Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KeepItInTheFamily
BleibtInDerFamilie
Bones:
Ladies
and
gentlemen
welcome
back
Bones:
Meine
Damen
und
Herren,
willkommen
zurück
To
healthy
sesh
radio,
this
is
DJ
stinky
nuts
Bei
Healthy
Sesh
Radio,
hier
ist
DJ
Stinky
Nuts
Eddy
Baker:
This
is
DJ
Peanut
butter
Baker
PBB
live
from
sesh
radio
Eddy
Baker:
Hier
ist
DJ
Peanut
Butter
Baker
PBB
live
von
Sesh
Radio
Bones:
So
we've
got
a
little,
recent
little
inquire,
Bones:
Also,
wir
haben
eine
kleine,
kürzliche
kleine
Anfrage
bekommen,
We've
gotten
paid
a
handsome
sum
to
play
this;
Wir
haben
eine
hübsche
Summe
bekommen,
um
das
hier
zu
spielen;
We
don't
usually
play
country.
We
kind
of
keep
it
to
our
needs,
Wir
spielen
normalerweise
keinen
Country.
Wir
richten
uns
eher
nach
unseren
Bedürfnissen,
To
our
moods.
But
we're
gonna
play
a
little
Nach
unserer
Stimmung.
Aber
wir
spielen
jetzt
ein
kleines
Something,
this
is
from
a
new
band,
what
was
the
band
called?
Etwas,
das
ist
von
einer
neuen
Band,
wie
hieß
die
Band?
Eddy
Baker:
We
got
this
new
band
called
'twangy
denim'
Eddy
Baker:
Wir
haben
diese
neue
Band
namens
'Twangy
Denim'
Coming
out
of
the
shitville
USA.
Real
real
real
good
shit
man
Kommt
aus
Shitsville
USA.
Echt,
echt,
echt
guter
Scheiß,
Mann
Bones:
Shitsville
USA
okay
so
this
song
is
called
'what
was
I
Bones:
Shitsville
USA,
okay,
also
dieser
Song
heißt
'Was
hab
ich
mir
Thinking?'
This
is
a
brand
new
one;
like
i
said,
Gedacht?'
Das
ist
ein
brandneuer;
wie
gesagt,
Not
into
fucking
country
at
all
but
we're
gonna
play
this
shit
for
Steh
überhaupt
nicht
auf
verdammten
Country,
aber
wir
spielen
den
Scheiß
für
You
guys
because
the
price
is
right,
and
money
talks,
bullshit
walks
Euch,
weil
der
Preis
stimmt,
und
Geld
regiert
die
Welt,
Gelaber
geht
zu
Fuß
Eddy
Baker:
So
here's
that
new
'twangy
denim'
why
don't
you
guys
get
Eddy
Baker:
Also
hier
ist
das
neue
'Twangy
Denim',
warum
holt
ihr
nicht
eure
Your
gals
and
put
on
your
boots
and
get
ready
to
rock
the
night
away
Mädels
und
zieht
eure
Stiefel
an
und
macht
euch
bereit,
die
Nacht
durchzurocken
She
brought
her
new
man
home
for
the
first
time
this
week
Sie
hat
ihren
neuen
Mann
diese
Woche
zum
ersten
Mal
nach
Hause
gebracht
You
said
he
works
in
New
York
City
Du
sagtest,
er
arbeitet
in
New
York
City
Well
I
don't
know
much
about
stocks
and
bonds
Nun,
ich
weiß
nicht
viel
über
Aktien
und
Anleihen
But
I
know
a
thing
or
two
about
the
lady
on
his
arm
Aber
ich
weiß
ein
oder
zwei
Dinge
über
die
Dame
an
seinem
Arm
You
deserve
so
much
more
than
that
Du
verdienst
so
viel
mehr
als
das
He
said
his
credit
cards
ain't
got
no
limits
Er
sagte,
seine
Kreditkarten
hätten
kein
Limit
I
remember
baby
so
far
back
Ich
erinnere
mich,
Baby,
so
weit
zurück
Papaw
would
always
catch
us
kissing
Opa
erwischte
uns
immer
beim
Küssen
Does
he
know
how
to
hunt
Weiß
er,
wie
man
jagt
