Paroles et traduction Bonez MC & Raf Camora - Evil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
gun
is
all
I
have,
me
no
need
you
Мой
пистолет
— всё,
что
у
меня
есть,
ты
мне
не
нужна.
How
you
fi
tell
me
we
no
bad,
me
no
believe
you
Как
ты
можешь
говорить
мне,
что
мы
не
плохие,
я
тебе
не
верю.
Step
inna
you
place
me
alone,
no
mek
me
see
you
Зайду
к
тебе
домой
один,
лучше
не
попадайся
мне
на
глаза.
And
unleash
a
deamon
you
never
see
before
И
выпущу
на
волю
демона,
которого
ты
никогда
не
видела.
Ich
habe
das
alles
so
gewollt,
dieses
Leben
Я
сам
всего
этого
хотел,
этой
жизни.
Kein
Zurück
mehr,
kenne
keine
Tränen
Пути
назад
нет,
я
не
знаю
слёз.
So
viele
gingen
schon
verlor'n
auf
meinen
Wegen
Так
много
потеряно
на
моем
пути.
Mein
Herz
wurde
Stein,
ich
merk'
nicht,
dass
sie
mir
fehlen
Моё
сердце
стало
камнем,
я
не
замечаю,
что
скучаю
по
ним.
Niemals
am
verlieren!
(Evil,
Evil!)
Никогда
не
проигрываю!
(Зло,
Зло!)
Sie
bekomm',
was
sie
verdienen!
Они
получат
то,
что
заслужили!
Raben,
die
mir
dienen!
(legions
- deamon,
deamon!)
Вороны,
которые
служат
мне!
(легионы
- демон,
демон!)
Bonez,
Camora,
Sparta
attackieren!
Bonez,
Camora,
атакуем
Спарту!
Mama
sagte
mir:
"Schieß,
bevor
sie
es
tun."
Мама
сказала
мне:
"Стреляй,
прежде
чем
они
это
сделают."
Keiner
will
Peace,
sie
wollen
dein
Blut
Никто
не
хочет
мира,
им
нужна
твоя
кровь.
Gefallen
vergisst
man
schon
nach
dem
Gefallen
Одолжения
забываются
сразу
после
того,
как
их
сделали.
Der
sicherste
Weg
ist,
wir
killen
sie
alle
(alle,
alle)
Самый
верный
путь
— убить
их
всех
(всех,
всех).
Sie
flüchten
vor
Hektik
Они
бегут
от
суеты.
Ich
nicht,
denn
ich
fühl'
mich
lebendig
Я
нет,
потому
что
чувствую
себя
живым.
Friede
verweichlicht
Мир
размягчает.
Lieber
sterb'
ich
im
Krieg
und
werd'
wiedergeboren
als
Haifisch
Лучше
умереть
на
войне
и
переродиться
акулой.
Geh
mir
aus
dem
Weg,
er
wird
zum
Tatort
Уйди
с
моего
пути,
он
станет
местом
преступления.
Ich
laufe
über
Leichen
- fühlt
sich
an,
als
wär'
es
Marmor
Я
хожу
по
трупам
- такое
чувство,
будто
это
мрамор.
Glaub'
nicht
an
die
Liebe,
ein
Stich
in
die
Niere
Не
верю
в
любовь,
удар
в
почку
Ist
mir
lieber
als
ein
Pfeil
von
diesem
Hurensohn
von
Amor
Мне
милее,
чем
стрела
от
этого
сукиного
сына
Амура.
Ich
habe
das
alles
so
gewollt,
dieses
Leben
Я
сам
всего
этого
хотел,
этой
жизни.
Kein
Zurück
mehr,
kenne
keine
Tränen
Пути
назад
нет,
я
не
знаю
слёз.
So
viele
gingen
schon
verlor'n
auf
meinen
Wegen
Так
много
потеряно
на
моем
пути.
Mein
Herz
wurde
Stein,
ich
merk'
nicht,
dass
sie
mir
fehlen
Моё
сердце
стало
камнем,
я
не
замечаю,
что
скучаю
по
ним.
Niemals
am
verlieren!
(Evil,
Evil!)
Никогда
не
проигрываю!
(Зло,
Зло!)
Sie
bekomm',
was
sie
verdienen!
Они
получат
то,
что
заслужили!
Raben,
die
mir
dienen!
(legions
- deamon,
deamon!)
