Bonez MC feat. Gzuz & Fatal - Sirp - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonez MC feat. Gzuz & Fatal - Sirp




Sirp
Syrup
Ich setz den Hut nie auf - Gucci-Bauch
I never put the hat on - Gucci belly
Breakdance-Battle abgesagt - Fuß verstaucht
Breakdance battle canceled - sprained foot
Meine Jungs sind im Haus (EY), tieferer Sound (EY)
My boys are in the house (EY), deeper sound (EY)
Deine Jungs sind im Haus (EY), ich schmeiß' sie vom Balkon
Your boys are in the house (EY), I'm throwing them off the balcony
Für die ganzen G's mit den Allergien
For all the G's with allergies
Für die Möchtegern die als Straße stehen
For the wannabes who act street
Mein Gheddo und mein Name tief in Mund und in Arsch rein nehm'
My ghetto and my name deep in your mouth and ass
Hat's dir geschmeckt? "nein", Dankeschön!
Did you enjoy it? "no", thank you!
Du kannst jetzt gehn', ich lieb den Hate
You can go now, I love the hate
Und fress die Kugeln von euch Schwuchteln
And eat the bullets from you faggots
Mit Genuss so wie ein Steak
With pleasure, like a steak
F a t a l, der Anwalt der Straße, wir rollen die Felgen
F a t a l, the lawyer of the streets, we roll the rims
Jeder von uns hat minimum zwanzig Prozent Voddi-Patienten
Each of us has at least twenty percent voddi patients
Du trinkst Sirp, alles glänzt so wie goldene Ketten
You drink syrup, everything shines like golden chains
Du schläfst ein, Junge ich rip dein Arsch
You fall asleep, boy I rip your ass
Komm mal wir JettenDikker was willst du machen, ich schnapp deine Taschen
Come on, let's jet, Dikker, what do you want to do, I grab your bags
Der Bass pumpt so krass das die Pappbecher wackeln
The bass pumps so hard that the paper cups wobble
Und du machst dich zum Affen, 'das nicht zu fassen
And you make a fool of yourself, 'that's unbelievable'
Ich klatsch auf dein Nacken, hältst dich für klug
I slap your neck, you think you're smart
Stolperst, fällst von dem Zug
You stumble, fall off the train
Scheiße deine ganze Crew hat nicht mal Geld für ein' Hut
Shit, your whole crew doesn't even have money for a hat
Wenn ich mich locker mache brauch ich keine Vodka-Flasche
If I relax, I don't need a vodka bottle
Mach bitt' ein Bomber klar, clean in der Doppel-Tasse
Please make a bomber clear, clean in the double cup
Bonez immer höflich, Codein macht's möglich
Bonez always polite, codeine makes it possible
Nicht so geil, weil so gesehen ist Drogen nehmen auch tödlich
Not so cool, because seen that way, taking drugs is also deadly
Digga alles dreht sich, Bullen schicken mich in Käfig
Dude, everything is spinning, cops send me to a cage
Sie wollen mich knicken doch es geht nichtObama ist auf Sirp, Toni Montana ist auf Sirp
They want to fuck me but it doesn't workObama is on syrup, Toni Montana is on syrup
Und Osama ist auf Sirp, auch deine Mama ist auf Sirp
And Osama is on syrup, your mom is also on syrup
Auf Sirp, genug Kohle für ein Kilo in der Tasche
On syrup, enough money for a kilo in the bag
Bruder komm mach uns nach gib den Sirup in die Tasse
Brother, come follow us, put the syrup in the cup
Obama ist auf Sirp, Toni Montana ist auf Sirp
Obama is on syrup, Toni Montana is on syrup
Und Osama ist auf Sirp, auch deine Mama ist auf Sirp
And Osama is on syrup, your mom is also on syrup
Auf Sirp, genug Kohle für ein Kilo in der Tasche
On syrup, enough money for a kilo in the bag
Bruder komm mach uns nach gib den Sirup in die TasseKoordiniert trotz Codein, ist kein Problem was hoch zu ziehen
Brother, come follow us, put the syrup in the cupCoordinated despite codeine, no problem pulling up
Paar Drogen-Deals im großen Stil, und damit die Million verdien'
A few drug deals on a grand scale, and earn a million with it
Jap ich glaub dran, ab aufs Laufband, halt den Ball flach
Yep, I believe in it, off to the treadmill, keep the ball flat
Mach kein Aufstand, zwanzig Tags an deine Hauswand
Don't make a fuss, twenty tags on your house wall
Halt dein Maul sonst rast ich aus man, nicht mal richtig aufgestanden
