Boney M. - Ride to Agadir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boney M. - Ride to Agadir




Ride to Agadir
Скачка в Агадир
They rode in the morning
Скакали они утром,
Casablanca to the west
Из Касабланки на запад,
On the Atlas Mountain foothills leading down to Marakesh
По предгорьям Атласских гор, ведущих вниз к Марракешу.
For Mohammed and Morocco
За Мохаммеда и Марокко
We had taken up our guns
Мы взяли в руки оружие,
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
За прах наших отцов и за детей наших сыновей.
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
За прах наших отцов и за детей наших сыновей.
In the dry winds of summer
В сухих летних ветрах
They were sharpening the blades.
Они точили клинки.
They were riding to act upon the promise we had made.
Они скакали, чтобы исполнить данное нами обещание.
With the fist and the dagger
С кулаком и кинжалом,
With the rifle and the lance
С винтовкой и копьем,
We will suffer no intrusion from the Infidels of France.
Мы не потерпим вторжения неверных из Франции.
We will suffer no intrusion from the Infidels of France.
Мы не потерпим вторжения неверных из Франции.
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Скачи, скачи, скачи, скачи в Агадир.
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Скачи, скачи, скачи, скачи в Агадир.
They could wait no more
Они больше не могли ждать
In the burning sands on the ride to Agadir.
В горячих песках на пути в Агадир.
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Скачи, скачи, скачи, скачи в Агадир.
Like the dogs of war
Словно псы войны,
For the future of this land on the ride to Agadir.
За будущее этой земли на пути в Агадир.
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Скачи, скачи, скачи, скачи в Агадир.
Though they were waiting
Хотя они ждали,
And they were fifty to our ten
И их было пятьдесят против наших десяти,
They were easily outnumbered by a smaller force of men.
Их легко превзошли меньшие силы.
As the darkness was falling
Когда спускалась тьма,
They were soon to realize
Они вскоре поняли,
We were going to relieve them of their God-Forsaken lives.
Что мы собираемся лишить их их Богом проклятых жизней.
We were going to relieve them of their God-Forsaken lives.
Что мы собираемся лишить их их Богом проклятых жизней.
They could wait no more
Они больше не могли ждать
In the burning sands on the ride to Agadir.
В горячих песках на пути в Агадир.
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Скачи, скачи, скачи, скачи в Агадир.
Like the dogs of war
Словно псы войны,
For the future of this land on the ride to Agadir.
За будущее этой земли на пути в Агадир.
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Скачи, скачи, скачи, скачи в Агадир.
They rode in the morning
Скакали они утром,
Casablanca to the west
Из Касабланки на запад,
On the Atlas Mountain foothills leading down to Marakesh
По предгорьям Атласских гор, ведущих вниз к Марракешу.
For Mohammed and Morocco
За Мохаммеда и Марокко
We had taken up our guns
Мы взяли в руки оружие,
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
За прах наших отцов и за детей наших сыновей.
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
За прах наших отцов и за детей наших сыновей.





Writer(s): Mike Batt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.