Paroles et traduction Bonde da Stronda - Swing do Bonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swing do Bonde
Swing of the Bonde
No
swing
do
bonde
In
this
swinging
bonde
Que
nada
se
esconde
Where
nothing
hides
E
quem
tiver
com
a
gente
And
whoever
is
with
us
Já
vai
fazer
a
mente
Will
make
up
their
mind
Vem
no
swing
desse
som,
swingando
tá
muito
bom
Come
on
and
swing
to
this
song,
swinging
is
so
good
Aumentando
a
voz
e
tom,
motel
distribui
bombom
Raising
the
voice
and
tone,
the
motel
hands
out
chocolates
Enquanto
fazemos
a
festa,
as
mina
a
gente
testa
While
we
party,
we
test
the
girls
Pra
minha
casa
sequestra,
na
cama
eu
quero
a
mestra
To
my
house
you'll
be
kidnapped,
in
my
bed
I
want
you,
mistress
O
choose
tá
passando,
os
neguinho
tão
marolando
The
shuttle
is
passing
by,
the
guys
are
partying
Achando
que
tão
voando,
sumiram
evaporando
Thinking
they're
flying,
they
vanished
like
smoke
Brincando
com
as
bebida
até
o
dia
clarear
Playing
with
drinks
until
the
break
of
dawn
Vira
vira,
tem
eu
nunca
pras
maluca
se
soltar
Heads
up
tails
up,
we
play
"never
have
I
ever"
for
the
crazy
ones
to
let
loose
E
pra
lá
e
pra
cá,
parapapapá
And
to
and
fro,
bum
bum
bum
Táá,
os
grunido
da
galera
deixa
a
gente
sem
falar
Yeah,
the
grunts
of
the
crowd
leave
us
speechless
Me
matar,
de
tanto
rir
com
essas
história
loca
Killing
me,
laughing
so
hard
at
these
crazy
stories
Como
vieram
ao
mundo,
eu
quero
as
mulheres
sem
roupa!
As
they
came
to
this
world,
I
want
the
women
to
be
naked!
Tão
sem
roupa,
tão
sem
roupa
They're
naked,
they're
naked
Elas
tão
ficando
louca
They're
going
wild
É
no
swing
do
bonde
It's
in
the
swinging
bonde
Que
nada
se
esconde
Where
nothing
hides
E
quem
tiver
com
a
gente
And
whoever
is
with
us
Já
vai
fazer
a
mente
Will
make
up
their
mind
A
madrugada
tá
falando
pedindo
pro
dia
começar
The
dawn
is
talking,
asking
for
the
day
to
begin
E
o
bonde
tá
insano
fechado
com
a
pda
And
the
bonde
is
insane,
united
with
the
pda
Niterói
vai
comandar,
praiana
em
itacoá
Niteroi
will
command,
partying
in
Itacoá
Show
do
Catra
tamo
lá,
stronda
disseminar
Catra's
show,
we're
there,
Stronda
will
spread
Hoje
eu
quero
é
aloprar,
larga
tudo
e
vem
pra
cá
Today
I
want
to
party,
drop
everything
and
come
here
As
mulher
já
vão
chegar,
no
rolê
madruga
The
women
are
coming,
in
this
night
we
party
As
greey
goose
derramar,
camarote
vai
fechar
The
Grey
Gooses
pour,
the
VIP
will
close
Se
pá,
até
vai
rolar
umas
amiga
pra
se
beijar
Maybe
a
friend
or
two
will
show
up
to
kiss
Orelha
kamikaze
dirigindo
alucinado
Kamikaze
Driver,
driving
like
crazy
Fica
doido
quando
a
fase
tá
melhor
pro
nosso
lado
He
goes
nuts
when
it's
better
for
us
Os
maluco
fica
escaldado,
que
o
bonde
é
muito
bolado
The
guys
get
annoyed,
that
the
bonde
is
the
best
Vem
louco
tipo
tornado,
passando
o
rodo
aloprado
They
come
crazy
like
a
tornado,
sweeping
everything
away
Passa
o
rodo
igual
tornado
They
sweep
away
like
a
tornado
Junto
com
o
bonde
bolado
Together
with
the
ballsy
bonde
É
no
swing
do
bonde
It's
in
the
swinging
bonde
Que
nada
se
esconde
Where
nothing
hides
E
quem
tiver
com
a
gente
And
whoever
is
with
us
Já
vai
fazer
a
mente
Will
make
up
their
mind
Leozin
tá
muito
loco
já
apagou,
já
sequelou,
já
dormiu,
já
acordou
Leozin
is
so
crazy,
he's
passed
out,
he's
drunk,
he's
slept,
he's
woken
up
E
perguntou
"caralho
aonde
eu
tô?"
