Bonde da Stronda - Sozinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonde da Stronda - Sozinha




Sozinha
Alone
Sozinha, mas sabe que é minha, tão linda essa menina
Alone, but she knows she's mine, this girl is so beautiful
Me faz perder a linha quando vai pro role sozinha
She makes me lose my mind when she goes out alone
Mas sabe que é minha, tão linda essa menina
But she knows she's mine, this girl is so beautiful
Me faz perder a linha quando vai pro role sozinha
She makes me lose my mind when she goes out alone
E ela sai qualquer dia tem role ela vai
And she goes out any day, if there's a party, she'll go
Segunda, sexta ela nem avisou pros pais
Monday, Friday, she didn't even tell her parents
na fissura doida pra ver a rua
She's curious, she's crazy to see the streets
Linha dura é complicado é difícil ela dizer que é sua
It's hard, it's difficult for her to say she's yours
Mas ela é minha ela sabe porque eu também sou dela
But she's mine, she knows it because I'm hers too
Mas no mesmo mundo não cabe nosso orgulho impera
But in the same world, our pride doesn't fit
Várias discussões problemas ciúmes acontece
Many discussions, problems, jealousy happens
Mas no fim da noite é comigo que ela tira o stress
But at the end of the night, it's with me that she takes away the stress
E ela desce, desce pra me enlouquecer
And she comes down, down to drive me crazy
Com seu corpinho sexy pra me prazer
With her sexy body to give me pleasure
As vezes da um 'S' pra não se envolver
Sometimes she gives an 'S' to not get involved
Toda delicada e ousada no jeito de viver
All delicate and daring in the way she lives
Sem querer saber de onde tu veio ou vai
Not wanting to know where you came from or where you're going
Grana pra ela não é poder a mente valoriza mais
Money for her is not power, her mind values more
Capaz de beber mais que você nessas noitada
Able to drink more than you on these nights out
No fim da festa louco ela ainda te leva pra casa
At the end of the party, you crazy, she still takes you home
(Sozinha, mas sabe que é minha, essa menina)
(Alone, but she knows she's mine, this girl)
(Me faz perder a linha quando vai)
(She makes me lose my mind when she goes)
Sozinha mas sabe que é minha, tão linda essa menina
Alone but she knows she's mine, this girl is so beautiful
Me faz perder a linha quando vai pro role sozinha
She makes me lose my mind when she goes out alone
Mas ela quer sair na madrugada
But she wants to go out at dawn
Curtir um som dançar embriagada
Enjoy a sound, dance intoxicated
Se é cilada, sabe como desviar
If it's a trap, she knows how to avoid it
Sempre ligada nada faz ela parar
Always connected, nothing makes her stop
Eu vou chegar nela "juntim" fala dela pros "parcerim"
I'm going to get to her, "together," talk about her to the "partners"
Vou na casa dela, dizer pra ela o quanto eu afim
I'm going to her house, to tell her how much I like her
Haa, é bem capaz dela se amarrar nessa idéia
Haa, she might like this idea
Quem sabe nesse filme eu saia da plateia
Who knows, in this movie, I might get out of the audience
Quem sabe mais pra frente isso vire uma odisseia
Who knows, further on, this might turn into an odyssey
Tipo minha pequena Eva, divina comédia
Like my little Eve, divine comedy
Mas ela não tem rédia, nunca terá
But she has no reins, she never will
soltinha na minha vida pronta pra eu agarrar
She's free in my life, ready for me to grab
Ela faz mudar o clima com o jeito dela me olhar
She changes the atmosphere with the way she looks at me
Se pá, nem ai pra mim mas deixa eu viajar
Maybe she doesn't care about me, but let me fantasize
Essa batida envolve o meu coração
This beat wraps around my heart
E a minha visão, com razão, chamando atenção
And my vision, it's right, drawing attention
E ela ligou se interessou também olhou e sem caô
And she called, she was interested too, she looked and without a veil
Ela sorriu quando me viu vamos chegar junto decidiu
She smiled when she saw me, let's get there together, she has already decided
Toda minha vida num sorriso sem fim
My whole life in an endless smile
É assim pra todo mundo ou quando ta afim
Is it like this for everyone, or only when you're interested
E assim me apaixonei pela mulher que do ouro mina
And so I fell in love with the woman who mines the gold
Que prefere andar sozinha no fundo sabe que é minha
Who prefers to walk alone, deep down she knows she's mine
Sozinha, mas sabe que é minha, tão linda essa menina
Alone, but she knows she's mine, this girl is so beautiful
Me faz perder a linha quando vai pro role sozinha
She makes me lose my mind when she goes out alone
Mas sabe que é minha, tão linda essa menina
But she knows she's mine, this girl is so beautiful
Me faz perder a linha quando vai pro role sozinha
She makes me lose my mind when she goes out alone





Writer(s): Diego Raphael Villanueva, Dennison De Lima Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.