Paroles et traduction Bonez MC feat. RAF Camora - Zu spät
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schütt
mir
noch
Karneval
ins
Glas
hinein
Pour
me
some
more
Karneval
in
my
glass
Seh
Gesichter,
doch
mir
fallen
keine
Namen
ein
I
see
faces,
but
I
can't
remember
any
names
Du
warst
sowas
wie
mein
Verwandter
You
were
like
a
relative
to
me
Oh,
Johnny
heiß
ich,
falls
du
mich
noch
kennst
(haha)
Oh,
Johnny's
my
name,
in
case
you
still
know
me
(haha)
Warst
du
auf
Natz,
ich
war
auf
Ganja
(heh)
Were
you
on
coke
and
I
on
ganja
(heh)
Und
anscheinend
hab'n
die
Jahre
uns
getrennt
And
apparently
the
years
have
separated
us
Manchmal
frag
ich
mich,
was
du
wohl
grade
machst
(ah)
Sometimes
I
wonder
what
you're
doing
now
(ah)
Bist
du
mit
Familie
oder
sitzt
du
grad
im
Knast?
Are
you
with
your
family
or
are
you
in
prison?
Kommt
mir
vor
wie
gestern,
saßen
high
auf
einem
Dach
It
feels
like
yesterday
when
we
were
high
on
a
roof
So
viel
Zeit
verbracht,
geweint
und
gelacht
So
much
time
spent,
crying
and
laughing
Wir
hab'n
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
while
Und
jeden
Tag
läuft
die
Zeit
ab
And
every
day
time
is
running
out
Keinen
Plan,
wie's
dir
geht,
aber
Freundschaft
gepflegt
No
idea
how
you're
doing,
but
friendship
is
maintained
Weil
ich
like
deinen
Beitrag
(ja)
Cause
I
like
your
posts
(yes)
Hab'n
uns
zu
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
too
long
Und
die
Flasche
noch
im
Eisfach
And
the
bottle
is
still
in
the
freezer
Und
eigentlich
wär
es
so
einfach
And
it
would
actually
be
so
easy
Jeder
geht
seinen
Weg,
irgendwann
ist's
zu
spät,
ah-ah-ah-ah-ah
(ja)
Everybody
goes
their
own
way,
eventually
it's
too
late,
ah-ah-ah-ah-ah
(yes)
Schütt
mir
noch
Karneval
ins
Glas
hinein
Pour
me
some
more
Karneval
in
my
glass
Seh
Gesichter,
doch
mir
fallen
keine
Namen
ein
I
see
faces,
but
I
can't
remember
any
names
Sie
denken,
dass
ich
sie
vergess
They
think
I've
forgotten
them
Aber
nein,
Bruder,
niemals
(Bruder,
niemals,
nie)
But
no,
brother,
never
(brother,
never,
never)
Ganze
Stadt
ist
beim
Konzert
The
whole
city's
at
the
concert
Keine
Sekunde
privat
(nope)
Not
a
second
to
myself
(nope)
Doch
wir
sehen
uns
nur
im
Internet
(ey)
But
we
only
see
each
other
on
the
internet
(hey)
Wenn
du
da
bist,
bin
ich
wieder
weg
(ey)
When
you're
there,
I'm
gone
again
(hey)
Nicht
mal
Zeit
für
eine
Zigarette
Not
even
time
for
a
cigarette
Trag
immer
noch
deine
Silberkette
I'm
still
wearing
your
silver
chain
Wir
hab'n
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
while
Und
jeden
Tag
läuft
die
Zeit
ab
And
every
day
time
is
running
out
Keinen
Plan,
wie's
dir
geht,
aber
Freundschaft
gepflegt
No
idea
how
you're
doing,
but
friendship
is
maintained
Weil
ich
like
deinen
Beitrag
(ja)
Cause
I
like
your
posts
(yes)
Hab'n
uns
zu
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
too
long
Und
die
Flasche
noch
im
Eisfach
And
the
bottle
is
still
in
the
freezer
Und
eigentlich
wär
es
so
einfach
And
it
would
actually
be
so
easy
Jeder
geht
seinen
Weg,
irgendwann
ist's
zu
spät,
ah-ah-ah-ah-ah
Everybody
goes
their
own
way,
eventually
it's
too
late,
ah-ah-ah-ah-ah
Schütt
mir
noch
Karneval
ins
Glas
hinein
Pour
me
some
more
Karneval
in
my
glass
Seh
Gesichter,
doch
mir
fallen
keine
Namen
ein
I
see
faces,
but
I
can't
remember
any
names
Niemand
gibt
dir
die
Zeit
zurück
No
one
gives
you
back
your
time
Und
für
das
Leben
gibt
es
leider
kein'n
Vertrag
And
unfortunately
there's
no
contract
for
life
Also
geh
zu
deiner
Mama,
bring
ihr
Blumen
mit
So
go
to
your
mom,
bring
her
flowers
Ansonsten
bringst
du
irgendwann
die
Blumen
an
ihr
Grab
(denn)
Otherwise
you'll
be
bringing
flowers
to
her
grave
(because)
Denn
ich
sag,
niemand
gibt
dir
die
Zeit
zurück
Because
I'm
telling
you,
no
one
gives
you
back
your
time
Und
für
das
Leben
gibt
es
leider
kein'n
Vertrag
And
unfortunately
there's
no
contract
for
life
Also
geh
zu
deiner
Mama,
bring
ihr
Blumen
mit
So
go
to
your
mom,
bring
her
flowers
Ansonsten
bringst
du
irgendwann
die
Blumen
an
ihr
Grab,
ja
Otherwise
you'll
be
bringing
flowers
to
her
grave,
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kraft, Raf Camora, Tim Wilke, Bonez Mc, Flo Moser, Mohamad Hoteit, David Lippert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.