Paroles et traduction Bones - ParkingLotWitness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ParkingLotWitness
СвидетельНаПарковке
Drinking
like
I'm
Julian,
pull
up
to
the
school
and
then
Пью,
как
Джулиан,
подъезжаю
к
школе,
и
тут…
Heard
a
loud
pop,
saw
the
students
they
were
shooting
at
Слышу
громкий
хлопок,
вижу,
как
студенты
стреляют.
Blood
on
the
sidewalk,
heart
beating
fast
now
Кровь
на
тротуаре,
сердце
бешено
колотится.
Thought
it
was
a
joke
til
I
saw
the
TEC-9's
out
Думал,
шутка,
пока
не
увидел
TEC-9.
Chalk
outlines
now,
sounds
of
the
crime
loud
Меловые
контуры,
звуки
преступления
оглушают.
Helicopters,
parents
crying,
fear
is
alive
now
Вертолеты,
плач
родителей,
страх
ожил.
Body
count
raise
as
the
cops
sit
and
wait
Число
жертв
растет,
а
копы
сидят
и
ждут.
Too
scared
to
go
in,
maybe
see
their
final
day
Слишком
боятся
войти,
увидеть
свой
последний
день.
The
wind
pickin'
up,
bodies
getting
laid
down
Ветер
поднимается,
тела
опускаются
на
землю.
Say
the
music,
say
the
parents,
but
who
the
fuck's
to
blame
now?
Говорят,
музыка,
говорят,
родители,
но
кто,
блин,
теперь
виноват?
Nobody,
no
cops
thinking
"Hey,
maybe,
probably,
we
should
go
in
the
building,
we
could
save
a
couple
lives"
Никто,
ни
один
коп
не
думает:
"Эй,
может
быть,
наверное,
нам
стоит
войти
в
здание,
мы
могли
бы
спасти
пару
жизней".
Fuck
it,
rather
stay
outside
where
it's
safe
К
черту,
лучше
оставаться
снаружи,
где
безопасно.
Hundred
twenty
minutes
later
now
they
'bout
to
save
the
day
Сто
двадцать
минут
спустя,
они,
наконец,
собираются
спасать
положение.
Tears
of
the
town
til
my
neck
'bout
to
drown
Слезы
города
душат
меня.
Head
up,
eyes
closed,
I
don't
wanna
hear
a
sound
Голова
поднята,
глаза
закрыты,
я
не
хочу
слышать
ни
звука.
The
breath
in
your
lungs
is
the
death
of
your
son
Дыхание
в
твоих
легких
– это
смерть
твоего
сына.
It's
the
love
of
your
life,
it's
the
loss
of
your
touch
Это
любовь
твоей
жизни,
это
потеря
твоей
ласки.
The
breath
in
your
lungs
is
the
death
of
your
son
Дыхание
в
твоих
легких
– это
смерть
твоего
сына.
It's
the
love
of
your
life,
it's
the
loss
of
the
touch
Это
любовь
твоей
жизни,
это
потеря
прикосновения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Elmo O Connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.