Paroles et traduction Bonez MC feat. RAF Camora - Problem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne,
sie
scheint,
alle
sind
high
und
keiner
will
Streit,
nein
The
sun
is
shining,
everyone
is
high
and
no
one
wants
to
fight,
no
30
Grad,
draußen
ist's
heiß,
lass
uns
ein
Eis
teil'n
30
degrees,
it's
hot
outside,
let's
share
an
ice
cream
Mhh,
aber
Glock
ist
unterm
Sitz
Mhh,
but
Glock
is
under
the
seat
Weil
ein
Trottel
bin
ich
nicht
Because
I'm
not
an
idiot
Sind
dominant
wie
Khabib,
Bruder,
das
nicht
seit
gestern
We're
dominant
like
Khabib,
bro,
not
since
yesterday
Hab
Putas
an
meinem
Sip,
sie
rufen
24/7
I
have
whores
on
my
dick,
they
call
24/7
Bin
im
Studio,
mache
Musik
oder
mit
den
Jungs
und
mach
Action
I'm
in
the
studio,
making
music
or
with
the
boys
and
doing
action
Ja,
Mutter
ficken
wie
FiNCH,
ich
glaub,
das
kann
ich
am
besten
Yes,
fucking
mothers
like
FiNCH,
I
think
I'm
the
best
at
it
Hab
den
neuen
McLaren-Coupé,
sieh
nur,
wie
er
da
steht,
Mann,
in
meiner
Garage
I
have
the
new
McLaren
coupé,
just
look
how
it
stands
there,
man,
in
my
garage
Kein'n
Bock
mehr
auf
mein'n
Maserati,
doch
brauch
noch
ein
Auto,
das
ich
gar
nicht
fahre
No
more
desire
for
my
Maserati,
but
I
still
need
a
car
that
I
don't
even
drive
Bruder,
mach,
was
ich
will,
bin
unantastbar
im
Spiel
Bro,
do
what
I
want,
I'm
untouchable
in
the
game
Solo
stark
so
wie
Bonez,
aber
Wunderwaffe
als
Team
Strong
solo
like
Bonez,
but
a
wonder
weapon
as
a
team
Hab
mit
keinem
hier
ein
Problem,
ich
glaub,
sie
kommen
nicht
klar
I
have
no
problem
with
anyone
here,
I
think
they
don't
get
along
Hör
nachts
bei
mir
die
Siren'n,
für
Selfie
mit
Kommissar
I
hear
the
sirens
at
my
place
at
night,
for
a
selfie
with
the
commissioner
Sag
all'n,
mit
kein'
hab
ich
ein
Problem,
ich
weiß,
das
Leben
ist
hart
Tell
everyone,
I
have
a
problem
with
no
one,
I
know
life
is
hard
Schaff
alles,
sie
schaffen
nix,
normal,
dass
sie
was
gegen
mich
hab'n
I
make
it
all,
they
make
nothing,
normal
that
they
hate
me
Auto,
Lackfarbe
ist
Mango,
Automatik
unterm
Sitz
(woop,
woop)
Car,
paint
color
is
mango,
automatic
under
the
seat
(woop,
woop)
Pitbull
schnappt
zu
auf
Kommando,
auch
Karate
bringt
dir
da
nix
Pitbull
snaps
on
command,
Karate
won't
help
you
there
either
Und
kann
sein,
du
kannst
ein'n
Spagat
und
Kicks
wie
Van
Damme
And
it
might
be
that
you
can
do
splits
and
kicks
like
Van
Damme
Doch
deine
Frau
ist
'ne
Schlampe
und
ich
fick
sie
wie
jede
andre
But
your
wife
is
a
slut
and
I
fuck
her
like
any
other
Hab
mit
keinem
hier
ein
Problem,
aber
wenn
doch,
dann
let
me
know
I
have
a
problem
with
no
one
here,
but
if
I
do,
then
let
me
know
Wer
bleibt
steh'n?
Das
werd'n
wir
ja
seh'n,
kannst
dir
eine
Kopfverletzung
hol'n
Who
will
stand?
We'll
see,
You
can
get
a
head
injury
Steh'n
vorm
Block
mit
versammelter
Mannschaft,
Barbecue
ist
der
Anlass
Stand
in
front
of
the
block
with
the
assembled
team,
barbecue
is
the
occasion
Komm
und
nimm
dir
vom
Lamm
was,
aber
wenn
du
willst,
dann
könn'n
wir
auch
anders
Come
and
have
some
lamb,
but
if
you
want,
we
can
do
it
differently
Hab
mit
keinem
hier
ein
Problem,
ich
glaub,
sie
kommen
nicht
klar
I
have
no
problem
with
anyone
here,
I
think
they
don't
get
along
Hör
nachts
bei
mir
die
Siren'n,
für
Selfie
mit
Kommissar
I
hear
the
sirens
at
my
place
at
night,
for
a
selfie
with
the
commissioner
Sag
all'n,
mit
kein'
hab
ich
ein
Problem,
ich
weiß,
das
Leben
ist
hart
Tell
everyone,
I
have
a
problem
with
no
one,
I
know
life
is
hard
Schaff
alles,
sie
schaffen
nix,
normal,
dass
sie
was
gegen
mich
hab'n
I
make
it
all,
they
make
nothing,
normal
that
they
hate
me
Die
Sonne,
sie
scheint,
alle
sind
high
und
keiner
will
Streit,
nein
The
sun
is
shining,
everyone
is
high
and
no
one
wants
to
fight,
no
30
Grad,
draußen
ist's
heiß,
lass
uns
ein
Eis
teil'n
30
degrees,
it's
hot
outside,
let's
share
an
ice
cream
Mhh,
aber
Glock
ist
unterm
Sitz
Mhh,
but
Glock
is
under
the
seat
Weil
ein
Trottel
bin
ich
nicht
Because
I'm
not
an
idiot
Hab
mit
keinem
hier
ein
Problem,
ich
glaub,
sie
kommen
nicht
klar
I
have
no
problem
with
anyone
here,
I
think
they
don't
get
along
Hör
nachts
bei
mir
die
Siren'n,
für
Selfie
mit
Kommissar
I
hear
the
sirens
at
my
place
at
night,
for
a
selfie
with
the
commissioner
Sag
all'n,
mit
kein'
hab
ich
ein
Problem,
ich
weiß,
das
Leben
ist
hart
Tell
everyone,
I
have
a
problem
with
no
one,
I
know
life
is
hard
Schaff
alles,
sie
schaffen
nix,
normal,
dass
sie
was
gegen
mich
hab'n
I
make
it
all,
they
make
nothing,
normal
that
they
hate
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Wilke, David Kraft, Mohamad Hoteit, Raf Camora, Flo Moser, John-lorenz Moser, Raphael Ragucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.