Вороны,
которые
служат
мне!
(легионы
- демон,
демон!)
Bonez,
Camora,
Sparta
attackieren!
Bonez,
Camora,
атакуем
Спарту!
People
a
run,
dem
a
hide
in
house
Люди
бегут,
прячутся
по
домам.
Every
snake
we
a
venom
them
now
Каждую
змею
мы
сейчас
отравим.
Violate
Sparta
we
summon
you
a
ghost
Нарушишь
Спарту,
мы
вызовем
твоего
призрака.
Then
deliver
your
grass
to
the
goat
А
затем
доставим
твою
травку
козлу.
Stirb,
Motherfucker,
stirb,
stirb!
- let's
make
a
toast
Сдохни,
сука,
сдохни,
сдохни!
- давай
выпьем.
To
me
friend
dem
weh
love
kill
the
most
За
моих
друзей,
которые
любят
убивать
больше
всего.
Spirit
inna
sky
a
float
Дух
парит
в
небе.
Bank
lock
so
me
no
tek
check
Банк
закрыт,
поэтому
я
не
беру
чеки.
Duppy
we
mek
when
we
mek
step
Призраков
мы
делаем,
когда
делаем
шаг.
Send
a
gal
so
dem
no
expect
Посылаем
девчонку,
чтобы
они
не
ожидали.
She
lef
him
a
chill
- Netflix
Она
оставила
его
расслабляться
- Netflix.
Sparta
boss
walk
up
Босс
Спарты
подходит.
Every
fake
bad
man
wah
cut
Каждый
фальшивый
плохой
парень
хочет
сбежать.
Bwoy
and
him
gal
run
out
a
luck
Парень
и
его
девушка
исчерпали
свою
удачу.
So
me
buss
out
dem
Bomboclaaat
head
and
cut,
hmm
Поэтому
я
разбиваю
им,
блядь,
головы,
хмм.
Ich
habe
das
alles
so
gewollt,
dieses
Leben
Я
сам
всего
этого
хотел,
этой
жизни.
Kein
Zurück
mehr,
kenne
keine
Tränen
Пути
назад
нет,
я
не
знаю
слёз.
So
viele
gingen
schon
verlor'n
auf
meinen
Wegen
Так
много
потеряно
на
моем
пути.
Mein
Herz
wurde
Stein,
ich
merk'
nicht,
dass
sie
mir
fehlen
Моё
сердце
стало
камнем,
я
не
замечаю,
что
скучаю
по
ним.
Niemals
am
verlieren!
(Evil,
Evil!)
Никогда
не
проигрываю!
(Зло,
Зло!)
Sie
bekomm',
was
sie
verdienen!
Они
получат
то,
что
заслужили!
Raben,
die
mir
dienen!
(legions
- deamon,
deamon!)
Вороны,
которые
служат
мне!
(легионы
- демон,
демон!)
Bonez,
Camora,
Sparta
attackieren!
Bonez,
Camora,
атакуем
Спарту!
Du
nennst
mich
"Bruder",
ich
bin
mehr
als
nur
dein
Freund
Ты
называешь
меня
"брат",
я
больше,
чем
просто
твой
друг.
Aber
läuft
es
aus
dem
Ruder,
zünde
ich
Kerzen
an
für
euch,
Brüder
Но
если
всё
выйдет
из-под
контроля,
я
зажгу
свечи
за
вас,
братья.
Oh,
warum
bin
ich
so
geworden?
О,
почему
я
стал
таким?
Wäre
für
viele
schon
gestorben,
wurde
mehrfach
nur
enttäuscht
Умер
бы
за
многих,
но
был
многократно
разочарован.
So
viele
klopfen
an
die
Tür,
weil
sie
mich
suchen
Так
много
стучат
в
дверь,
потому
что
ищут
меня.
Alle
wollen
sie
ein
Stück
von
meinem
Kuchen
Все
хотят
кусок
моего
пирога.
Neun-Millimeter
für
die
Hater
Девять
миллиметров
для
хейтеров.
Rauche
eine
Kippe,
gucke
zu,
wie
sie
verbluten
Курим
сигарету,
смотрим,
как
они
истекают
кровью.
Und
ich
bin
so
wütend,
doch
ich
lächle
И
я
так
зол,
но
я
улыбаюсь.
Siehst
du
das
Gold
in
meiner
Fresse?
Видишь
золото
на
моём
лице?
