Bonde da Stronda - Swing do Bonde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonde da Stronda - Swing do Bonde




Swing do Bonde
Swing of the Bonde
No swing do bonde
In this swinging bonde
Que nada se esconde
Where nothing hides
E quem tiver com a gente
And whoever is with us
vai fazer a mente
Will make up their mind
Vem no swing desse som, swingando muito bom
Come on and swing to this song, swinging is so good
Aumentando a voz e tom, motel distribui bombom
Raising the voice and tone, the motel hands out chocolates
Enquanto fazemos a festa, as mina a gente testa
While we party, we test the girls
Pra minha casa sequestra, na cama eu quero a mestra
To my house you'll be kidnapped, in my bed I want you, mistress
O choose passando, os neguinho tão marolando
The shuttle is passing by, the guys are partying
Achando que tão voando, sumiram evaporando
Thinking they're flying, they vanished like smoke
Brincando com as bebida até o dia clarear
Playing with drinks until the break of dawn
Vira vira, tem eu nunca pras maluca se soltar
Heads up tails up, we play "never have I ever" for the crazy ones to let loose
E pra e pra cá, parapapapá
And to and fro, bum bum bum
Táá, os grunido da galera deixa a gente sem falar
Yeah, the grunts of the crowd leave us speechless
Me matar, de tanto rir com essas história loca
Killing me, laughing so hard at these crazy stories
Como vieram ao mundo, eu quero as mulheres sem roupa!
As they came to this world, I want the women to be naked!
Tão sem roupa, tão sem roupa
They're naked, they're naked
Elas tão ficando louca
They're going wild
É no swing do bonde
It's in the swinging bonde
Que nada se esconde
Where nothing hides
E quem tiver com a gente
And whoever is with us
vai fazer a mente
Will make up their mind
A madrugada falando pedindo pro dia começar
The dawn is talking, asking for the day to begin
E o bonde insano fechado com a pda
And the bonde is insane, united with the pda
Niterói vai comandar, praiana em itacoá
Niteroi will command, partying in Itacoá
Show do Catra tamo lá, stronda disseminar
Catra's show, we're there, Stronda will spread
Hoje eu quero é aloprar, larga tudo e vem pra
Today I want to party, drop everything and come here
As mulher vão chegar, no rolê madruga
The women are coming, in this night we party
As greey goose derramar, camarote vai fechar
The Grey Gooses pour, the VIP will close
Se pá, até vai rolar umas amiga pra se beijar
Maybe a friend or two will show up to kiss
Orelha kamikaze dirigindo alucinado
Kamikaze Driver, driving like crazy
Fica doido quando a fase melhor pro nosso lado
He goes nuts when it's better for us
Os maluco fica escaldado, que o bonde é muito bolado
The guys get annoyed, that the bonde is the best
Vem louco tipo tornado, passando o rodo aloprado
They come crazy like a tornado, sweeping everything away
Passa o rodo igual tornado
They sweep away like a tornado
Junto com o bonde bolado
Together with the ballsy bonde
É no swing do bonde
It's in the swinging bonde
Que nada se esconde
Where nothing hides
E quem tiver com a gente
And whoever is with us
vai fazer a mente
Will make up their mind
Leozin muito loco apagou, sequelou, dormiu, acordou
Leozin is so crazy, he's passed out, he's drunk, he's slept, he's woken up
E perguntou "caralho aonde eu tô?" e olhou, pro seu lado
And asked "damn, where am I?" and he looked to his side
Viu as maluca rindo, não entendeu,
He saw the girls laughing, he didn't understand
Se coçou e continuou dormindo
He scratched himself and kept sleeping
tranquilo é assim mesmo normalmente todo dia
It's cool, it's always like this every single day
Porque o ritmo da gente é ousadia e alegria
Because our rhythm is daring and joy
Quem diria hein minha filha, você nessa quadrilha
Who would have thought, my girl, that you'd be in this gang
Tirando os trenzin da trilha enganando sua familia
Taking the braids out of your hair, fooling your family
Fala pro papai e mamae que na casa da amiga
Tell your mom and dad that you're sleeping at a friend's house
E vem pra base do meu bonde se acabar na ousadia
And come to my bonde's base to get crazy with daring
Todo dia essa rotina, eu ficando mais magrin
This routine every day, I'm getting skinnier
Então pra me dar uma ajuda eu vou chamar o Alandin
So to help me out, I'm going to call Alladin
Tamo junto família, pro que der e vier
We're together family, for better or for worse
fechado, formou, esse é o rolé
It's sealed, it's done, this is the party
Vou convocar as amiga, nossa vibe é stronda
I'll call the girls, our vibe is strong
E elas vão, elas vem, vem, tudo na onda
And they come, they go, they come, everything in the flow
Vou shapeando na blunt, pra amenizar o clima
I'm smoking a blunt, to ease the mood
E nós estoura o champagne, as gata perde a linha
And we pop the champagne, the girls lose their minds
Hoje tem festinha e vai rolar na treta
Today we party and it's going to be wild
É explanar pras meninas que vai ser a noite inteira
I just have to tell the girls that it will be all night long
tudo liberado, essa é a condição
Everything is allowed, that's the condition
Aquela que marcar pra mim, vou arrastar pra mansão
The one who will show up for me, I will drag to the mansion
Esse é o ritmo do Alandin, gatinha, não tem perdão
This is Alladin's rhythm, baby, there's no mercy
De cima a cabeça pensa, de baixo não pensa não
Think with your head, not with your loins
É no swing do bonde
It's in the swinging bonde
Que nada se esconde
Where nothing hides
E quem tiver com a gente
And whoever is with us
vai fazer a mente
Will make up their mind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.