Paroles et traduction Bonez MC feat. Kontra K - Unter uns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
leb
den
Scheiss
schon
seit
Anfang,
Я
живу
этой
фигней
с
самого
начала,
Du
nicht
wie
ich
und
ты
— нет,
и
Darum
halt
ich
den
Kreis
um
mich
rum
so
klein
ich
kann
man
поэтому
я
держу
круг
вокруг
себя
настолько
узким,
насколько
могу,
Nicht
mehr
wie
früher,
doch
brech
nie
den
Kontakt
ab
уже
не
так,
как
раньше,
но
никогда
не
рву
связи.
Wir
wohnten
auf
der
Strasse,
und
ich
riech
wenn
du
Angst
hast
Мы
жили
на
улице,
и
я
чувствую,
когда
ты
боишься.
Komisch
wie
das
Unkraut
aus
meinem
Windschatten
wächst,
Странно,
как
сорняки
растут
в
моей
тени,
Wenn
du
aus
Freundschaft
ein
Schluck
von
deinem
Trinkwasser
lässt
когда
из
дружбы
ты
даешь
им
глоток
своей
воды,
-Werden
sie
eklig,
denn
Unkraut
vergeht
nicht
они
становятся
противными,
ведь
сорняки
не
исчезают.
Aber
die
Narben
durch
das
Messer
auf
mei'm
Rücken
halten
ewig,
Но
шрамы
от
ножа
на
моей
спине
останутся
навсегда,
Doch
trag
sie
mit
Stolz
- wie
Tatto's
auf
der
Haut
но
я
ношу
их
с
гордостью
— как
татуировки
на
коже.
Bau
die
Fans
wie
mich
auf,
und
ne
Mauer
aus
meine'm
Sound
Создаю
фанатов,
как
я
сам,
и
стену
из
своего
звука.
Zu
gierig
wenn
es
um
den
Fame
geht
Слишком
жадный,
когда
дело
доходит
до
славы,
Doch
vor
Gott
zählt
dann
nicht
mehr
wie
viel
Platten
du
verkaufst
но
перед
Богом
неважно,
сколько
пластинок
ты
продал.
Loyalität
ist
das
Blut
in
meinen
Adern
Преданность
— это
кровь
в
моих
венах.
Paar
gute
Freunde
- Frau,
Sohn,
Vater
Несколько
хороших
друзей
— жена,
сын,
отец.
Alle
Ratten
aber
(?)
verlasssen
(?)
und,
Все
крысы,
однако,
покинули
корабль,
и
Mein
drittes
Auge
beschützt
mich
im
Schatten
мой
третий
глаз
защищает
меня
в
тени.
(Kontra
K
& Bonez
MC)
(Kontra
K
& Bonez
MC)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
für
dich,
Здесь
больше
нет
места
для
тебя,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
ведь
это
круг
с
собственными
правилами.
Wir
bleiben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
Мы
остаемся
среди
своих,
ведь
только
среди
своих
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
путь
всегда
остается
прежним
Und
frei
von
euren
Wegen(?)
и
свободен
от
ваших
путей.
Hier
ist
kein
Platz
mehr
dich,
Здесь
больше
нет
места
для
тебя,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
ведь
это
круг
с
собственными
правилами.
Wir
leben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
Мы
живем
среди
своих,
ведь
только
среди
своих
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
путь
всегда
остается
прежним
Und
frei
von
eurer
Scheisse
и
свободен
от
вашего
дерьма.
Ab
und
zu
ausflippen,
flaschenweise
Schnapps
sipp'n
Время
от
времени
срываться,
пить
бутылками
шнапс,
Nachladen,
abdrücken
- Pakete
in
Knast
schick'n
перезаряжать,
стрелять
— отправлять
посылки
в
тюрьму.
Sampler
Nummer
3,
verschwende
keine
Zeit
Сэмплер
номер
3,
не
трать
время.
Digga
Bonez
ich
geh
steil
deine
Gangster
packen
ein
Братан
Bonez,
я
иду
круто,
твои
гангстеры
пакуют
вещи.
Meine
Tochter
ist
ein
Engel,
meine
Frau
sie
macht
mich
Stolz
Моя
дочь
— ангел,
моя
жена
— моя
гордость.
Was
für
Auto
ist
egal
Bruder,
Hauptsache
es
rollt
Какая
машина
— неважно,
брат,
главное,
чтобы
ехала.
