Paroles et traduction Bonez MC feat. RAF Camora - Letztes Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh
Diamanten,
alles
glänzt
in
Wien
I
see
diamonds,
everything
is
shining
in
Vienna
Palme
auf'm
Ring
wie
ein
MVP
Palm
on
the
Ring
like
an
MVP
Ich
hab
kein'n
Plan,
ob
wir
es
verdien'n
I
have
no
idea
if
we
deserve
it
Jede
Schlampe
guckt
mir
nach,
denn
sie
weiß,
wer
wir
sind
Every
slut
looks
at
me,
because
she
knows
who
we
are
Ich
glaub,
es
klappt
jedes
Mal
(cheers)
I
think
it
works
every
time
(cheers)
Drauf
'ne
Flasche
Mezcal
On
a
bottle
of
Mezcal
Jeder
Kack-Award,
den
es
gibt
Every
shitty
award
there
is
Hat
seinen
Platz
zu
Haus
im
Regal
(-gal)
Has
its
place
at
home
on
the
shelf
(-gal)
Kalaschnikow
ist
aus
Gold
Kalashnikov
is
made
of
gold
Mach
Kunst
und
mache
Gewalt
Make
art
and
make
violence
Ja,
ja,
ja,
hab
sehr
viel
Erfolg
Yes,
yes,
yes,
I
have
a
lot
of
success
Und
einen
Bruder,
wenn
es
mal
knallt
And
a
brother,
when
it
comes
down
to
it
Pah-pah-pah
wie
in
GTA
Bang-bang-bang,
like
in
GTA
Vergess
niemals,
wer
hinter
mir
war
Never
forget
who
was
behind
me
Ich
bin
da,
wo
du
nicht
bist
I'm
where
you're
not
Für
mein'n
Bezirk
brauchst
du
'ne
Visa
You
need
a
visa
for
my
district
Für
Presse
zu
radikal-eh
Too
radical
for
the
press-eh
Mach
Sex
auf
Instrumental-eh
Have
sex
on
instrumental-eh
Und
die
Sterne
glänzen
im
All-eh
And
the
stars
shine
in
the
sky-eh
Wie
die
Palmen
auf
dem
Metall-eh
(pow,
pow)
Like
the
palm
trees
on
the
metal-eh
(pow,
pow)
Ich
seh
Diamanten,
alles
glänzt
in
Wien
I
see
diamonds,
everything
is
shining
in
Vienna
Palme
auf
dem
Ring
wie
ein
MVP
Palm
on
the
Ring
like
an
MVP
Ich
hab
kein'n
Plan,
ob
wir
es
verdien'n
I
have
no
idea
if
we
deserve
it
Jede
Schlampe
guckt
mir
nach,
denn
sie
weiß,
wer
wir
sind
Every
slut
looks
at
me,
because
she
knows
who
we
are
Komm,
noch
ein
letztes
Gramm
(let's
go)
Come
on,
one
last
gram
(let's
go)
Pack
alles
raus
auf
dein'n
Ausweis
Put
everything
out
on
your
ID
Wenn
nicht
jetzt,
Van
Damme
(wann
dann?)
If
not
now,
Van
Damme
(when
then?)
