Paroles et traduction Bonez MC & Raf Camora - Erblindet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf
der
Suche
nach
Stress
in
der
City
On
the
search
for
stress
in
the
city
Dresscode:
Sergio
Tacchini
Dress
code:
Sergio
Tacchini
Nächtelang
Dates,
Ecstasy-Deals
All-nighter
dates,
ecstasy
deals
Die
Fake-Krokodile
sind
aus
Tschechien
verbilligt
The
fake
crocodile
is
from
Czechoslovakia
Lächel'
für
'ne
Chay,
immer
klappt
meine
Masche
Smile
for
a
bag,
my
tactic
always
works
Verkack',
denn
ein
Bre
zappzarapp
ihre
Tasche
You
shit,
because
a
cop
snatches
your
bag
Üben
auf
Rooftop
Kicks,
tun
als
wär'n
wir
Cro
Cop
Practice
kicks
on
the
rooftop,
acting
as
if
we're
Cro
Cop
Mehr
Handys
im
Sack
als
ein
Callshop
More
phones
in
the
bag
than
a
call
shop
Mama
kauft
Pasta
für
alle
Mom
buys
pasta
for
everyone
Mama
gibt
Tipps
sowie
Mafiazitate
Mom
gives
tips
as
well
as
mafia
quotes
Sommerlang
Cash
sammeln,
bis
es
wieder
Winter
wird
Spend
the
Summer
collecting
cash,
until
Winter
comes
again
Heut
seh'
ich
aufs
Meer
und
erinner'
mich
Today
I
look
at
the
ocean
and
reminisce
Ich
erinner'
mich
I
reminisce
Tausend
schwarze
Raben,
hab'
sie
hinter
mir
A
thousand
black
ravens,
I
have
behind
me
Und
wieder
mal
merk'
ich,
wie
diese
Straße
verbindet
And
once
again,
I
realize
how
this
road
connects
Längst
übermalte
Tags
in
den
Gassen
erinnern,
was
war
Tags,
long
painted
over,
in
the
alleys,
reminding
us
what
was
Sie
erinnern
dran,
dass
wenn
ein
Mann
eines
Tages
erblindet
They
remind
us
that
when
a
man
goes
blind
one
day
Es
lang
nicht
bedeutet,
dass
dieser
Mann
hier
niemals
was
sah
It
doesn't
mean,
that
this
man
never
saw
anything
here
Niemals
was
sah
Never
saw
anything
Aus
Taschen
voller
Kleingeld
wurden
Bankkarten
From
pockets
full
of
change
to
bank
cards
Keine
Zeit,
selbst
Mama
sieht
mich
nur
auf
Plakaten
No
time,
even
my
mom
only
sees
me
on
posters
Hab'
so
viele
Krokodile,
die
in
meinem
Schrank
warten
I
have
so
many
crocodiles,
waiting
in
my
closet
Bin
im
Tourbus,
spiel'
Karten,
rauch'
ein'
Blunt
und
geh'
schlafen
I'm
in
the
tour
bus,
playing
cards,
smoking
a
joint
and
going
to
sleep
Viele
Jungs
von
damals
hängen
draußen
auf
den
Straßen
Many
of
the
guys
from
back
then
are
hanging
out
in
the
streets
Denken,
ich
hätte
sie
verlassen
Thinking,
I
left
them
behind
Was
für
ein
Schwachsinn!
Ey,
ich
bin
einfach
nur
gewachsen
What
bullshit!
Yo,
I
just
grew
up
Sie
fangen
an,
zu
hassen
und
mein'
Lack
zu
zerkratzen
They
start
to
hate
and
scratch
my
paint
Ab
nach
Sankt
Pauli,
raus
aus
der
U-Bahn
Off
to
St.
Pauli,
out
of
the
underground
Jeder
Tag
war
ein
Ausnahmezustand
Every
day
was
a
state
of
emergency
Es
war
ein
Leben
ohne
Hindernis
It
was
a
life
without
obstacles
'Ne
geile
Zeit,
ich
erinner'
mich
- Bonez!
A
great
time,
I
remember
- Bonez!
Und
wieder
mal
merk'
ich,
wie
diese
Straße
verbindet
And
once
again,
I
realize
how
this
road
connects
Längst
übermalte
Tags
in
den
Gassen
erinnern,
was
war
Tags,
long
painted
over,
in
the
alleys,
reminding
us
what
was
Sie
erinnern
dran,
dass
wenn
ein
Mann
eines
Tages
erblindet
They
remind
us
that
when
a
man
goes
blind
one
day
Es
lang
nicht
bedeutet,
dass
dieser
Mann
hier
niemals
was
sah
It
doesn't
mean,
that
this
man
never
saw
anything
here
Niemals
was
sah
Never
saw
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John-Lorenz Moser, Raphael Ragucci, Pascal Woelki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.