20
Tausend
Volt
Therapie
in
dein
Genick
20
тысяч
вольт
терапии
в
твою
шею
—
-Verschwinde
kurz
im
Zimmer
und
komm
wieder
mit
nem
Hit
исчезни
ненадолго
в
комнате
и
вернись
с
хитом.
Wir
beide
sind
verschieden,
guck
die
Strasse
hört
mir
zu
Мы
с
тобой
разные,
смотри,
улица
слушает
меня.
Sippi
ich
bin
nicht
wie
du,
und
verrate
meine
Crew
Братан,
я
не
такой,
как
ты,
и
не
предам
свою
команду.
Rapper
werden
schwanger
und
vermehrn
sich
wie
Kannickel
Рэперы
беременеют
и
размножаются,
как
кролики,
-Rufen
an
und
wollen
mich
sprechen,
звонят
и
хотят
поговорить
со
мной,
Doch
ich
drück
sie
weg
wie
Pickel
но
я
давлю
их,
как
прыщи.
Kinder
treffen
mich
am
Bolzplatz,
fragen
mich
nach
Ott
Дети
встречают
меня
на
футбольном
поле,
спрашивают
про
травку.
Ich
sag
ihn
fahrt
nach
Holland,
holt
euch
Hase
auss'm
Shop
Я
говорю
им:
езжайте
в
Голландию,
возьмите
товар
из
магазина
Und
vergisst
mal
das
mit
rapp'n,
bitte
schlag's
dir
auss'm
Kopf
и
забудьте
про
рэп,
выбросьте
это
из
головы.
Digga
nicht
mal
was
zu
Fressen,
und
mein
Magen
ist
ein
Loch
Братан,
даже
поесть
нечего,
а
мой
желудок
— дыра.
(Kontra
K
& Bonez)
(Kontra
K
& Bonez)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
für
dich,
Здесь
больше
нет
места
для
тебя,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
ведь
это
круг
с
собственными
правилами.
Wir
bleiben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
Мы
остаемся
среди
своих,
ведь
только
среди
своих
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
путь
всегда
остается
прежним
Und
frei
von
euren
Wegen(?)
и
свободен
от
ваших
путей.
Hier
ist
kein
Platz
mehr
dich,
Здесь
больше
нет
места
для
тебя,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
ведь
это
круг
с
собственными
правилами.
Wir
leben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
Мы
живем
среди
своих,
ведь
только
среди
своих
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
путь
всегда
остается
прежним
Und
frei
von
eurer
Scheisse
и
свободен
от
вашего
дерьма.
Unter
uns,
wir
bleiben
unter
uns
Среди
нас,
мы
остаемся
среди
своих.
Sie
suchen
den
Kontakt,
oder
such
nach
ei'm
Grund
Они
ищут
контакта
или
ищут
причину,
Stellen
Fragen
ohne
Komma
oder
Punkt
aber
ich
und
meine
Jungs,
задают
вопросы
без
запятых
и
точек,
но
я
и
мои
парни,
Wir
bleiben
unter
uns.
мы
остаемся
среди
своих.
Unter
uns,
wir
bleiben
unter
uns
Среди
нас,
мы
остаемся
среди
своих.
Sie
suchen
den
Kontakt,
oder
such
nach
ei'm
Grund
Они
ищут
контакта
или
ищут
причину,
Stellen
Fragen
ohne
Komma
oder
Punkt
aber
ich
und
meine
Jungs,
задают
вопросы
без
запятых
и
точек,
но
я
и
мои
парни,
Wir
bleiben
unter
uns.
мы
остаемся
среди
своих.
(Kontra
K
& Bonez
MC)
(Kontra
K
& Bonez
MC)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
für
dich,
Здесь
больше
нет
места
для
тебя,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
ведь
это
круг
с
собственными
правилами.
Wir
bleiben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
Мы
остаемся
среди
своих,
ведь
только
среди
своих
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
путь
всегда
остается
прежним
Und
frei
von
euren
Wegen(?)
и
свободен
от
ваших
путей.
Hier
ist
kein
Platz
mehr
dich,
Здесь
больше
нет
места
для
тебя,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
ведь
это
круг
с
собственными
правилами.
Wir
leben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
Мы
живем
среди
своих,
ведь
только
среди
своих
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
путь
всегда
остается
прежним
Und
frei
von
eurer
Scheisse!
и
свободен
от
вашего
дерьма!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 187 Strassenbande
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.