Shut your mouth or I'll freak out, man, not even properly awake
Schon wollen sie ein Autogramm, Käse-Flöte auf entspannt
Already they want an autograph, cheese flute on relaxed
Verkauf ein Gramm im Hauseingang, Fotzen glotze wenn ich aus dem dreiundsechziger steige
Sell a gram in the doorway, bitches stare when I get out of the sixty-three
Komm mir nicht mit Schaberlot, dieser Anzug kostet zwei Scheine
Don't come to me with scraper, this suit costs two bills
Krokodil auf Codein, der Hase grün wie Brokkoli
Crocodile on codeine, the rabbit green like broccoli
Kein Bock mehr auf Kokain, digga nur noch auf dem Sofa liegen
No more desire for cocaine, dude, just lying on the sofa
Steh nur auf zum Drogen-Dealen, kann mein Geld auch so verdien'
Only get up for drug deals, I can earn my money like this too
Bin paranoid und wenn es dann klopft einfach alles das Klo runterspülenEy ich bin so high ich muss furzen (Furz)
I'm paranoid and when it knocks, just flush everything down the toiletEy, I'm so high I have to fart (fart)
Komm gib mal noch so ein kurzen
Come on, give me another short one
Bin krank geschrieben jeden Tag, doch ich hab nicht mal schnupfen
I'm sick every day, but I don't even have a cold
Häng' im Puff mit paar Nutten, die schlucken ohne zu zucken
Hanging out in the brothel with a few whores who swallow without flinching
Denn Codein ist so beliebt das die Weiber darauf durchdrehn'
Because codeine is so popular that the women go crazy for it
Jap, das trinkt auch deine Mama, das' nicht mal 'ne kleine Straftat
Yep, your mom drinks that too, it's not even a small offense
Trinkt das auch der Geisterfahrer? Geld verdien' mit Scheiße labern
Does the ghost driver drink that too? Make money talking shit
Lecker und gesellschaftsfähig, ich glaub sogar die Merkel trinkt
Delicious and socially acceptable, I even think Merkel drinks
Seh' Apotheker Scheine machen, großes Zücken, kleine Flaschen
See pharmacist making bills, big pulling out, small bottles
Eins acht sieben Strassenbande, Sirup in der Badewanne
One eight seven street gang, syrup in the bathtub
Oder in der Plastikflasche, Maske auf und rammsch die Kasse
Or in the plastic bottle, put on the mask and ram the cash register
Andre' Rapper reden viel, mein Lebensstil ist credibil
Other rappers talk a lot, my lifestyle is credible
Jetzt sei doch nicht so negativ, lass uns 'ne Runde Sega spieln'Obama ist auf Sirp, Toni Montana ist auf Sirp
Now don't be so negative, let's play a round of SegaObama is on syrup, Toni Montana is on syrup
Und Osama ist auf Sirp, auch deine Mama ist auf Sirp
And Osama is on syrup, your mom is also on syrup
Auf Sirp, genug Kohle für ein Kilo in der Tasche
On syrup, enough money for a kilo in the bag
Bruder komm mach uns nach gib den Sirup in die Tasse
Brother, come follow us, put the syrup in the cup
Obama ist auf Sirp, Toni Montana ist auf Sirp
Obama is on syrup, Toni Montana is on syrup
Und Osama ist auf Sirp, auch deine Mama ist auf Sirp
And Osama is on syrup, your mom is also on syrup
Auf Sirp, genug Kohle für ein Kilo in der Tasche
On syrup, enough money for a kilo in the bag
Bruder komm mach uns nach gib den Sirup in die TasseMontana ist auf Sirp
Brother, come follow us, put the syrup in the cupMontana is on syrup
Der Busfahrer ist auf Sirp
The bus driver is on syrup
Dieser [?] ist auf Sirp
This [?] is on syrup
Auch mein Zahnarzt ist auf Sirp
Even my dentist is on syrup
Huh huh, Helene Fischer
Huh huh, Helene Fischer
Huh huh, Claudia Schiffer
Huh huh, Claudia Schiffer
Til Schweiger ist auf Sirp
Til Schweiger is on syrup
Markus Staiger ist auf Sirp
Markus Staiger is on syrup
Schweinsteiger ist auf Sirp
Schweinsteiger is on syrup
Helge Schneider ist auf Sirp
Helge Schneider is on syrup
Auf Sirp, genug Kohle für ein Kilo in der Tasche
On syrup, enough money for a kilo in the bag
Bruder komm mach uns nach gib den Sirup in die Tasse
Brother, come follow us, put the syrup in the cup
(EY)
(EY)





Writer(s): 187 Strassenbande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.