Bonez MC & Raf Camora - Daneben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonez MC & Raf Camora - Daneben




Daneben
Мимо
That shit cray
Это какой-то бред.
Hast du gerade was gesagt? Digga, lass ma'!
Ты что-то сказала, детка? Давай, отвали!
Bin taub für "Mach dies oder das ma'!"
Глух к твоим "Сделай то или это!"
Der Style und den Film, den ich fahr'
Мой стиль и мой фильм, в котором я живу,
Ist real und aus kei'm Seminar
Реальны, а не с какого-то семинара.
Mir egal, welche Theorie du hast
Мне плевать, какая у тебя теория,
Hab' für deine Theorie keinen Platz
Для твоей теории у меня нет места.
Digga, lass ma', hör bitte auf, zu reden
Детка, давай, прекрати, пожалуйста, говорить.
Alles, was ich weiß: du liegst daneben!
Всё, что я знаю: ты не права!
Hast du gerade was gesagt? Digga, lass ma'!
Ты что-то сказала, детка? Давай, отвали!
Bin taub für "Mach dies oder das ma'!"
Глух к твоим "Сделай то или это!"
Der Style und den Film, den ich fahr'
Мой стиль и мой фильм, в котором я живу,
Ist real und aus kei'm Seminar
Реальны, а не с какого-то семинара.
Mir egal, welche Theorie du hast
Мне плевать, какая у тебя теория,
Hab' für deine Theorie keinen Platz
Для твоей теории у меня нет места.
Digga, lass ma', hör bitte auf, zu reden
Детка, давай, прекрати, пожалуйста, говорить.
Alles, was ich weiß: du liegst daneben!
Всё, что я знаю: ты не права!
Ein bisschen raus, frische Luft, alles cool
Немного в стороне, свежий воздух, всё круто,
Rauch' 'ne Zigarette am Pool
Курю сигарету у бассейна.
Gesprächeinteresse gleich null
Интерес к разговорам равен нулю.
Bitte lass mir den Moment, denn ich hab' Stress genug
Пожалуйста, оставь меня в покое, у меня и так достаточно стресса.
Auf jedem Fest gebucht
Забронирован на каждой вечеринке,
Doch du redest einfach weiter als ob es mich juckt
Но ты продолжаешь говорить, как будто мне есть до этого дело.
Digga, glaub mir, diesen Hype musst du verdienen
Детка, поверь мне, этот хайп нужно заслужить,
Und Menschen so wie du nehm' mir die Zeit, ihn zu genießen, eh, aber hey
А люди, такие как ты, мешают мне наслаждаться им, эй, но ладно.
Kleiner Smalltalk, an sich kein Problem
Небольшой светский разговор, сам по себе не проблема,
Doch sie hören einfach nicht auf, zu reden
Но они просто не перестают говорить.
Also schalte ich ab, lass' sie stehen
Поэтому я отключаюсь, оставляю их.
Denn niemand von euch macht mir hier den Vibe kaputt
Потому что никто из вас не испортит мне настроение.
Geb' ein' Fick auf ihre Clips und ihre Eifersucht
Плевать на их клипы и их зависть.
In meine Suppe hat bis heute keiner reingespuckt
В мой суп до сих пор никто не плевал.
Werde groß geschrieben, ihr leider nur kleingedruckt
Меня пишут с большой буквы, вас, к сожалению, только с маленькой.
Und ich hab' keine Lust, also
И у меня нет желания, так что...
Hast du gerade was gesagt? Digga, lass ma'!
Ты что-то сказала, детка? Давай, отвали!
Bin taub für "Mach dies oder das ma'!"
Глух к твоим "Сделай то или это!"
Der Style und den Film, den ich fahr'
Мой стиль и мой фильм, в котором я живу,
Ist real und aus kei'm Seminar
Реальны, а не с какого-то семинара.
Mir egal, welche Theorie du hast
Мне плевать, какая у тебя теория,
Hab' für deine Theorie keinen Platz
Для твоей теории у меня нет места.
Digga, lass ma', hör bitte auf, zu reden
Детка, давай, прекрати, пожалуйста, говорить.
Alles, was ich weiß: du liegst daneben!
Всё, что я знаю: ты не права!
Sie verstehen meine Sprache nicht, kennen kein nein
Они не понимают мой язык, не знают слова "нет".
Mach 'n Selfie, okay, doch lass mich danach bitte allein
Сделаем селфи, окей, но потом, пожалуйста, оставь меня в покое.
Die Show ist zu Ende, hol die Getränke
Шоу окончено, принеси напитки.
Erwarte von mir bloß kein Entertainment
Только не жди от меня развлечений.
Mach keine Faxen, hab' kein' Bock, zu lachen
Не кривляйся, у меня нет желания смеяться.
Der Blunt brennt, geh und lass' mich endlich schweben
Блант горит, уйди и дай мне наконец-то улететь.
Baby, du kennst meine Lieder, doch mich nicht
Детка, ты знаешь мои песни, но не меня.
Der Typ aufm Cover bin nicht ich
Парень на обложке это не я.
Suchst du 'ne Beziehung? Dreh dich um und vergiss mich
Ищешь отношений? Развернись и забудь меня.
Willst du Biz machen, Junge, dann verpiss dich
Хочешь делать бизнес, парень, тогда проваливай.
Bin nicht auf der Bühne, ich bin keine Nummer mehr
Я не на сцене, я больше не номер.
Bring keine Zugabe
Не надо вызывать на бис.
Hör keine Sprechchöre singen "R-A, boma ye!"
Не слышу скандирования "R-A, boma ye!".
Bin in meiner Welt, zepp' alles weg - und ich frage dich:
Я в своем мире, сметаю всё на своем пути и я спрашиваю тебя:
Hast du gerade was gesagt? Digga, lass ma'!
Ты что-то сказала, детка? Давай, отвали!
Bin taub für "Mach dies oder das ma'!"
Глух к твоим "Сделай то или это!"
Der Style und den Film, den ich fahr'
Мой стиль и мой фильм, в котором я живу,
Ist real und aus kei'm Seminar
Реальны, а не с какого-то семинара.
Mir egal, welche Theorie du hast
Мне плевать, какая у тебя теория,
Hab' für deine Theorie keinen Platz
Для твоей теории у меня нет места.
Digga, lass ma', hör bitte auf, zu reden
Детка, давай, прекрати, пожалуйста, говорить.
Alles, was ich weiß: du liegst daneben!
Всё, что я знаю: ты не права!





Writer(s): Raphael Ragucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.