Paroles et traduction Bonde do Tigrao - Dona Gigi / Atoladinha
Dona Gigi / Atoladinha
Dona Gigi / Atoladinha
Eu
vou
pegar
pesado
agora
em
I'm
going
to
take
it
hard
now
Eu
vou
é
pegar
pesado
I'm
going
to
take
it
hard
Você
que
é
da
antiga
You
who
are
old-fashioned
Você
que
gosta
de
embrasar
You
who
like
to
ignite
Eu
sou
a
dona
Gigi
I'm
the
lady
Gigi
Esse
aqui
é
meu
esposo
This
is
my
husband
Esse
aí
é
seu
esposo
This
one
is
your
husband
É
sim
senhor,
não
não
não
Yes
sir,
no
no
no
Vem,
se
me
vê
agarrado
com
ela
Come,
if
you
see
me
holding
her
Separa
que
é
briga,
tá
ligado
Separate,
that's
a
fight,
you
know
Ela
quer
um
carinho
gostoso
She
wants
a
nice
little
caress
Um
bico
dois
soco
e
três
cruzado
A
kiss,
two
punches,
and
three
crosses
Tá
com
pena
leva
ela
pra
casa
If
you
feel
sorry
for
her,
take
her
home
Porque
nem
de
graça
eu
quero
essa
mulher
Because
I
don't
want
this
woman
even
for
free
Caçadores
estão
na
pista
pra
dizer
como
ela
é
Hunters
are
on
the
track
to
tell
you
what
she's
like
Se
me
vê
agarrado
com
ela
If
you
see
me
holding
her
Separa
que
é
briga,
tá
ligado
Separate,
that's
a
fight,
you
know
Ela
quer
um
carinho
gostoso
She
wants
a
nice
little
caress
Um
bico
dois
soco
e
três
cruzado
A
kiss,
two
punches,
and
three
crosses
Tá
com
pena
leva
ela
pra
casa
If
you
feel
sorry
for
her,
take
her
home
Porque
nem
de
graça
eu
quero
essa
mulher
Because
I
don't
want
this
woman
even
for
free
Caçadores
estão
na
pista
pra
dizer
como
ela
é
Hunters
are
on
the
track
to
tell
you
what
she's
like
Caolha,
nariz
de
tomada,
sem
bunda,
perneta
One-eyed,
socket
nose,
no
butt,
one-legged
Corpo
de
minhoca,
banguela,
orelhuda,
unha
encravada
Worm's
body,
toothless,
big-eared,
ingrown
toenail
Peito
caido
e
um
caroço
nas
costas
Sagging
breasts
and
a
lump
on
her
back
Ih,
gente,
capina,
despesa
Oh,
people,
weeding,
expenses
Cai
fora,
vai
embora,
se
não
vai
dançar
Get
lost,
go
away,
or
you'll
dance
Chamei
2 guerreiros,
Bispo
Macedo
e
o
Padre
Quevedo
pra
te
exorcisar
I
called
two
warriors,
Bishop
Macedo
and
Father
Quevedo
to
exorcise
you
Ta
tchuru
ta
tchuru
tcha,
vem
Ta
tchuru
ta
tchuru
tcha,
come
on
Fede
mais
que
um
urubu,
canhão
Stinks
more
than
a
buzzard,
cannon
Vou
falar
bem
curto
e
grosso
contigo,
hein
I'll
talk
to
you
really
short
and
rough,
eh
Já
falei
pra
vaza
I've
already
told
you
to
get
lost
Coisa
igual
nunca
se
viu
Something
like
this
has
never
been
seen
before
Oh
vai
pra
puxa...
tu
é
feia
Oh
go
to
hell...
you're
ugly
Piririn,
piririn,
piririn
Piririn,
piririn,
piririn
Alguém
ligou
pra
mim
Someone
called
me
Piririn,
piririn,
piririn
Piririn,
piririn,
piririn
Alguém
ligou
pra
mim
Someone
called
me
Sou
eu
Bola
de
Fogo
It's
me,
Fireball
E
o
calor
ta
de
matar
And
the
heat
is
deadly
Vai
ser
na
praia
da
Barra
It's
going
to
be
on
Barra
beach
Que
uma
moda
eu
vou
lançar
That
I'm
going
to
launch
a
fashion
Vai
me
enterrar
na
areia?
Are
you
going
to
bury
me
in
the
sand?
Não,
não
vou
atolar
No,
I'm
not
going
to
get
bogged
down
Vai
me
enterrar
na
areia?
Are
you
going
to
bury
me
in
the
sand?
Não,
não
vou
atolar
No,
I'm
not
going
to
get
bogged
down
To
ficando
atoladinha
I'm
getting
stuck
To
ficando
atoladinha
I'm
getting
stuck
To
ficando
atoladinha
I'm
getting
stuck
Calma,
calma
foguentinha
Calm
down,
calm
down,
little
fire
To
ficando
atoladinha
I'm
getting
stuck
To
ficando
atoladinha
I'm
getting
stuck
To
ficando
atoladinha
I'm
getting
stuck
Calma,
calma
foguentinha
Calm
down,
calm
down,
little
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bola De Fogo, Mc Sandrinho, Vaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.