Paroles et traduction Bonez MC - So
Ohh,
ist
okay
(ja,
Ibuprofen)
Ohh,
it's
okay
(yeah,
Ibuprofen)
Hab
wieder
nicht
nachgedacht
I
didn't
think
again
Hat
dich
abgefuckt
(oh,
ja)
It
fucked
you
up
(oh,
yeah)
Ich
werd's
überleben
I'll
survive
Du
hast
dein
Telefon
aus,
hast
mich
auf
Insta
geblockt
You've
turned
off
your
phone,
blocked
me
on
Insta
Alle
Bilder
sind
weg
und
ich
bin
nicht
mal
geschockt
All
the
pictures
are
gone
and
I'm
not
even
shocked
So
lange
unterwegs,
aber
immer
noch
lost
Been
on
the
road
for
so
long,
but
still
lost
Komm,
wir
trinken
paar
Shots
Come
on,
let's
have
some
shots
Und
schon
wieder
geht
es
los
And
it's
happening
again
War'n
schon
immer
so
(so)
We've
always
been
like
this
(like
this)
Kann
schon
sein,
dass'
mein
Fehler
war
It
might
be
my
fault
Steig
in
den
Mercedes
und
bin
auf
und
davon
Get
in
the
Mercedes
and
drive
away
'N
bisschen
durch
die
Gegend
fahr'n
Drive
around
a
bit
Du
hast
jeden
Satz
wieder
falschrum
aufgenomm'n
You
took
every
sentence
the
wrong
way
again
Ja,
so
ist
es
jedes
Mal
Yeah,
that's
how
it
is
every
time
Erstmal
ein
Kratzeis
auf
dem
Balkon
First,
a
slushie
on
the
balcony
Und
Baby,
ich
versteh
dich
ja
And
baby,
I
understand
you
Ist
eh
egal,
aha
It
doesn't
matter
anyway,
aha
So
viel
geredet
und
nicht
nachgedacht
Talked
so
much
and
didn't
think
Hab
irgendwas
gemacht,
es
hat
dich
abgefuckt,
ist
okay
Did
something,
it
fucked
you
up,
it's
okay
Ibuprofen,
ahh
Ibuprofen,
ahh
Ganze
Nacht
hab'n
wir
uns
schlappgelacht,
mhh
We
laughed
our
asses
off
all
night,
mhh
Im
Schach
hast
du
mich
plattgemacht,
ist
okay
(haha)
You
beat
me
in
chess,
it's
okay
(haha)
Ich
werd's
überleb'n,
ja
I'll
survive,
yeah
Du
hast
dein
Telefon
aus,
hast
mich
auf
Insta
geblockt
You've
turned
off
your
phone,
blocked
me
on
Insta
Alle
Bilder
sind
weg
und
ich
bin
nicht
mal
geschockt
All
the
pictures
are
gone
and
I'm
not
even
shocked
So
lange
unterwegs,
aber
immer
noch
lost
Been
on
the
road
for
so
long,
but
still
lost
Komm,
wir
trinken
paar
Shots
Come
on,
let's
have
some
shots
Und
schon
wieder
geht
es
los
And
it's
happening
again
War'n
schon
immer
so
(so)
We've
always
been
like
this
(like
this)
Ich
brauch
Bewegung,
willst
mich
seh'n
und
so
(haha)
I
need
to
move,
you
want
to
see
me
and
all
that
(haha)
Aber
komme
erst
ab
Mitternacht
But
I'm
only
coming
after
midnight
Ja,
du
warst
schon
am
schlafen,
außer
'ner
Fahne
Yeah,
you
were
already
asleep,
except
for
a
hangover
Hab
ich
dir
nichts
mitgebracht
I
didn't
bring
you
anything
Ein
riesiges
Ego
bei
jeder
Begegnung
A
huge
ego
in
every
encounter
Baby,
glaub
mir,
du
hast
nichts
verpasst
Baby,
believe
me,
you
haven't
missed
anything
Lass
uns
einfach
nicht
reden
bei
Streiten
und
Tränen
Let's
just
not
talk
when
we
argue
and
cry
Sag
mir,
was
nützt
uns
das?
Tell
me,
what's
the
point
of
that?
So
viel
geredet
und
nicht
nachgedacht
Talked
so
much
and
didn't
think
Hab
irgendwas
gemacht,
es
hat
dich
abgefuckt,
ist
okay
Did
something,
it
fucked
you
up,
it's
okay
Ibuprofen,
ahh
Ibuprofen,
ahh
Ganze
Nacht
hab'n
wir
uns
schlappgelacht,
mhh
We
laughed
our
asses
off
all
night,
mhh
Im
Schach
hast
du
mich
plattgemacht,
ist
okay
(haha)
You
beat
me
in
chess,
it's
okay
(haha)
Ich
werd's
überleb'n,
ja
I'll
survive,
yeah
Du
hast
dein
Telefon
aus,
hast
mich
auf
Insta
geblockt
You've
turned
off
your
phone,
blocked
me
on
Insta
Alle
Bilder
sind
weg
und
ich
bin
nicht
mal
geschockt
All
the
pictures
are
gone
and
I'm
not
even
shocked
So
lange
unterwegs,
aber
immer
noch
lost
Been
on
the
road
for
so
long,
but
still
lost
Komm,
wir
trinken
paar
Shots
Come
on,
let's
have
some
shots
Und
schon
wieder
geht
es
los
And
it's
happening
again
War'n
schon
immer
so
(so)
We've
always
been
like
this
(like
this)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John-lorenz Moser, Luis-florentino Cruz, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Jermaine Cisar
Album
So
date de sortie
06-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.