e
olhou,
pro
seu
lado
And
asked
"damn,
where
am
I?"
and
he
looked
to
his
side
Viu
as
maluca
rindo,
não
entendeu,
He
saw
the
girls
laughing,
he
didn't
understand
Se
coçou
e
continuou
dormindo
He
scratched
himself
and
kept
sleeping
Tá
tranquilo
é
assim
mesmo
normalmente
todo
dia
It's
cool,
it's
always
like
this
every
single
day
Porque
o
ritmo
da
gente
é
ousadia
e
alegria
Because
our
rhythm
is
daring
and
joy
Quem
diria
hein
minha
filha,
você
nessa
quadrilha
Who
would
have
thought,
my
girl,
that
you'd
be
in
this
gang
Tirando
os
trenzin
da
trilha
enganando
sua
familia
Taking
the
braids
out
of
your
hair,
fooling
your
family
Fala
pro
papai
e
mamae
que
tá
na
casa
da
amiga
Tell
your
mom
and
dad
that
you're
sleeping
at
a
friend's
house
E
vem
pra
base
do
meu
bonde
se
acabar
na
ousadia
And
come
to
my
bonde's
base
to
get
crazy
with
daring
Todo
dia
essa
rotina,
eu
tô
ficando
mais
magrin
This
routine
every
day,
I'm
getting
skinnier
Então
pra
me
dar
uma
ajuda
eu
vou
chamar
o
Alandin
So
to
help
me
out,
I'm
going
to
call
Alladin
Tamo
junto
família,
pro
que
der
e
vier
We're
together
family,
for
better
or
for
worse
Tá
fechado,
formou,
esse
é
o
rolé
It's
sealed,
it's
done,
this
is
the
party
Vou
convocar
as
amiga,
nossa
vibe
é
stronda
I'll
call
the
girls,
our
vibe
is
strong
E
elas
vão,
elas
vem,
vem,
tudo
na
onda
And
they
come,
they
go,
they
come,
everything
in
the
flow
Vou
shapeando
na
blunt,
pra
amenizar
o
clima
I'm
smoking
a
blunt,
to
ease
the
mood
E
nós
estoura
o
champagne,
as
gata
perde
a
linha
And
we
pop
the
champagne,
the
girls
lose
their
minds
Hoje
tem
festinha
e
vai
rolar
lá
na
treta
Today
we
party
and
it's
going
to
be
wild
É
só
explanar
pras
meninas
que
vai
ser
a
noite
inteira
I
just
have
to
tell
the
girls
that
it
will
be
all
night
long
Tá
tudo
liberado,
essa
é
a
condição
Everything
is
allowed,
that's
the
condition
Aquela
que
marcar
pra
mim,
vou
arrastar
pra
mansão
The
one
who
will
show
up
for
me,
I
will
drag
to
the
mansion
Esse
é
o
ritmo
do
Alandin,
gatinha,
não
tem
perdão
This
is
Alladin's
rhythm,
baby,
there's
no
mercy
De
cima
a
cabeça
pensa,
de
baixo
não
pensa
não
Think
with
your
head,
not
with
your
loins
É
no
swing
do
bonde
It's
in
the
swinging
bonde
Que
nada
se
esconde
Where
nothing
hides
E
quem
tiver
com
a
gente
And
whoever
is
with
us
Já
vai
fazer
a
mente
Will
make
up
their
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.