Paroles et traduction Bonez MC feat. Gzuz - Geld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krumme
Dinger
drehn,
Polizei
im
Nacken
Кривая
штуковина
дребезжит,
полиция
в
затылок
Ich
weiß,
ich
hab
'ne
Tochter,
aber
was
soll
ich
machen,
hä?
Я
знаю,
что
у
меня
есть
дочь,
но
что
мне
делать,
а?
Mich
an
die
Kasse
setzen?
'N
bisschen
Autos
schrubben?
Поставить
меня
в
кассу?
- Почистить
машины?
Ne
Bewerbung
schreiben?
Lebenslauf
ausdrucken?
Ne
заявление
написать?
Распечатать
резюме?
Ich
wollte
Rapper
sein,
ich
hab
mir
das
so
ausgesucht
Я
хотел
быть
рэпером,
я
выбрал
это
так
Also
fahr
ich
mit
dem
Bus
oder
lauf
zu
Fuß
Поэтому
я
еду
на
автобусе
или
бегу
пешком
"Wie
du
hast
keine
Karre
man,
wie
sieht
das
denn
aus?"
"Как
у
тебя
нет
тачки,
как
это
выглядит?"
Digga
kauf
meine
CDs,
ich
verlass'
mich
drauf
Digga
покупает
мои
компакт-диски,
я
полагаюсь
на
это
Und
ich
spar
mein
Geld
ich
geh
auch
kein
Lotto
spieln'
И
я
экономлю
свои
деньги
я
не
собираюсь
играть
в
лотерею'
Lacoste
vom
Flohmarkt,
das
ist
mein
Klamottenstil
Lacoste
с
блошиного
рынка,
это
мой
стиль
одежды
Selbst
ist
der
Mann,
ich
stell
mich
nicht
an
Сам-то
человек,
я
не
Ich
will
einmal
um
die
Welt,
doch
brauch
Geld
für
den
Tank
Я
хочу
один
раз
вокруг
света,
но
нужны
деньги
на
бак
Also
Ott
pushen,
Merchandise,
Hartz
IV
beantragt
Итак,
Оттар,
товар,
Hartz
IV
подал
заявку
Features
und
Auftritte,
Schwarzgeld
ist
Standard
Особенности
и
выступления,
черные
деньги
являются
стандартными
Jeden
Tag
Kohle
machen,
jeden
Tag
draußen
essen
Делать
уголь
каждый
день,
есть
на
улице
каждый
день
Stellt
sich
einer
in
den
Weg,
gibt
es
auf
die
Fresse
Если
кто-то
встанет
на
пути,
он
даст
по
морде
Ich
brauch
Geld
- langsam
genug
Мне
нужны
деньги-достаточно
медленно
Goldketten,
Chrom-Felgen,
dann
geht's
mir
gut
Золотые
цепи,
хромированные
диски,
тогда
я
в
порядке
Ich
will
Kohle
- also
rauf
auf
den
Zug
Я
хочу
угля
- так
что
поднимайся
на
поезд
Meine
Frau
will
Dessous
und
ich
brauch
paar
Tattoos
Моя
жена
хочет
белье
и
мне
нужна
пара
татуировок
Ich
brauch
Geld
- langsam
ist
gut
Мне
нужны
деньги-медленно
это
хорошо
'Ne
dicke
Rolex
fürn'
Anfang
wär
cool
'Ne
Rolex
Артикул
дляновых'
начала
бы
круто
Ich
will
Kohle
- also
ran
an
den
Speck
Я
хочу
угля
- так
что
беги
за
беконом
Mercedes
CL
wär
fürn
Anfang
nicht
schlecht
Mercedes
CL
не
плохо
бы
для
начала
Raus
aus
der
Anstalt,
das
Taschengeld
knapp
Из
учреждения,
карманные
деньги
едва
Hatte
1000
Pläne,
aber
Sachen
lenken
ab
Имел
1000
планов,
но
вещи
отвлекают
Ich
liebe
Schnaps,
doch
ich
hasse
den
Geschmack
Я
люблю
ликер,
но
я
ненавижу
вкус
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
also
mach
ich,
dass
es
passt
Головой
через
стену,
так
что
я
делаю,
что
он
подходит
Und
scheiß
auf
Gesetzestext
И
к
черту
текст
закона
Ich
weiß
nur,
dass
Geld
mir
schmeckt
Я
знаю
только,
что
деньги
мне
по
вкусу
Es
geht
um
meine
Existenz
Речь
идет
о
моем
существовании
Mir
hat
ein
weiser
Mann
mal
gesagt:
Мне
однажды
сказал
мудрый
человек:
"Kein
Risiko,
kein
Champagner
im
Glas."
"Никакого
риска,
никакого
шампанского
в
бокале."
Rauskommen,
gestolpert
- der
Anfang
war
hart
Вышел,
споткнулся-начало
было
тяжелым
Direkt
in
die
Scheiße,
war
anders
geplant
Прямо
в
дерьмо,
планировалось
иначе
Vodka
vom
Supermarkt
- Standardverfahrn'
Водка
из
супермаркета-стандартная
процедура'
Digga,
Fans
wollen
Fotos,
die
Amcas
mein'
Arsch
Digga,
поклонники
хотят
фотографии,
которые
Amcas
мой
' задницу
Setz
Geld
über
Alles,
keine
Angst
vor
dem
Staat
Ставь
деньги
превыше
всего,
не
бойся
государства
Sie
wolln'
dich
brechen,
doch
ein
Mann
bleibt
hart
Они
хотят
сломать
тебя,
но
человек
остается
жестким
Ich
jage
die
Freiheit,
mir
geht
es
gut,
jetzt
GZUZ
Я
гоняюсь
за
свободой,
я
в
порядке,
теперь
ГЗУЗ
Ich
brauch
Geld
- langsam
genug
Мне
нужны
деньги-достаточно
медленно
Goldketten,
Chrom-Felgen,
dann
geht's
mir
gut
Золотые
цепи,
хромированные
диски,
тогда
я
в
порядке
Ich
will
Kohle
- also
rauf
auf
den
Zug
Я
хочу
угля
- так
что
поднимайся
на
поезд
Meine
Frau
will
Dessous
und
ich
brauch
paar
Tattoos
Моя
жена
хочет
белье
и
мне
нужна
пара
татуировок
Ich
brauch
Geld
- langsam
ist
gut
Мне
нужны
деньги-медленно
это
хорошо
'Ne
dicke
Rolex
fürn'
Anfang
wär
cool
'Ne
Rolex
Артикул
дляновых'
начала
бы
круто
Ich
will
Kohle
- also
ran
an
den
Speck
Я
хочу
угля
- так
что
беги
за
беконом
Mercedes
CL
wär
fürn
Anfang
nicht
schlecht
Mercedes
CL
не
плохо
бы
для
начала
Ich
brauch
Geld
Мне
нужны
деньги
Ich
will
Kohle
Я
хочу
угля
Ich
brauch
Geld
Мне
нужны
деньги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.