Paroles et traduction Bones - Waste of Space
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still
doped
up
Все
еще
под
кайфом.
Don't
approach
me
when
I'm
rolling
up
Не
подходи
ко
мне,
когда
я
подъезжаю.
Gold
blunt
guts
in
the
platinum
cup
Золотые
тупые
кишки
в
платиновом
стаканчике.
I
kill
my
lungs
and
left
my
body
numb
Я
убиваю
легкие,
и
мое
тело
онемело.
Can't
feel
a
thing
you
could
put
me
in
the
rain
Я
не
чувствую
ничего,
что
могло
бы
поставить
меня
под
дождь.
Droplets
running
down
my
face
Капли
стекают
по
моему
лицу.
But
my
skin
can
not
sense
a
thing
Но
моя
кожа
ничего
не
чувствует.
Hold
up,
hold
up
Подожди,
подожди!
Every
day
I'm
getting
older,
older
С
каждым
днем
я
становлюсь
старше,
старше.
Every
night
I'm
tryna
focus,
focus
Каждую
ночь
я
пытаюсь
сосредоточиться.
But
I
can't
get
it
Но
я
не
могу
этого
понять.
There's
something
wrong
with
my
head
Что-то
не
так
с
моей
головой.
And
I
can't
explain
it
И
я
не
могу
этого
объяснить.
I'm
running
out
of
options
if
I
ever
had
any,
try
not
to
panic
У
меня
заканчиваются
возможности,
если
у
меня
когда-либо
были
какие-либо,
постарайся
не
паниковать.
Body
itching
I'm
trying
to
kick
it,
life's
my
bad
habit
Тело
зудит,
я
пытаюсь
пнуть
его,
жизнь-моя
плохая
привычка.
I
cause
a
scene
then
I'm
napping,
goodnight
Я
устраиваю
сцену,
а
потом
сплю,
Спокойной
ночи.
I
am
what's
after
this
life
Я-то,
что
после
этой
жизни.
We
are
the
Lords
of
the
Flies
Мы-Повелители
мух.
On
our
own
island
we
rise
На
нашем
собственном
острове
мы
поднимаемся.
Lot
of
people
say
they
do
what
they
don't
Многие
говорят,
что
делают
то,
чего
не
делают.
Never
seen
you
alone
in
these
roads
Никогда
не
видел
тебя
одного
на
этих
дорогах.
Thirty
in
my
pack
like
a
cartridge
I
blow
Тридцать
в
моей
пачке,
как
патрон,
который
я
взрываю.
On
the
shoulder
of
the
mighty
river
going
with
the
flow
На
плече
могучей
реки,
идущей
по
течению.
Where,
where
I
go,
I
just
do
what
I
want
Куда,
куда
я
иду,
я
просто
делаю
то,
что
хочу.
Like
whoop
there
it
is,
ain't
nobody
gonna
tell
me
shit
Как
бах-бах,
никто
не
скажет
мне
ни
хрена.
No
more
scrapping
for
the
rent
Больше
никаких
сломов
за
аренду.
No
more
stealing
for
some
shit
Хватит
воровать
ради
какого-то
дерьма.
I
was
always
in
some
shit
Я
всегда
был
в
каком-то
дерьме.
And
I
swear
I'd
never
admit
И
я
клянусь,
я
никогда
не
признаюсь.
That
I
needed
a
change
of
pace
to
really
go
and
arrange
Что
мне
нужно
было
сменить
темп,
чтобы
все
устроить.
My
life
in
some
sort
of
order
that
doesn't
result
in
pain
(what?)
Моя
жизнь
в
каком-то
порядке,
что
не
приводит
к
боли
(что?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.