Bones - TheWaitingGame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bones - TheWaitingGame




If I let you go, I know I'd never be the same again
Если я отпущу тебя, я знаю, что уже никогда не буду прежней.
I would be waiting around for nothing
Я бы ничего не ждал.
When you tell me everything is fine, I start to breathe again
Когда ты говоришь мне, что все в порядке, я снова начинаю дышать.
You're the only one that ever made me feel something
Ты единственная, кто когда-либо заставлял меня что-то чувствовать.
Stumbling down the road with the lies in my head
Спотыкаясь по дороге с ложью в голове
Walking through the cold with the wind at my back
Иду по холоду, а ветер дует мне в спину.
It's been a long, long time
Прошло много-много времени.
It's been a long, long time
Прошло много-много времени.
It's been a long, long time
Прошло много-много времени.
It's been a long, long time, time, time, time
Прошло много, много времени, времени, времени, времени.
Back in action, I get it cracking like I'm supposed to
Вернувшись в действие, я получаю трещину, как и положено.
Hate to say it, fuck it, I love it, bitch, I told you
Ненавижу это говорить, к черту, мне это нравится, сука, я же говорил тебе
You had your doubts, okay
У тебя были сомнения, хорошо
Well, bitch, I had my own too
Что ж, сука, у меня тоже была своя.
Got it out the mud, yeah, I did it on my own too
Вытащил его из грязи, да, я тоже сделал это сам
Diamonds on my chain but I feel no different
Бриллианты на моей цепочке, но я не чувствую разницы.
Got you by my side, I feel no difference
Когда ты рядом со мной, я не чувствую никакой разницы.
I think it's time that I get in my zone
Думаю, мне пора войти в свою зону.
Bringing it home, fuck with the team and I'm gripping the chrome
Приношу его домой, трахаюсь с командой, а сам хватаюсь за хром.
Fuck do you want? Fuck is you on?
Какого хрена ты хочешь?
I get it popping at three in the morn'
Я получаю его в три часа утра.
I know things have changed up
Я знаю, что все изменилось.
I know that they blame us
Я знаю, что они винят нас.
I do it 'cause this what I do
Я делаю это, потому что это то, что я делаю.
You do this shit 'cause you wanna be famous, yeah
Ты делаешь это дерьмо, потому что хочешь стать знаменитым, да
Stumbling down the road with the lies in my head
Спотыкаясь по дороге с ложью в голове






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.