Bones - Waste of Space - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bones - Waste of Space




Still doped up
Все еще под кайфом.
Don't approach me when I'm rolling up
Не подходи ко мне, когда я подъезжаю.
Gold blunt guts in the platinum cup
Золотые тупые кишки в платиновом стаканчике.
I kill my lungs and left my body numb
Я убиваю легкие, и мое тело онемело.
Can't feel a thing you could put me in the rain
Я не чувствую ничего, что могло бы поставить меня под дождь.
Droplets running down my face
Капли стекают по моему лицу.
But my skin can not sense a thing
Но моя кожа ничего не чувствует.
Hold up, hold up
Подожди, подожди!
Every day I'm getting older, older
С каждым днем я становлюсь старше, старше.
Every night I'm tryna focus, focus
Каждую ночь я пытаюсь сосредоточиться.
But I can't get it
Но я не могу этого понять.
There's something wrong with my head
Что-то не так с моей головой.
And I can't explain it
И я не могу этого объяснить.
I'm running out of options if I ever had any, try not to panic
У меня заканчиваются возможности, если у меня когда-либо были какие-либо, постарайся не паниковать.
Body itching I'm trying to kick it, life's my bad habit
Тело зудит, я пытаюсь пнуть его, жизнь-моя плохая привычка.
I cause a scene then I'm napping, goodnight
Я устраиваю сцену, а потом сплю, Спокойной ночи.
I am what's after this life
Я-то, что после этой жизни.
We are the Lords of the Flies
Мы-Повелители мух.
On our own island we rise
На нашем собственном острове мы поднимаемся.
Lot of people say they do what they don't
Многие говорят, что делают то, чего не делают.
Never seen you alone in these roads
Никогда не видел тебя одного на этих дорогах.
Thirty in my pack like a cartridge I blow
Тридцать в моей пачке, как патрон, который я взрываю.
On the shoulder of the mighty river going with the flow
На плече могучей реки, идущей по течению.
Where, where I go, I just do what I want
Куда, куда я иду, я просто делаю то, что хочу.
Like whoop there it is, ain't nobody gonna tell me shit
Как бах-бах, никто не скажет мне ни хрена.
No more scrapping for the rent
Больше никаких сломов за аренду.
No more stealing for some shit
Хватит воровать ради какого-то дерьма.
I was always in some shit
Я всегда был в каком-то дерьме.
And I swear I'd never admit
И я клянусь, я никогда не признаюсь.
That I needed a change of pace to really go and arrange
Что мне нужно было сменить темп, чтобы все устроить.
My life in some sort of order that doesn't result in pain (what?)
Моя жизнь в каком-то порядке, что не приводит к боли (что?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.