Bonde da Stronda - Nós Somos a Stronda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonde da Stronda - Nós Somos a Stronda




Nós Somos a Stronda
Мы - это Стронда
Fazemos a celebração da zoação
Мы празднуем прикол,
Um momento sagrado
Это священный момент.
fui muito pisado, não pude ter nenhum critério
Меня много раз топтали, у меня не было никаких критериев.
Então me transformei e tirei zumbi do cemitério
Потом я изменился и поднял зомби из могилы.
Sem nenhum mistério, esses papos de adultério
Без всякой тайны, эти разговоры об изменах,
A culpa não é mais minha se tu não leva tua mina à serio
Это уже не моя вина, если ты не воспринимаешь свою девушку всерьез.
Monto um império de homens que não serão moleques
Я строю империю мужчин, которые не будут сосунками,
Um ministério de almas que estão entregues
Министерство душ, которые уже преданы мне.
Ouçam meus raps, assim vão perceber
Слушайте мой рэп, и вы поймете
Meu estilo de vida, os parceiros
Мой стиль жизни, моих друзей,
Umas minas e muito proceder
Немного телок и много движухи.
Que assim voce vai ver, neguin, é bom viver
Вот так ты увидишь, братан, как хорошо жить,
Com a rapá no role sem clichê, nós ae
С телочкой на тусовке, без всяких клише, мы здесь,
Pra ver nossa cidade na madruga elegante, então cante
Чтобы увидеть наш город ночью, элегантным, так что пой,
pras mulheres inteligentemente interessantes
Только для умных и интересных женщин.
No mesmo instante eu encaro ela
В тот же миг я смотрю на нее,
E ela que me encante com o jeito dela
И пусть она очарует меня своей манерой.
Garrafas são descidas, as mesas tão brilhando
Бутылки пустеют, столы уже блестят,
Destiladas são bebidas e a mente delirando
Напитки льются рекой, а разум бредит.
Nós somos o que todo mundo pensou desvendar
Мы - это то, что все пытались разгадать,
A nossa história não acabou, ainda vai começar
Наша история не закончена, она только начинается.
O terror voltou explodindo essa bomba
Ужас вернулся, взрывая эту бомбу,
Nós somos a stronda, nós somos a stronda
Мы - Стронда, мы - Стронда.
E o que voce tem a ver com isso?
И что ты с этим сделаешь?
A trilha sonora de momentos bons
Саундтрек к хорошим временам,
Um milhão de tons de cinza traduzidos em sons
Миллион оттенков серого, переведенных в звуки.
A stronda é a busca por algo inédito
Стронда - это поиск чего-то нового,
Minha ousadia rendeu frutos mas nem tanto credito
Моя смелость принесла плоды, но не так много доверия.
Por que tu não admite que me escutou moleque?
Почему ты не признаешь, что слушал меня, пацан?
Eu to no seu whisky, eu to no seu show de rap
Я в твоем виски, я на твоем рэп-концерте,
Eu to naquela mulher que tu levou pra cama
Я в той девушке, которую ты привел в постель,
Quando tu era novo tua masculinidade tava em cheque
Когда ты был молод, твоя мужественность была под вопросом.
Vem com titio mec, black trank nas track
Иди сюда, чувак, блэк транк на треках,
No trap a gente inova, prexeca com bds
В трэпе мы вводим новшества, Prexeca с BDS.
Eu tenho preconceito com que quiser me rabearar
У меня есть предубеждения только к тем, кто хочет меня достать.
Hipocrisia é o câncer que um dia pode te matar
Лицемерие - это рак, который однажды может тебя убить.
(Bonde da stronda)
(Bonde da Stronda)
Maluco, tarado, chapado, errado, mongol, sequelado
чокнутый, озабоченный, обдолбанный, неправильный, монгол, больной,
Metido e safado, tantos apelidos
Наглый и развратный, столько прозвищ
Ouvi desse bonde que fala demais e fala tudo errado
Я слышал от этой банды, которая слишком много болтает и все говорит неправильно.
