Paroles et traduction Boney M. - Rivers of Babylon - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
the
rivers
of
Babylon,
there
we
sat
down
У
вавилонских
рек
мы
сели
там.
Ye-ah
we
wept,
when
we
remembered
Zion
Да,
мы
плакали,
когда
вспоминали
Сион.
By
the
rivers
of
Babylon,
there
we
sat
down
У
вавилонских
рек
мы
сели
там.
Ye-ah
we
wept,
when
we
remembered
Zion
Да,
мы
плакали,
когда
вспоминали
Сион.
When
the
wicked
Когда
грешники
...
Carried
us
away
in
captivity
Унесли
нас
в
плен.
Required
from
us
a
song
Требуется
от
нас
песня.
Now,
how
shall
we
sing
Как
же
нам
теперь
петь?
The
Lord's
song
in
a
strange
land?
Песня
Господа
в
чужой
стране?
When
the
wicked
Когда
грешники
...
Carried
us
away
in
captivity
Унесли
нас
в
плен.
Requiring
of
us
a
song
Мы
нуждаемся
в
песне.
Now,
how
shall
we
sing
Как
же
нам
теперь
петь?
The
Lord's
song
in
a
strange
land?
Песня
Господа
в
чужой
стране?
Let
the
words
of
our
mouth
Пусть
слова
наших
уст.
And
the
meditation
of
our
heart
И
медитация
нашего
сердца.
Be
acceptable
in
Thy
sight
here,
tonight
Будь
приемлем
в
твоих
глазах
здесь,
сегодня
ночью.
Let
the
words
of
our
mouth
Пусть
слова
наших
уст.
And
the
meditation
of
our
heart
И
медитация
нашего
сердца.
Be
acceptable
in
thy
sight
here,
tonight
Будь
приемлем
в
твоих
глазах
здесь,
сегодня
ночью.
By
the
rivers
of
Babylon,
there
we
sat
down
У
вавилонских
рек
мы
сели
там.
Ye-ah
we
wept,
when
we
remembered
Zion
Да,
мы
плакали,
когда
вспоминали
Сион.
By
the
rivers
of
Babylon,
there
we
sat
down
У
вавилонских
рек
мы
сели
там.
Ye-ah
we
wept,
when
we
remembered
Zion
Да,
мы
плакали,
когда
вспоминали
Сион.
By
the
rivers
of
Babylon
(dark
tears
of
Babylon)
У
рек
Вавилона
(темные
слезы
Вавилона).
There
we
sat
down
(you
got
to
sing
a
song)
Там
мы
сели
(ты
должна
спеть
песню).
Ye-ah
we
wept
(sing
a
song
of
love)
Да-а,
мы
плакали
(поем
песню
о
любви).
When
we
remembered
Zion
(yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
Когда
мы
вспомнили
Сион
(да,
да,
да,
да,
да)
By
the
rivers
of
Babylon
(rough
bits
of
Babylon)
У
рек
Вавилона
(грубые
кусочки
Вавилона).
There
we
sat
down
(you
hear
the
people
cry)
Там
мы
сели
(ты
слышишь,
как
люди
плачут).
Ye-ah
we
wept
(they
need
their
God)
Да-а,
мы
плакали
(им
нужен
их
Бог).
When
we
remembered
Zion
(ooh,
have
the
power)
Когда
мы
вспомнили
Сион
(у-у,
имейте
силу!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANK FARIAN, GEORGE REYAM, BRENT DOWE, F. MC NAUGHTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.