Bonde da Stronda - Nossa Química - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonde da Stronda - Nossa Química




Nossa Química
Our Chemistry
É você, e não é mais ninguém
It's you, and no one else
Nenhuma me faz sentir tão bem
No one makes me feel as good as you
Eu te amo de verdade, sem exagero
I love you for real, no exaggeration
Seu amor pra mim, me completa por inteiro
Your love for me, it completes me entirely
É você, e não é mais ninguém
It's you, and no one else
Nenhuma me faz sentir tão bem
No one makes me feel as good as you
Eu te amo de verdade, sem exagero
I love you for real, no exaggeration
Seu amor pra mim, me completa por inteiro
Your love for me, it completes me entirely
Linda, perfeita, dominou meu coração
Beautiful, perfect, you captured my heart
Você é a fonte da minha inspiração
You are the source of my inspiration
Agora numa boa, feliz, tranquilão
I'm at ease now, happy and calm
Pra você aqui agora eu canto essa canção
To you here now I sing this song
Tudo começou, estranho e sem querer
It all started, strange and unintentionally
Não sabia que iria tão longe com você
I didn't know I'd go so far with you
Impossível imaginar nossa história assim
Impossible to imagine our story this way
Aconteceu e hoje sou feliz sim
It happened and today I am happy
Passar o tempo ao seu lado é o que me deixa feliz
Spending time by your side is what makes me happy
Viver com você do jeito que eu sempre quis
To live with you the way I've always wanted
É a primeira vez que eu levo alguem a sério
It's the first time I've taken someone seriously
Confesso agora que o amor tem seu mistério
I confess now that love has its mystery
Mas quero que se lembre e nunca se esqueça
But I want you to remember and never forget
Meu coração é todo seu, eu piro minha cabeça
My heart is all yours, I'm crazy about you
Antes de dormir, eu penso na gente
Before I go to sleep, I think about us
A tarde toda agarrados, isso não sai da minha mente
All afternoon cuddling, I can't get it out of my mind
Seu rosto angelical me deixa alucinado
Your angelic face makes me hallucinate
Muda o meu estado, realmente apaixonado
Changes my state, truly in love
Cíumes de você, você sabe que eu mostro
Jealous of you, you know I show it
Se tenho ciúmes é porque eu gosto
If I'm jealous, it's because I love you
Nosso relacionamento é de plena confiança
Our relationship is one of complete trust
Confio em você apesar de toda distância
I trust you despite all the distance
Espero o tempo que for pra te ter um dia
I'll wait as long as it takes to have you one day
Menina você pra mim é a melhor companhia
Girl, for me, you're the best company
É você e não é mais ninguém
It's you and no one else
Nenhuma me faz sentir tão bem
No one makes me feel as good as you
Eu te amo de verdade, sem exagero
I love you for real, no exaggeration
Seu amor pra mim me completa por inteiro
Your love for me completes me entirely
É você, e não é mais ninguém
It's you, and no one else
Nenhuma me faz sentir tão bem
No one makes me feel as good as you
Eu te amo de verdade, sem exagero
I love you for real, no exaggeration
Seu amor pra mim, me completa por inteiro
Your love for me, it completes me entirely
Nossa química é perfeita não precisa nem falar
Our chemistry is perfect, no need to even talk
A gente sabe conversar apenas num olhar
We know how to talk to each other just by looking at each other
Que seja eterno enquanto dure e que dure para sempre
May it be eternal while it lasts and may it last forever
Essas são palavras chaves e quero que você se lembre
These are keywords and I want you to remember them
Não tenta insistir, eu digo é bem capaz
Don't try to insist, I say it's quite possible
Você me ama, mas eu amo muito mais
You love me, but I love you much more
E quando as declarações estiverem no fim
And when the declarations are over
Não tem mais o que falar, então agora cola em mim
There's nothing more to say, so now come to me
Cola pra sempre, pra nunca mais soltar
Stick around forever, never to let go
E deixa o resto o destino revelar
And let the rest of destiny reveal
Um dia, uma semana, um mês ou um ano
A day, a week, a month or a year
O tempo vai passar e eu digo que te amo
Time will pass and I will say that I love you
Verdadeiro é o que eu estou sentindo
True is what I'm feeling
Difícil esconder, impossível estar mentindo
Hard to hide, impossible to be lying
Me abrace, me beije, o tempo não para
Hug me, kiss me, time doesn't stop
A felicidade que é nossa arma
Happiness is our weapon
Contra os invejosos e contra os fofoqueiros
Against the envious and against the gossipers
Na guerra, chamada amor, nós somos os guerreiros
In the war called love, we are the warriors
É você, e não é mais ninguém
It's you, and no one else
Nenhuma me faz sentir tão bem
No one makes me feel as good as you
Eu te amo de verdade, sem exagero
I love you for real, no exaggeration
Seu amor pra mim, me completa por inteiro
Your love for me, it completes me entirely
É você, e não é mais ninguém
It's you, and no one else
Nenhuma me faz sentir tão bem
No one makes me feel as good as you
Eu te amo de verdade, sem exagero
I love you for real, no exaggeration
Seu amor pra mim, me completa por inteiro
Your love for me, it completes me entirely
Bonde... bon... de... Bonda da Stronda
Bonde... bon... de... Bonda da Stronda
Bonde... bon... de... Bonda da Stronda, Bonda da Stronda
Bonde... bon... de... Bonda da Stronda, Bonda da Stronda





Writer(s): Diego Raphael Villanueva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.