Bonde da Stronda - Flamengo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonde da Stronda - Flamengo




Flamengo
Flamengo
Uma vez Flamengo...
Once a Flamengo...
Sempre Flamengo.
Always Flamengo.
Clube de Regatas do Flamengo, é minha homenagem
Flamengo Rowing Club, is my homage
Oh, meu mengão como eu gosto de você
Oh, my mengão how I love you
É a torcida mais bonita eu pagando pra te ver
It's the most beautiful crowd I'm paying to see you
O Maraca é minha casa eu falo isso porque eu posso
Maraca is my home I say this because I can
Em frente ao Belini tu sabe que é tudo nosso
In front of Belini you know it's all ours
Oh, meu mengão como eu gosto de você
Oh, my mengão how I love you
É a torcida mais bonita eu pagando pra te ver
It's the most beautiful crowd I'm paying to see you
O Maraca é minha casa eu falo isso porque eu posso
Maraca is my home I say this because I can
Em frente ao Belini tu sabe que é tudo nosso
In front of Belini you know it's all ours
Flamengo é tradição, time de competição
Flamengo is tradition, competition team
Rubro-negro é irmão, eu vou gritar é campeão
Red-black is just brother, I'm going to shout it's champion
Vocês adoram invejar mano puta que paril
You guys love to envy dude what a jerk
O maior movimento de torcidas do Brasil
The biggest crowd movement in Brazil
No jornal ou na TV o status você
In the newspaper or on TV you read the status
Pode ficar chorando o interclubes é somente meu
You can keep crying the interclubes is only mine
Clube de Regatas do Flamengo 5 vezes campeão
Flamengo Rowing Club 5 times champion
Orgulho de vestir esse meu manto sagrado
Proud to wear this my sacred cloak
Disposição na arquibancada eu nunca fico parado
Willingness in the stands I never stop
Dos quatro grandes times eu sou o melhor do Rio
Of the four big teams I'm the best in Rio
Quando o meu time entra em campo bate até aquele
When my time enters the field it hits even that
Arrepio
Goosebumps
Silêncio na favela, sua rima foi errada
Silence in the favela, your rhyme was wrong
Espera mais um pouco e sente o gosto da virada
Wait a little longer and feel the taste of the comeback
Contra o Vasco, Botafogo ou até no FlaxFlu
Against Vasco, Botafogo or even in FlaxFlu
A gente sempre na frente vocês não cansam de tomar
We're always ahead of you guys don't get tired of taking
No c*
In the a**
A união de torcidas fortaleceu mais ainda
The Union of Cheerleading Strengthened Even More
Jogador olha do campo sempre a mais linda
Player looks from the field always sees the most beautiful
vendo a arquibancada? se fortalecendo.
Are you seeing the stands? It's getting stronger.
O nome desse fenômeno é claro que é Flamengo
The name of this phenomenon is of course Flamengo
O meu maior prazer é ir domingo cantar
My greatest pleasure is to go on Sunday to sing
E os cruzmaltinos começando a chorar
And see the cruzmaltinos starting to cry
17 de novembro, 1895
November 17th, 1895
Começou o seu terror agora continua eu brinco
Your terror started now it goes on I'm kidding
É uma paixão alucinante amigo eu falo pra tu
It's a mind-blowing passion dude I'm telling you
São Judas padroeiro e o mascote é o Urubu
São Judas patron saint and the mascot is the Urubu
Se eu pudesse expressar tudo que eu sentia
If I could express everything I already felt
Agradeceria todo dia o Flamengo por existir
I would thank Flamengo every day for existing
Falei com a voz de muitos e sempre com a razão
I spoke with the voice of many and always with reason
Time de tradição, Raça Amor e Paixão
Time of tradition, Race Love and Passion
Todo mundo se ligou, bota pode cre
Everybody got it, have faith you can believe
Domingo às 4 da tarde é decisão e o meu Mengão que vai
Sunday at 4 o'clock in the afternoon it's decision time and my Mengão that's going to
Vencer
Win
Oh, meu mengão como eu gosto de você
Oh, my mengão how I love you
É a torcida mais bonita eu pagando pra te ver
It's the most beautiful crowd I'm paying to see you
O Maraca é minha casa eu falo isso porque eu posso
Maraca is my home I say this because I can
Em frente ao Belini tu sabe que é tudo nosso
In front of Belini you know it's all ours
Oh, meu mengão como eu gosto de você
Oh, my mengão how I love you
É a torcida mais bonita eu pagando pra te ver
It's the most beautiful crowd I'm paying to see you
O Maraca é minha casa eu falo isso porque eu posso
Maraca is my home I say this because I can
Em frente ao Belini tu sabe que é tudo nosso
In front of Belini you know it's all ours
É tudo nosso.
It's all ours.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.