Bonez MC - So - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonez MC - So




So
So
Ohh, ist okay (ja, Ibuprofen)
Ohh, it's okay (yeah, Ibuprofen)
Hab wieder nicht nachgedacht
I didn't think again
Hat dich abgefuckt (oh, ja)
It fucked you up (oh, yeah)
Ich werd's überleben
I'll survive
Du hast dein Telefon aus, hast mich auf Insta geblockt
You've turned off your phone, blocked me on Insta
Alle Bilder sind weg und ich bin nicht mal geschockt
All the pictures are gone and I'm not even shocked
So lange unterwegs, aber immer noch lost
Been on the road for so long, but still lost
Komm, wir trinken paar Shots
Come on, let's have some shots
Und schon wieder geht es los
And it's happening again
War'n schon immer so (so)
We've always been like this (like this)
Kann schon sein, dass' mein Fehler war
It might be my fault
Steig in den Mercedes und bin auf und davon
Get in the Mercedes and drive away
'N bisschen durch die Gegend fahr'n
Drive around a bit
Du hast jeden Satz wieder falschrum aufgenomm'n
You took every sentence the wrong way again
Ja, so ist es jedes Mal
Yeah, that's how it is every time
Erstmal ein Kratzeis auf dem Balkon
First, a slushie on the balcony
Und Baby, ich versteh dich ja
And baby, I understand you
Ist eh egal, aha
It doesn't matter anyway, aha
So viel geredet und nicht nachgedacht
Talked so much and didn't think
Hab irgendwas gemacht, es hat dich abgefuckt, ist okay
Did something, it fucked you up, it's okay
Ibuprofen, ahh
Ibuprofen, ahh
Ganze Nacht hab'n wir uns schlappgelacht, mhh
We laughed our asses off all night, mhh
Im Schach hast du mich plattgemacht, ist okay (haha)
You beat me in chess, it's okay (haha)
Ich werd's überleb'n, ja
I'll survive, yeah
Du hast dein Telefon aus, hast mich auf Insta geblockt
You've turned off your phone, blocked me on Insta
Alle Bilder sind weg und ich bin nicht mal geschockt
All the pictures are gone and I'm not even shocked
So lange unterwegs, aber immer noch lost
Been on the road for so long, but still lost
Komm, wir trinken paar Shots
Come on, let's have some shots
Und schon wieder geht es los
And it's happening again
War'n schon immer so (so)
We've always been like this (like this)
Ich brauch Bewegung, willst mich seh'n und so (haha)
I need to move, you want to see me and all that (haha)
Aber komme erst ab Mitternacht
But I'm only coming after midnight
Ja, du warst schon am schlafen, außer 'ner Fahne
Yeah, you were already asleep, except for a hangover
Hab ich dir nichts mitgebracht
I didn't bring you anything
Ein riesiges Ego bei jeder Begegnung
A huge ego in every encounter
Baby, glaub mir, du hast nichts verpasst
Baby, believe me, you haven't missed anything
Lass uns einfach nicht reden bei Streiten und Tränen
Let's just not talk when we argue and cry
Sag mir, was nützt uns das?
Tell me, what's the point of that?
So viel geredet und nicht nachgedacht
Talked so much and didn't think
Hab irgendwas gemacht, es hat dich abgefuckt, ist okay
Did something, it fucked you up, it's okay
Ibuprofen, ahh
Ibuprofen, ahh
Ganze Nacht hab'n wir uns schlappgelacht, mhh
We laughed our asses off all night, mhh
Im Schach hast du mich plattgemacht, ist okay (haha)
You beat me in chess, it's okay (haha)
Ich werd's überleb'n, ja
I'll survive, yeah
Du hast dein Telefon aus, hast mich auf Insta geblockt
You've turned off your phone, blocked me on Insta
Alle Bilder sind weg und ich bin nicht mal geschockt
All the pictures are gone and I'm not even shocked
So lange unterwegs, aber immer noch lost
Been on the road for so long, but still lost
Komm, wir trinken paar Shots
Come on, let's have some shots
Und schon wieder geht es los
And it's happening again
War'n schon immer so (so)
We've always been like this (like this)





Writer(s): John-lorenz Moser, Luis-florentino Cruz, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Jermaine Cisar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.