Paroles et traduction Bonez MC & Raf Camora - Daneben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
shit
cray
Это
какой-то
бред.
Hast
du
gerade
was
gesagt?
Digga,
lass
ma'!
Ты
что-то
сказала,
детка?
Давай,
отвали!
Bin
taub
für
"Mach
dies
oder
das
ma'!"
Глух
к
твоим
"Сделай
то
или
это!"
Der
Style
und
den
Film,
den
ich
fahr'
Мой
стиль
и
мой
фильм,
в
котором
я
живу,
Ist
real
und
aus
kei'm
Seminar
Реальны,
а
не
с
какого-то
семинара.
Mir
egal,
welche
Theorie
du
hast
Мне
плевать,
какая
у
тебя
теория,
Hab'
für
deine
Theorie
keinen
Platz
Для
твоей
теории
у
меня
нет
места.
Digga,
lass
ma',
hör
bitte
auf,
zu
reden
Детка,
давай,
прекрати,
пожалуйста,
говорить.
Alles,
was
ich
weiß:
du
liegst
daneben!
Всё,
что
я
знаю:
ты
не
права!
Hast
du
gerade
was
gesagt?
Digga,
lass
ma'!
Ты
что-то
сказала,
детка?
Давай,
отвали!
Bin
taub
für
"Mach
dies
oder
das
ma'!"
Глух
к
твоим
"Сделай
то
или
это!"
Der
Style
und
den
Film,
den
ich
fahr'
Мой
стиль
и
мой
фильм,
в
котором
я
живу,
Ist
real
und
aus
kei'm
Seminar
Реальны,
а
не
с
какого-то
семинара.
Mir
egal,
welche
Theorie
du
hast
Мне
плевать,
какая
у
тебя
теория,
Hab'
für
deine
Theorie
keinen
Platz
Для
твоей
теории
у
меня
нет
места.
Digga,
lass
ma',
hör
bitte
auf,
zu
reden
Детка,
давай,
прекрати,
пожалуйста,
говорить.
Alles,
was
ich
weiß:
du
liegst
daneben!
Всё,
что
я
знаю:
ты
не
права!
Ein
bisschen
raus,
frische
Luft,
alles
cool
Немного
в
стороне,
свежий
воздух,
всё
круто,
Rauch'
'ne
Zigarette
am
Pool
Курю
сигарету
у
бассейна.
Gesprächeinteresse
gleich
null
Интерес
к
разговорам
равен
нулю.
Bitte
lass
mir
den
Moment,
denn
ich
hab'
Stress
genug
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое,
у
меня
и
так
достаточно
стресса.
Auf
jedem
Fest
gebucht
Забронирован
на
каждой
вечеринке,
Doch
du
redest
einfach
weiter
als
ob
es
mich
juckt
Но
ты
продолжаешь
говорить,
как
будто
мне
есть
до
этого
дело.
Digga,
glaub
mir,
diesen
Hype
musst
du
verdienen
Детка,
поверь
мне,
этот
хайп
нужно
заслужить,
Und
Menschen
so
wie
du
nehm'
mir
die
Zeit,
ihn
zu
genießen,
eh,
aber
hey
А
люди,
такие
как
ты,
мешают
мне
наслаждаться
им,
эй,
но
ладно.
Kleiner
Smalltalk,
an
sich
kein
Problem
Небольшой
светский
разговор,
сам
по
себе
не
проблема,
Doch
sie
hören
einfach
nicht
auf,
zu
reden
Но
они
просто
не
перестают
говорить.
Also
schalte
ich
ab,
lass'
sie
stehen
Поэтому
я
отключаюсь,
оставляю
их.
Denn
niemand
von
euch
macht
mir
hier
den
Vibe
kaputt
Потому
что
никто
из
вас
не
испортит
мне
настроение.
Geb'
ein'
Fick
auf
ihre
Clips
und
ihre
Eifersucht
Плевать
на
их
клипы
и
их
зависть.
In
meine
Suppe
hat
bis
heute
keiner
reingespuckt
В
мой
суп
до
сих
пор
никто
не
плевал.
Werde
groß
geschrieben,
ihr
leider
nur
kleingedruckt
Меня
пишут
с
большой
буквы,
вас,
к
сожалению,
только
с
маленькой.
