Bonez MC & Raf Camora - Nummer unterdrückt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonez MC & Raf Camora - Nummer unterdrückt




Nummer unterdrückt
Номер скрыт
Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
Мой телефон вибрирует, бррт, номер скрыт
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
Так у нас тут не делают, я не отвечу
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
Может, что-то случилось, бррт, номер скрыт
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
Или какая-то стерва хочет меня позлить, плевать
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
Никто сейчас не сидит, и меня удивляет
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer?
Откуда у этих ублюдков мой номер?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
Если вижу твое имя, я вежлив и отвечаю
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
Но даже моя мама не звонит мне со скрытого номера
Ey, ich schwöre, früher warst du mir sympathisch
Эй, клянусь, раньше ты мне нравилась
Aber jetzt fängst du an zu nerven, das geht gar nicht
Но теперь ты начинаешь раздражать, так нельзя
Wenn du merkst, ich geh' nicht bei deiner Nummer ran
Если ты видишь, что я не отвечаю на твой номер
Warum versuchst du's dann noch hundertmal mit Unbekannt? Ohh
Зачем ты пытаешься еще сто раз со скрытого? Ох
Was hast du vor?
Что ты задумала?
Mann, für dich ist kein Platz in mei'm Ohr, ahh
Чувиха, для тебя нет места в моем ухе, ах
Hab' ich Schulden, bist du schwanger, warum nervst du mich?
У меня долги, ты беременна, почему ты меня достаешь?
Erzähl' mir nicht, ich hätte dich nach mei'm Konzert gefickt
Не говори мне, что я трахнул тебя после своего концерта
Du willst telefonier'n
Ты хочешь поболтать
Und blockierst meine Leitung, oh ja
И блокируешь мою линию, о да
Und wegen Menschen wie dir
И из-за таких, как ты
Wechsel' ich die Nummer, wenn es sein muss, nochmal
Я меняю номер, если надо, снова
Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
Мой телефон вибрирует, бррт, номер скрыт
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
Так у нас тут не делают, я не отвечу
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
Может, что-то случилось, бррт, номер скрыт
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
Или какая-то стерва хочет меня позлить, плевать
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
Никто сейчас не сидит, и меня удивляет
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer?
Откуда у этих ублюдков мой номер?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
Если вижу твое имя, я вежлив и отвечаю
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
Но даже моя мама не звонит мне со скрытого номера
Es ist grad drei Uhr nachts
Сейчас три часа ночи
Handy geht brrt-brrt, Handy geht brrt-brrt
Телефон бррт-бррт, телефон бррт-бррт
Ich dreh' es einfach ab
Я просто выключаю его
Kein'n Plan, wer dran ist, keinen Plan, wer dran ist, ey
Без понятия, кто звонит, без понятия, кто звонит, эй
Jedes Mal, wenn ich im Club war
Каждый раз, когда я был в клубе
Kontaktiert mich später eine unbekannte Nummer
Мне позже звонит неизвестный номер
Geräusche auf der Mailbox, kein "Hallo", kein "Wie geht's?"
Шумы на голосовой почте, ни "Привет", ни "Как дела?"
Hab' dein'n Anruf abgelehnt wegen Anonymität
Я отклонил твой звонок из-за анонимности
Denn sie hab'n kein'n Respekt und deshalb drück' ich sie weg
Потому что у них нет уважения, и поэтому я сбрасываю
Und deshalb schreib' ich den Track
И поэтому я пишу этот трек
Denn sie nerven mich jeden Tag, oh ja
Потому что они достают меня каждый день, о да
Und hab' zwar einen Vertrag
И хотя у меня есть контракт
Doch wechsel' meine Nummer, wenn es sein muss, nochmal
Я меняю свой номер, если надо, снова
Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
Мой телефон вибрирует, бррт, номер скрыт
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
Так у нас тут не делают, я не отвечу
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
Может, что-то случилось, бррт, номер скрыт
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
Или какая-то стерва хочет меня позлить, плевать
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
Никто сейчас не сидит, и меня удивляет
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer?
Откуда у этих ублюдков мой номер?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
Если вижу твое имя, я вежлив и отвечаю
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
Но даже моя мама не звонит мне со скрытого номера
Digga, Mann, wer ruft mich, wer ruft mich?
Чувак, кто звонит мне, кто звонит мне?
Wieder ein Anruf anonym
Снова анонимный звонок
Bitte, Mann, nerv mal nicht, nerv mich nicht
Пожалуйста, не надо, не раздражай меня
Immer dein Anruf anonym
Всегда твой звонок анонимный
Digga, sag mir bitte, wer ruft mich, wer ruft mich
Чувак, скажи мне, пожалуйста, кто звонит мне, кто звонит мне
Wieder ein Anruf anonym (was?)
Снова анонимный звонок (что?)
Anruf anonym, von Hamburg bis nach Wien
Анонимный звонок, от Гамбурга до Вены
Digga, Mann, wer ruft mich, wer ruft mich?
Чувак, кто звонит мне, кто звонит мне?
Wieder ein Anruf anonym
Снова анонимный звонок
Bitte, Mann, nerv mal nicht, nerv mich nicht
Пожалуйста, не надо, не раздражай меня
Immer dein Anruf anonym
Всегда твой звонок анонимный
Digga, sag mir bitte, wer ruft mich, wer ruft mich
Чувак, скажи мне, пожалуйста, кто звонит мне, кто звонит мне
Wieder ein Anruf anonym (brrt)
Снова анонимный звонок (бррт)
Anruf anonym (brrt), von Hamburg bis nach Wien
Анонимный звонок (бррт), от Гамбурга до Вены





Writer(s): Raphael Ragucci, Bonez Mc, David Kraft, Tim Wilke, Jonas Nikolaus Lang, