Paroles et traduction Bonde da Stronda - Pega a Visão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pega a Visão
Get the Vision
Freestyle
aqui
no
baile
com
os
amigo,
quer
que
eu
fale
Freestyle
here
at
the
dance
with
friends,
you
want
me
to
talk?
Pega
10
conto
de
cada,
churrascada
tá
mó
vibe
Grab
10
bucks
from
each,
the
BBQ
is
such
a
vibe
E
lá
no
táxi
tá
rolando,
cerveja
já
tá
gelando
And
it's
going
down
in
the
taxi,
the
beer
is
already
chilling
Vamos
chamar
nossos
manos,
minas
e
quem
tá
no
plano
Let's
call
our
homies,
girls,
and
whoever's
in
the
plan
Quando
eu
avisto
o
bonde
tu
some,
chama
meu
nome
When
I
spot
the
crew
you
disappear,
you
call
my
name
Quer
falar
do
que
ela
faz
mas
não
é
o
mc
cond
You
want
to
talk
about
what
she
does,
but
you're
not
MC
Cond
Onde
já
se
viu,
meu
pavio
né
nada
sutil
Where
did
you
see
that,
my
fuse
isn't
subtle
at
all
Falando
mais
alto
que
as
caixa
da
furacão
2000
Talking
louder
than
the
2000
hurricane
speakers
Fica
quieto,
fala
baixo
que
esse
som
é
nosso
hino
Be
quiet,
speak
low,
this
sound
is
our
anthem
Dialeto
que
esculacha,
é
o
rap
dor
meneno!!
Language
that's
outrageous,
it's
the
rap
of
the
street
kids!
Mas
nóis
também
tem
mente
sã,
chega
e
pã,
loktran
But
we
also
have
a
sane
mind,
here,
bam,
crazy
Mais
loco
que
o
batman
de
amsterdã
Crazier
than
Batman
from
Amsterdam
Tão
sinistro
igual
sadan,
a
produção
parece
um
clã
So
sinister
like
Satan,
the
production
seems
like
a
clan
Equipe
xxt
nas
van
comendo
minhas
fã,
(ãn??)
Team
XXT
in
the
van
hogging
up
my
fans
Cê
entendeu
e
pega
o
proceder.!
Eu
tá
de
wave
com
my
face??!!
e
o
blazer...
You
get
it
and
get
the
process.
I'm
vibing
with
my
face
and
my
blazer...
Numa
vibe
muito
loca,
voltando
pra
niteróI,
queiroz
trás
as
mulher
pra
nós
On
a
really
crazy
vibe,
going
back
to
Niterói,
Queiroz
brings
the
women
for
us
Vou
fazer
um
pós
e
ligar
pra
bruna
góes
I'll
get
something
after
and
call
Bruna
Góes
Veloz,
ela
não
treme,
não
teme,
e
ainda
me
lembre
Fast,
she
doesn't
shake,
she
doesn't
fear,
and
still
remembers
me
Que
mais
tarde
tem
baile
do
dennis,
do
dennis
q
é
com
dois
n
That
later
there's
a
dance
with
Dennis,
with
a
double
N
E
as
mina
geme
quando
vê
logo
que
é
a
gente
And
the
girls
moan
when
they
see
it's
us
right
away
Que
chega
bem
diferente
curando
as
que
tão
carente...
We
arrive
so
differently,
healing
the
ones
who
are
needy...
Pras
feinha
eu
falo
"sai"
To
the
ugly
ones,
I
say,
"Get
lost."
Pras
mineira
eu
falo
"uai"
To
the
Brazilian
girls,
I
say,
"What's
up?"
Pros
zamigo
eu
falo
"vai"
To
my
friends,
I
say,
"Come
on."
Pras
marrenta
eu
falo
"bye"
To
the
stuck-up
ones,
I
say,
"Bye."
Pros
comédia
eu
falo
"cai"
To
the
comedians,
I
say,
"Fall
down."
E
pras
gringa
eu
falo
"hiiii"
And
to
the
foreign
girls,
I
say,
"Heeeeey."
Não
vai,
não
vai,
não
vai
não,
não
vai
rolar
No
way,
no
way,
no
way,
it's
not
going
to
happen
Se
você
não
sabe
chegar
ou
não
tem
o
que
falar
If
you
don't
know
how
to
arrive
or
you
have
nothing
to
say
No
nosso
bonde
só
pureza
fecha
junto,
os
vagabundo
tão
tudo
num
só
lugar
irmão
In
our
crew,
only
the
pure
get
close,
the
thugs
are
all
in
one
place,
brother
Então
não
tenta,
deu
mole
nóis
te
arrebenta,
chapa
esquenta,
então
neguin,
pega
a
visão...
So
don't
try,
if
you
act
up,
we'll
tear
you
down,
the
plate
is
heating
up,
so,
dude,
get
the
vision...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.