Und
ich
hab'
keine
Lust,
also
И
у
меня
нет
желания,
так
что...
Hast
du
gerade
was
gesagt?
Digga,
lass
ma'!
Ты
что-то
сказала,
детка?
Давай,
отвали!
Bin
taub
für
"Mach
dies
oder
das
ma'!"
Глух
к
твоим
"Сделай
то
или
это!"
Der
Style
und
den
Film,
den
ich
fahr'
Мой
стиль
и
мой
фильм,
в
котором
я
живу,
Ist
real
und
aus
kei'm
Seminar
Реальны,
а
не
с
какого-то
семинара.
Mir
egal,
welche
Theorie
du
hast
Мне
плевать,
какая
у
тебя
теория,
Hab'
für
deine
Theorie
keinen
Platz
Для
твоей
теории
у
меня
нет
места.
Digga,
lass
ma',
hör
bitte
auf,
zu
reden
Детка,
давай,
прекрати,
пожалуйста,
говорить.
Alles,
was
ich
weiß:
du
liegst
daneben!
Всё,
что
я
знаю:
ты
не
права!
Sie
verstehen
meine
Sprache
nicht,
kennen
kein
nein
Они
не
понимают
мой
язык,
не
знают
слова
"нет".
Mach
'n
Selfie,
okay,
doch
lass
mich
danach
bitte
allein
Сделаем
селфи,
окей,
но
потом,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое.
Die
Show
ist
zu
Ende,
hol
die
Getränke
Шоу
окончено,
принеси
напитки.
Erwarte
von
mir
bloß
kein
Entertainment
Только
не
жди
от
меня
развлечений.
Mach
keine
Faxen,
hab'
kein'
Bock,
zu
lachen
Не
кривляйся,
у
меня
нет
желания
смеяться.
Der
Blunt
brennt,
geh
und
lass'
mich
endlich
schweben
Блант
горит,
уйди
и
дай
мне
наконец-то
улететь.
Baby,
du
kennst
meine
Lieder,
doch
mich
nicht
Детка,
ты
знаешь
мои
песни,
но
не
меня.
Der
Typ
aufm
Cover
bin
nicht
ich
Парень
на
обложке
— это
не
я.
Suchst
du
'ne
Beziehung?
Dreh
dich
um
und
vergiss
mich
Ищешь
отношений?
Развернись
и
забудь
меня.
Willst
du
Biz
machen,
Junge,
dann
verpiss
dich
Хочешь
делать
бизнес,
парень,
тогда
проваливай.
Bin
nicht
auf
der
Bühne,
ich
bin
keine
Nummer
mehr
Я
не
на
сцене,
я
больше
не
номер.
Bring
keine
Zugabe
Не
надо
вызывать
на
бис.
Hör
keine
Sprechchöre
singen
"R-A,
boma
ye!"
Не
слышу
скандирования
"R-A,
boma
ye!".
Bin
in
meiner
Welt,
zepp'
alles
weg
- und
ich
frage
dich:
Я
в
своем
мире,
сметаю
всё
на
своем
пути
— и
я
спрашиваю
тебя:
Hast
du
gerade
was
gesagt?
Digga,
lass
ma'!
Ты
что-то
сказала,
детка?
Давай,
отвали!
Bin
taub
für
"Mach
dies
oder
das
ma'!"
Глух
к
твоим
"Сделай
то
или
это!"
Der
Style
und
den
Film,
den
ich
fahr'
Мой
стиль
и
мой
фильм,
в
котором
я
живу,
Ist
real
und
aus
kei'm
Seminar
Реальны,
а
не
с
какого-то
семинара.
Mir
egal,
welche
Theorie
du
hast
Мне
плевать,
какая
у
тебя
теория,
Hab'
für
deine
Theorie
keinen
Platz
Для
твоей
теории
у
меня
нет
места.
Digga,
lass
ma',
hör
bitte
auf,
zu
reden
Детка,
давай,
прекрати,
пожалуйста,
говорить.
Alles,
was
ich
weiß:
du
liegst
daneben!
Всё,
что
я
знаю:
ты
не
права!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.