Ein
geiles
Auto,
ich
kauf's
gleich
(come
on,
come
on)
A
cool
car,
I'll
buy
it
right
away
(come
on,
come
on)
Lass
uns
S-Bahn
fahr'n
(okay)
Let's
take
the
S-Bahn
(okay)
Nicht
innendrin,
sondern
obendrauf
Not
inside,
but
on
top
Noch
ein
letztes
Mal
(let's
go)
One
last
time
(let's
go)
Schnapp
mir
die
Beste
auf
dem
Festival
(schnapp)
I'll
grab
the
best
at
the
festival
(grab)
Schlaf
mit
ihr
so
hart,
als
wär's
mein
letztes
Mal
Sleep
with
her
so
hard
as
if
it
was
my
last
time
Feuerstarter,
Rakete
Fire
starter,
rocket
Weiber
fall'n
von
der
Theke
Women
fall
off
the
counter
Schlaganfall
auf
der
Aftershow
Stroke
at
the
aftershow
Doch
ansonsten
keine
Probleme
(nah)
But
otherwise
no
problems
(nah)
Vom
Hamburger
DOM
bis
zum
Prater
(ja)
From
the
Hamburg
DOM
to
the
Prater
(yes)
Wir
handeln
mit
Marihuana
We
deal
in
marijuana
Der
Music-Instructor
The
music
teacher
Weil
Captain
Jack
ist
mein
Vater
Because
Captain
Jack
is
my
father
Durch
die
Stadt
im
Cabriolet
Through
the
city
in
a
convertible
(Welche
Stadt?)
Natürlich
L.
A.
(Which
city?)
Los
Angeles,
of
course
Und
nochmal:
Du
bist
nicht
mein
Bae
And
again:
You're
not
my
bae
Warst
mal
geil,
doch
das'
passé
You
used
to
be
hot,
but
that's
over
Der,
der
Welle
macht
wie
La-Ola
(ja)
The
one
who
makes
waves
like
La-Ola
(yes)
Stell
dich
ab
wie
'ne
Cola
Put
yourself
down
like
a
coke
Nur
Schutzgeld
ist
gutes
Geld
Only
protection
money
is
good
money
Wir
besuchen
dich
einma'
im
Monat
(pow,
pow)
We
visit
you
once
a
month
(pow,
pow)
Ich
seh
Diamanten,
alles
glänzt
in
Wien
I
see
diamonds,
everything
is
shining
in
Vienna
Palme
auf
dem
Ring
wie
ein
MVP
Palm
on
the
Ring
like
an
MVP
Ich
hab
kein'n
Plan,
ob
wir
es
verdien'n
I
have
no
idea
if
we
deserve
it
Jede
Schlampe
guckt
mir
nach,
denn
sie
weiß,
wer
wir
sind
Every
slut
looks
at
me,
because
she
knows
who
we
are
Komm,
noch
ein
letztes
Gramm
(let's
go)
Come
on,
one
last
gram
(let's
go)
Pack
alles
raus
auf
dein'n
Ausweis
Put
everything
out
on
your
ID
Wenn
nicht
jetzt,
Van
Damme
(wann
dann?)
If
not
now,
Van
Damme
(when
then?)
Ein
geiles
Auto,
ich
kauf's
gleich
(come
on,
come
on)
A
cool
car,
I'll
buy
it
right
away
(come
on,
come
on)
Lass
uns
S-Bahn
fahr'n
(okay)
Let's
take
the
S-Bahn
(okay)
Nicht
innendrin,
sondern
obendrauf
Not
inside,
but
on
top
Noch
ein
letztes
Mal
(let's
go)
One
last
time
(let's
go)
Letztes
Mal
(pow,
pow)
Last
time
(pow,
pow)
Komm,
noch
ein
letztes
Gramm
Come
on,
one
last
gram
Pack
alles
raus
auf
dein'n
Ausweis
Put
everything
out
on
your
ID
Wenn
nicht
jetzt,
Van
Damme
If
not
now,
Van
Damme
Ein
geiles
Auto,
ich
kauf's
gleich
(come
on,
come
on)
A
cool
car,
I'll
buy
it
right
away
(come
on,
come
on)
Lass
uns
S-Bahn
fahr'n
Let's
take
the
S-Bahn
Nicht
innendrin,
sondern
obendrauf
Not
inside,
but
on
top
Noch
ein
letztes
Mal
One
last
time
Letztes
Mal
(pow,
pow)
Last
time
(pow,
pow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John-lorenz Moser, Raphael Ragucci, Tim Wilke, David Kraft, Mohamad Hoteit, Florian Roland Moser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.