Bonez & Danny - Łapię Oddech - traduction des paroles en russe

Łapię Oddech - Bonez & Dannytraduction en russe




Łapię Oddech
Ловя Дыхание
Czuję jak co dzień, że chyba się duszę i biorąc tu oddech nie łapię nic,
Каждый день я чувствую, будто задыхаюсь, и делая вдох, не получаю ничего,
I powiedz co teraz, bo czuję, że muszę, brakuje mi tlenu, a dalej chce żyć!
И скажи мне, что теперь, ведь я чувствую, что должен, мне не хватает кислорода, но я все еще хочу жить!
I nie wiem co robić, przeżywam katusze i liczę już tylko przez ile dni
И я не знаю, что делать, я переживаю муки и считаю дни,
I szukam tej drogi bo chciałbym stąd uciec, za często brakuje mi straconych chwil.
И ищу дорогу, потому что хочу сбежать отсюда, мне слишком часто не хватает потерянных мгновений.
I chcę się uwolnić, a coś mnie tu trzyma, ja chyba za dobrze znam to coś
И я хочу освободиться, но что-то меня здесь держит, я, кажется, слишком хорошо знаю это что-то,
I wiem to na pewno, nie mogę przeginać, podobno mówiłem już dawno to.
И я точно знаю, что не могу перегибать палку, кажется, я уже давно это говорил.
Teraz jak zawsze nie mogę wytrzymać i czuję się jakbym dotykał dna,
Сейчас, как всегда, я не могу выдержать и чувствую себя так, будто касаюсь дна,
Bo przecież mówiono mi nie raz to chyba - po każdym upadku należy wstać.
Ведь мне, наверное, не раз говорили это - после каждого падения нужно вставать.
Nie wiem co może mi przynieść jutro, nie wiem czy będę tu pił na smutno,
Я не знаю, что может принести мне завтра, не знаю, буду ли я здесь пить с горя,
Może się uda i w końcu to zrobię tak, żeby tu później nie mówić trudno.
Может, мне удастся, и наконец, я сделаю это так, чтобы потом не говорить "жаль".
Bo póki co chciałbym pokonać ten bezdech,
Ведь пока что я хочу победить эту одышку,
Dopóki tu jestem w stanie jeszcze wyjść na powierzchnie, złapać powietrze.
Пока я еще в состоянии выйти на поверхность, глотнуть воздуха.
Muszę koniecznie przebić ścianę, przebić ten mur, przebić na pół,
Я должен обязательно пробить эту стену, пробить эту преграду, пробить напополам,
Nawet jeżeli miałbym tu poczuć jedynie ból, strzeli mnie chuj.
Даже если я должен буду почувствовать только боль, мне плевать.
Jeśli nigdy nie znalazłbym drogi do wyjścia,
Если я никогда не найду дорогу к выходу,
Ale wierzę, że znajdę na końcu drogowskaz, który mi wskaże kierunek gdzie iść mam.
Но я верю, что найду в конце указатель, который покажет мне направление, куда идти.
Wiem, że, muszę się tylko skupić,
Я знаю, что мне нужно только сосредоточиться,
Bo nie ma to sensu, żeby stać w miejscu dalej w tym syfie i tylko się dusić.
Потому что нет смысла стоять на месте дальше в этой грязи и просто задыхаться.
Mam tyle powodów, żeby złapać oddech.
У меня так много причин, чтобы вздохнуть свободно.
I tyle powodów, by nie robić nic.
И так много причин, чтобы ничего не делать.
A chcę więcej niż to, co masz za wygodne.
А я хочу большего, чем то, что ты считаешь удобным.
I nie dusić się już tylko w lepsze dni.
И не задыхаться больше, а дышать полной грудью не только в лучшие дни.
Ooh, za długo oddychałem przez słomkę,
Ох, слишком долго я дышал через эту соломинку,
Podwodny okręt, choć jedyne, co zatapiałem, to piątek.
Подводная лодка, хотя единственное, что я топил, это пятницу.
Czasem zęby i paznokcie w jakiejś flądrze, nie za mądrej,
Иногда зубы и ногти в какой-нибудь глупой девчонке,
Monciak, mam daleko, raz coś z Chmielnej, raz z Piotrkowskiej.
Монцяк, мне далеко, то с Хмельны, то с Петрковской.
Tracę oddech przez zazdrosne, tracę formę przez nagonkę
Теряю дыхание из-за зависти, теряю форму из-за травли,
Na bycie w uścisku z kimś dwa cztery, kupię anakondę.
Чтобы быть в объятиях с кем-то двадцать четыре на семь, куплю анаконду.
Może da napisać zwrotkę, da mi z fanem zrobić fotkę,
Может, она даст написать куплет, даст с фанатом сделать фотку,
Bo gramy tu dla nich, nie tylko po to, by od nich złapać oddech.
Ведь мы играем здесь для них, не только для того, чтобы от них ловить дыхание.
Rzuciłem wszystko, co mnie mogło trzymać w miejscu,
Я бросил все, что могло меня держать на месте,
Rzuciłem wszystko, co mi leżało na sercu.
Я бросил все, что лежало у меня на сердце.
Zabrałem wszystko to, co kocham w jednym miejscu,
Я взял все, что люблю, в одно место,
Złapałem oddech, zobacz, czyli teraz jest na wierzchu.
Перевел дыхание, смотри, теперь оно на поверхности.
Jak pójdę dalej w to, możesz być pewny, ziom,
Если я пойду дальше в это, можешь быть уверен, бро,
Że jeszcze nie raz odbierze ci oddech to co zrobię #Martwy_ciąg.
Что еще не раз перехватит у тебя дыхание то, что я сделаю #Становая_тяга.
Żyć pełną piersią, z pełnym brzuchem, przestać wierzyć w los,
Жить полной грудью, с полным животом, перестать верить в судьбу,
Ostatni tlenu gram - wydać z siebie głos.
Последний грамм кислорода - издать из себя голос.
Mam tyle powodów, żeby złapać oddech.
У меня так много причин, чтобы вздохнуть свободно.
I tyle powodów, by nie robić nic.
И так много причин, чтобы ничего не делать.
A chcę więcej niż to, co masz za wygodne.
А я хочу большего, чем то, что ты считаешь удобным.
I nie dusić się już tylko w lepsze dni.
И не задыхаться больше, а дышать полной грудью не только в лучшие дни.





Writer(s): Salvare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.