Does
he
know
how
to
fish
Weiß
er,
wie
man
fischt
Does
he
know
how
to
kiss
you
like
this
Weiß
er,
wie
man
dich
so
küsst
And
if
the
car
breaks
down
would
he
break
down
too
Und
wenn
das
Auto
liegen
bleibt,
würde
er
dann
auch
zusammenbrechen
Or
would
he
pop
the
hood
and
know
just
what
to
do
Oder
würde
er
die
Haube
öffnen
und
genau
wissen,
was
zu
tun
ist
Was
I
crazy
War
ich
verrückt
Was
I
dreaming
Habe
ich
geträumt
People
ask
me
what
was
I
thinking
Leute
fragen
mich,
was
ich
mir
dabei
gedacht
habe
Was
I
crazy
War
ich
verrückt
Was
I
dreaming
Habe
ich
geträumt
Seeing
you
two
together
got
my
heart
sinking
Euch
beide
zusammen
zu
sehen,
lässt
mein
Herz
sinken
Was
I
crazy
War
ich
verrückt
Was
I
dreaming
Habe
ich
geträumt
People
ask
me
what
was
I
thinking
Leute
fragen
mich,
was
ich
mir
dabei
gedacht
habe
Was
I
crazy
War
ich
verrückt
Was
I
dreaming
Habe
ich
geträumt
Seeing
you
two
together
got
my
heart
sinking
Euch
beide
zusammen
zu
sehen,
lässt
mein
Herz
sinken
I
don't
understand
girl
what's
your
angle
Ich
versteh
nicht,
Mädchen,
was
dein
Plan
ist
Bet
he
doesn't
even
own
a
pair
of
wranglers
Wette,
er
besitzt
nicht
mal
ein
Paar
Wranglers
I
don't
wanna
be
his
friend
cause
he
stranger
Ich
will
nicht
sein
Freund
sein,
denn
er
ist
ein
Fremder
Got
me
bout
to
turn
to
walker
texas
ranger
Bringt
mich
fast
dazu,
zu
Walker
Texas
Ranger
zu
werden
I'm
a
warm
blooded
man
with
a
cold
heart
Ich
bin
ein
warmblütiger
Mann
mit
einem
kalten
Herzen
Gotta
cover
up
my
chest
with
my
carhartt
Muss
meine
Brust
mit
meiner
Carhartt
bedecken
You
a
tidy
young
man
with
a
pin
striped
suit
Du
bist
ein
adretter
junger
Mann
mit
Nadelstreifenanzug
I'm
a
bad
mother
fucker
with
the
spurs
on
his
boots
Ich
bin
ein
übler
Motherfucker
mit
Sporen
an
den
Stiefeln
And
you
can
kiss
my
country
ass
Und
du
kannst
meinen
Country-Arsch
küssen
I
don't
care
about
your
money
or
the
brand
on
your
back
Dein
Geld
oder
die
Marke
auf
deinem
Rücken
sind
mir
egal
You
can
kiss
my
country
ass
Du
kannst
meinen
Country-Arsch
küssen
I
don't
care
about
your
money
or
the
brand
on
your
back
Dein
Geld
oder
die
Marke
auf
deinem
Rücken
sind
mir
egal
Was
I
crazy
War
ich
verrückt
Was
I
dreaming
Habe
ich
geträumt
People
ask
me
what
was
I
thinking
Leute
fragen
mich,
was
ich
mir
dabei
gedacht
habe
Was
I
crazy
War
ich
verrückt
Was
I
dreaming
Habe
ich
geträumt
Seeing
you
two
together
got
my
heart
sinking
Euch
beide
zusammen
zu
sehen,
lässt
mein
Herz
sinken
Was
I
crazy
War
ich
verrückt
Was
I
dreaming
Habe
ich
geträumt
People
ask
me
what
was
I
thinking
Leute
fragen
mich,
was
ich
mir
dabei
gedacht
habe
Was
I
crazy
War
ich
verrückt
Was
I
dreaming
Habe
ich
geträumt
Seeing
you
two
together
got
my
heart
sinking
Euch
beide
zusammen
zu
sehen,
lässt
mein
Herz
sinken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elmo O'connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.