Bonde da Stronda - Intriga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonde da Stronda - Intriga




Intriga
Intrigue
Deixa quem quiser ficar fazendo intriga
Let whoever wants to keep making intrigue
Eu nem sabia que era assim, se eu soubesse, nem ia
I didn't even know it was like this, if I knew, I wouldn't go
Mas se eu com você, eu sempre quero mais
But if I'm with you, I always want more
E se for pra valer, eu não volto atrás
And if it's for real, I won't go back
Gata, deixa quem quiser ficar fazendo intriga
Baby, let whoever wants to keep making intrigue
Eu nem sabia que era assim, se eu soubesse, nem ia
I didn't even know it was like this, if I knew, I wouldn't go
Mas se eu com você, eu sempre quero mais
But if I'm with you, I always want more
E se for pra valer, eu não volto atrás
And if it's for real, I won't go back
Sei que um tempo atrás
I know that some time ago
Às vezes, eu do razão demais pro amor
Sometimes I give too much reason for love
Sei que tanto faz
I know that it doesn't matter anymore
Não ligo pro que dizem, fico com você, amor
I don't care what they say, I'll stay with you, babe
Olha eu na porta, entrando e saindo
Look at me there at the door, coming in and out
Se não tem jeito, se aquieta, descendo, quicando e subindo
If there's no way, be quiet, get down, bouncing and going up
Fiquei com saudade desse sorriso
I missed that smile
Coração passa mal quando sei que você vindo
My heart gets sick when I know you're coming
Dei uma chance pra nós, deixei me envolver
I gave us a chance, let myself get involved
Desce quando tamo a sós, deixa se envolver
Go down when we're alone, let yourself get involved
A gente ensaiando essa peça muito tempo
We've been rehearsing this play for a long time
Continua me abraçando, então, curte esse momento, vem
Keep hugging me, then, enjoy this moment, come on
Eu te desejo na cama, de frente pro mar
I want you in bed, facing the sea
Num apê na Barra da Tijuca ela quer ir morar
She wants to go live in an apartment in Barra da Tijuca
Vai lá, hoje tem tudo na conta
Go ahead, today everything is on the bill
Hoje tem Bonde da Stronda
Today we have Bonde da Stronda
E a concorrência desmonta
And the competition falls apart
Sei que um tempo atrás
I know that some time ago
Às vezes, eu dou razão demais pro amor
Sometimes I give the reason too much for love
Sei que tanto faz
I know that it doesn't matter anymore
Não ligo pro que dizem, fico com você, amor
I don't care what they say, I'll stay with you, babe
Deixa quem quiser ficar fazendo intriga
Let whoever wants to keep making intrigue
Eu nem sabia que era assim, se eu soubesse, nem ia
I didn't even know it was like this, if I knew, I wouldn't go
Mas se eu com você, eu sempre quero mais
But if I'm with you, I always want more
E se for pra valer, eu não volto atrás
And if it's for real, I won't go back
Gata, deixa quem quiser ficar fazendo intriga
Baby, let whoever wants to keep making intrigue
Bonde, bonde, bonde, bonde
Gang, gang, gang, gang
Bonde da Stronda
Bonde da Stronda
Sei que um tempo atrás
I know that some time ago
Deixa quem quiser ficar fazendo intriga
Let whoever wants to keep making intrigue
Sei que tanto faz
I know that it doesn't matter anymore
Deixa quem quiser ficar fazendo intriga
Let whoever wants to keep making intrigue






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.