De rir eu me acabo, de tão engraçado
Я умираю от смеха, настолько это смешно.
acha que eu ligo pra gato pingado?
Думаешь, мне есть дело до какого-то неудачника?
Prefiro meu bonde bolado
Я предпочитаю свою банду,
Pegando nas noitadas e criando um legado
Тусоваться по ночам и создавать наследие.
Errado de muitos que pensam, nunca fui playboy
Многие ошибаются, думая, что я никогда не был плейбоем,
Mas se é o que parece então nós destróI
Но если это так, то мы уничтожим.
Imagens que criam da gente
Образы, которые создают о нас,
Não passam de gente que inveja, comédia se rói
Это всего лишь завистливые люди, комедия, которая разъедает.
Se for inteligente vai se preocupar em trampar
Если ты умен, ты будешь беспокоиться о работе,
Invés de dar de vida loka
Вместо того, чтобы жить на полную катушку.
Parceiro acorda, se liga, em terra de baleia peixe
Проснись, друг, включись, в стране китов рыба
Morre pela boca
Умирает из-за рта.
Tem pela saco, tem alienado, tem
Есть зануды, есть чокнутые, есть
Tem gente que fala da stronda e não come ninguém
Есть люди, которые говорят о Стронде, но никого не трогают.
Têm também os caras que acham que eu sujo o rap
Есть также парни, которые думают, что я пачкаю рэп,
Senhores
Господа,
O rap é livre pra todos os gostos e sabores
Рэп свободен для всех вкусов и цветов.
Nem tudo são flores, mesmo assim ce vão falar
Не все так радужно, но вы все равно будете говорить,
Mas quanto mais ces falam mais ibope vão me dar
Но чем больше вы говорите, тем больше шума вы мне создаете.
Eu quero ir, crescer pra essa cena fortalecer
Я хочу идти, расти, чтобы укрепить эту сцену,
Mas se prefere vacilar nem tenta me compreender
Но если ты предпочитаешь лажать, даже не пытайся меня понять.
Nós somos o que todo mundo pensou desvendar
Мы - это то, что все пытались разгадать,
A nossa história não acabou, ainda vai começar
Наша история не закончена, она только начинается.
O terror voltou explodindo essa bomba
Ужас вернулся, взрывая эту бомбу,
Nós somos a stronda, nós somos a stronda
Мы - Стронда, мы - Стронда.
É mermão, quem não gosta da stronda bom sujeito não é
Да, братан, тот, кто не любит Стронду, не хороший человек.
Ou é ruim da cabeça, ou é fraco de mulher
Либо он глуп, либо он слаб с женщинами.
O tempo passa faço o dia ficar a sabedoria
Время идет, я делаю так, чтобы день становился мудростью.
Quem diria chamam a gente de relíquia, que alegria
Кто бы мог подумать, нас называют реликвией, какая радость.
Era pra animar o pré night acabei ganhando o mundo
Это было просто для того, чтобы оживить ночь, а я в итоге завоевал весь мир.
Fui tachado de artista de maluco e vagabundo
Меня называли сумасшедшим и бродягой,
Pelos recalcados, mas fica ligado é vagabundo iluminado
Завистники, но знайте, это просветленный бродяга.
Então não fica escaldado que esse papo dado
Так что не обжигайтесь, этот разговор окончен.
A gente abriu a porta, cade o obrigado?
Мы открыли дверь, где благодарность?
A união faz a força, mulherada enlouquece
Единство делает нас сильными, женщины сходят с ума.
Bds e prexeca, prexeca e bds
BDS и Prexeca, Prexeca и BDS.
Então ve se não te esquece, quando o chão estremece
Так что не забывай, когда земля дрожит,
Quem é bom pega mulher, quem é ruim arruma estresse
Кто хорош, тот получает женщин, кто плох, тот получает стресс.
Fazemos a celebração da zuação
Мы празднуем прикол,
Um momento sagrado
Это священный момент.
End
Конец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.