Sie
verwechselten
Güte
mit
Schwäche
Они
путали
доброту
со
слабостью.
Jetzt
bring'
ich
den
Tod,
aber
wollt'
nur
das
Beste
Теперь
я
несу
смерть,
но
хотел
только
лучшего.
Und
jetzt
bin
ich
wie
ich
niemals
war
И
теперь
я
такой,
каким
никогда
не
был.
Verballer'
blind
ein
Magazin
- *da-da-da-di-da-da*
Вслепую
разряжаю
магазин
- *да-да-да-ди-да-да*.
Und
die
Bullen
komm'
mit
Tatütata
И
копы
приезжают
с
сиренами.
Denn
es
waren
wieder
mal
die
187er
Потому
что
это
снова
были
187-е.
Ich
habe
das
alles
so
gewollt,
dieses
Leben
Я
сам
всего
этого
хотел,
этой
жизни.
Kein
Zurück
mehr,
kenne
keine
Tränen
Пути
назад
нет,
я
не
знаю
слёз.
So
viele
gingen
schon
verlor'n
auf
meinen
Wegen
Так
много
потеряно
на
моем
пути.
Mein
Herz
wurde
Stein,
ich
merk'
nicht,
dass
sie
mir
fehlen
Моё
сердце
стало
камнем,
я
не
замечаю,
что
скучаю
по
ним.
Niemals
am
verlieren!
(Evil,
Evil!)
Никогда
не
проигрываю!
(Зло,
Зло!)
Sie
bekomm',
was
sie
verdienen!
Они
получат
то,
что
заслужили!
Raben,
die
mir
dienen!
(legions
- deamon,
deamon!)
Вороны,
которые
служат
мне!
(легионы
- демон,
демон!)
Bonez,
Camora,
Sparta
attackieren!
Bonez,
Camora,
атакуем
Спарту!
Ya,
last
bwoy
chat
shit,
get
a
casket
(stirb!)
Да,
последний
парень
нес
чушь,
получил
гроб
(умри!).
Inna
him
head
man
empty
the
clip
(stirb!)
В
его
голову,
мужик,
опустоши
обойму
(умри!).
Empty
the
clip,
we
a
empty
the
clip
Опустоши
обойму,
мы
опустошаем
обойму.
Cross
everything
we
a
empty
the
clip
Все
подряд,
мы
опустошаем
обойму.
Stirb,
Motherfucker,
stirb,
stirb!
Сдохни,
ублюдок,
сдохни,
сдохни!
Stirb,
Motherfucker,
stirb,
stirb!
Сдохни,
ублюдок,
сдохни,
сдохни!
Stirb,
Motherfucker,
stirb,
stirb!
Сдохни,
ублюдок,
сдохни,
сдохни!
Cross
everything
we
a
empty
the
clip
Все
подряд,
мы
опустошаем
обойму.
A
bare
pineapple
inna
mi
knapsack,
couple
clip
Целая
куча
ананасов
в
моём
рюкзаке,
пара
обойм.
Big
belly
matic,
it
a
buss
bare
hollow
tip
Пузатый
автомат,
он
стреляет
разрывными
пулями.
Automatic
it
a
buss
pon
rapid
and
no
stick
Автомат
стреляет
очередями
и
не
заедает.
And
mi
friend
dem
Bomboclaaat
psycopathic
И
мои
друзья,
блядь,
психопаты.
So
me
Haffi
stay
calm
enuh
man
Так
что
мне
приходится
сохранять
спокойствие,
мужик.
Fi
di
Bomboclaaat
tall
inna
head
Для
ебанутых
выскочек.
One
inna
yuh
face,
mek
you
calm
down
a
bit
Одна
в
лицо,
чтобы
ты
немного
успокоился.
Never
know
say
a
so
mi
tan
enuh
man
Никогда
не
думал,
что
я
такой,
мужик.
So
evil
(evil,
evil)
Такой
злой
(злой,
злой).
Spartan
man
no
murder
murder
people
Спартанцы
не
убивают
людей.
March
out
in
legions
(legions
- deamon,
deamon)
Выступают
легионами
(легионы
- демон,
демон).
You
better
know
one
when
you
see
one
(see
one)
Тебе
лучше
узнать
одного,
когда
увидишь
(увидишь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEROY JUNIOR RUSSELL, RAPHAEL RAGUCCI, JOHN-LORENZ MOSER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.