Bonez MC feat. Gzuz & Olexesh - Nix zu tun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonez MC feat. Gzuz & Olexesh - Nix zu tun




Nix zu tun
Nothing to do
(Jaa)
(Yeah)
Polizei steht wieder vor der Tür
Police are at the door again
Bin zwar nicht da, aber kann doch nix dafür (hah)
I'm not there, but I can't help it (hah)
Kühlschrank leer, grade alles renoviert
Empty fridge, just renovated everything
Hab noch nicht einmal ein'n Ballermann hier, hah (ahh)
I don't even have a single "Ballermann" here, hah (ahh)
Was wollt ihr von mir? Ihr
What do you want from me? You
Seid falsch informiert (ja)
Are misinformed (yeah)
Nur weil ich high bin, heißt nicht, dass ich hier bin (mhh)
Just because I'm high doesn't mean I'm here (mhh)
Habt ihr's jetzt kapiert?
Do you get it now?
Alles gut, der Teppich ist schon dreckig, lass die Schuhe an (ahh)
It's all good, the carpet's already dirty, leave your shoes on (ahh)
Unterhemd ist dreckig, aber immer krasse Uhr an (ahh)
Undershirt is dirty, but always wearing a cool watch (ahh)
Rauch kein'n Tabak, Digga, nein, immer nur pur, Mann
Don't smoke tobacco, man, no, always pure, man
Lauf den Flur lang, nein
Walk down the hallway, no
Kann nicht verlier'n, aber manipulier'n (ja)
Can't lose, but manipulate (yeah)
Money investier'n bei mei'm Juwelier (ah)
Investing money at my jeweler's (ah)
Alles kann passier'n, Hauptsache, nicht mir
Anything can happen, as long as it's not me
Polizei vor der Tür, doch ich bin einfach nicht hier (haha)
Police at the door, but I'm just not here (haha)
Und die Bull'n steh'n wieder vor der Tür, aber ich bin nicht da, weil ich hab zu tun (tja)
And the cops are at the door again, but I'm not there, because I'm busy (yeah)
Ist schon wieder irgendwas passiert auf der Reeperbahn, Digga, das' nicht gut (nein)
Something happened again on the Reeperbahn, man, that's not good (no)
Aber damit hab ich nix zu tun, nein, damit hab ich nix zu tun (eh-eh)
But I have nothing to do with it, no, I have nothing to do with it (uh-uh)
Der V8 macht vroom (vroom)
The V8 goes vroom (vroom)
Rolle durchs Barrio, Roli, kein CASIO
Rolling through the Barrio, Rollie, no CASIO
Rolle nur Cali im Cabriolet
Rolling only Cali in a convertible
Infos aus Radio, Getto-Szenario
Info from the radio, ghetto scenario
Sag mir, was soll ich den Bull'n erzähl'n?
Tell me, what should I tell the cops?
Hol mir noch paar Million'n, rappen im Stadion
Get me a few more million, rapping in the stadium
Casino, wollte schon immer so leben
Casino, always wanted to live like this
Alles auf Risiko, dreh noch ein Video
Everything at risk, shoot another video
EasyGo, Polizei sollte sich schäm'n
EasyGo, the police should be ashamed
Auf der Suche nach Ganja und so
Looking for Ganja and stuff
Suchen im Kofferraum, dort ist nix
Searching the trunk, there's nothing there
Sie verhaften mich einfach so
They arrest me just like that
Sorry, Kommissar, aber ich sag nix
Sorry, commissioner, but I'm not saying anything
Sag ihm, wir sind Superstars, keine Killer
Tell him, we are superstars, not killers
Chill'n auf Scooter da, so wie immer
Chilling on scooters, like always
Sammel doch nur Pfand mit Bonez
Just collecting bottles with Bonez
Warum gleich die ganze Mannschaft hol'n? (Haha)
Why bring the whole team? (Haha)
Und die Bull'n steh'n wieder vor der Tür, aber ich bin nicht da, weil ich hab zu tun (tja)
And the cops are at the door again, but I'm not there, because I'm busy (yeah)
Ist schon wieder irgendwas passiert auf der Reeperbahn, Digga, das' nicht gut (nein)
Something happened again on the Reeperbahn, man, that's not good (no)
Aber damit hab ich nix zu tun, nein, damit hab ich nix zu tun (eh-eh)
But I have nothing to do with it, no, I have nothing to do with it (uh-uh)
Der V8 macht vroom (vroom, free Gzuz)
The V8 goes vroom (vroom, free Gzuz)
Wer hat die Schweine alarmiert?
Who called the pigs?
Keiner hat gedealt, hat auch keiner konsumiert
Nobody dealt, nobody used either
Zwei, drei Streifenwagen fahr'n vor die Tür (Tür)
Two, three patrol cars pull up to the door (door)
Mann, dem Schwan ist doch gar nix passiert (hah)
Man, nothing happened to the swan (hah)
Und bevor hier gar nix passiert
And before anything happens here at all
Nochma' die Zahl auf den Arm tätowier'n
Tattoo the number on my arm again
Kurz die Sackhaare rasiert
Shave my balls real quick
Dann komm ich im Ferrari zu dir (rrm)
Then I'll come to you in a Ferrari (rrm)
Kein Kommentar ist elementar
No comment is elementary
Ihr braucht mir keine Fotos zeigen, weil ich kenn die nicht ma', nein
You don't need to show me any photos because I don't even know them, no
TKÜ macht kein'n Sinn
Wiretapping doesn't make sense
Wenn du mich fragst, weil ich hab nicht ma' 'n Handy-Vertrag (hah)
If you ask me, because I don't even have a cell phone contract (hah)
187 wird auf Wände gemalt
187 is painted on walls
Aha, ja, alle kennen die Zahl
Aha, yeah, everybody knows the number
Und am Ende kriegst du Kelle vom Staat
And in the end you get a ticket from the state
Ist egal, die ganze Gang ist doch da (die ganze Gang ist doch da)
It doesn't matter, the whole gang is here anyway (the whole gang is here anyway)
Und die Bull'n steh'n wieder vor der Tür, aber ich bin nicht da, weil ich hab zu tun (tja)
And the cops are at the door again, but I'm not there, because I'm busy (yeah)
Ist schon wieder irgendwas passiert auf der Reeperbahn, Digga, das' nicht gut (nein)
Something happened again on the Reeperbahn, man, that's not good (no)
Aber damit hab ich nix zu tun, nein, damit hab ich nix zu tun (eh-eh)
But I have nothing to do with it, no, I have nothing to do with it (uh-uh)
Der V8 macht vroom (hahaha)
The V8 goes vroom (hahaha)





Writer(s): Tonio Kraemer, Bonez Mc, Mohamad Hoteit, Benedict Baeumle, David Kraft, Tim Wilke, Olexesh, Kristoffer Jonas Klauss

Bonez MC feat. Gzuz & Olexesh - Nix zu tun
Album
Nix zu tun
date de sortie
16-03-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.