas
não
perca
tempo,
menina
But
don't
waste
time,
girl
Não
deixe
pra
mais
tarde
Don't
leave
it
for
later
Essa
paixão
que
sentimos
é
daquelas
que
pega
fogo,
que
arde
This
passion
we
feel
is
one
of
those
that
catches
fire,
that
burns
É
impressionante
como
nosso
mundo
se
bateu
It's
amazing
how
our
world
has
collided
Quero
você
pra
mim,
a
partir
de
agora
I
want
you
for
me,
from
now
on
Todas
não
me
completam
como
você
me
completou
All
the
others
don't
complete
me
like
you
do
Você
me
fez
apaixonado,
e
apaixonado
hoje
estou
You
made
me
fall
in
love,
and
in
love
I
am
today
Pare
pra
pensar,
quantas
queriam
seu
lugar
Think
about
it,
how
many
wanted
to
be
in
your
place?
Privilégio
só
seu,
basta
você
aceitar
A
privilege
only
yours,
just
accept
it
Mas
se
não
quiser,
tudo
bem,
eu
entendo
But
if
you
don't
want
to,
that's
okay,
I
understand
Às
vezes
você
acha
que
eu
não
estou
te
merecendo
Sometimes
you
think
I
don't
deserve
you
Mas
se
mereço,
vamos
dar
início
à
nossa
história
But
if
I
deserve
it,
let's
start
our
story
Daquelas
de
virar
cinema,
de
guardar
na
memória
One
of
those
that
becomes
a
movie,
to
be
kept
in
memory
Que
uma
coisa
é
certa,
isso
você
não
pode
negar
One
thing
is
certain,
you
can't
deny
this
Essa
paixão
é
feito
um
jogo
e
eu
escolhi
você
pra
jogar
This
passion
is
like
a
game
and
I
chose
you
to
play
Mas
eu
espero
que
tudo
se
concretize
But
I
hope
that
everything
happens
Do
jeito
que
eu
quero
The
way
I
want
it
Do
jeito
que
eu
quero
The
way
I
want
it
Ah,
é
tão
bom
quando
tudo
se
encaixa
Oh,
it's
so
good
when
everything
fits
As
almas
se
unem,
tudo
fica
na
faixa
Souls
unite,
everything
is
in
range
E
eu
te
prometo
que
vai
durar
And
I
promise
you
it
will
last
O
nosso
lance
vai
se
eternizar
Our
love
will
last
forever
Ah,
é
tão
bom
quando
tudo
se
encaixa
Oh,
it's
so
good
when
everything
fits
As
almas
se
unem,
tudo
fica
na
faixa
Souls
unite,
everything
is
in
range
E
eu
te
prometo
que
vai
durar
And
I
promise
you
it
will
last
O
nosso
lance
vai
se
eternizar
Our
love
will
last
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva, Leonardo Schulz Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.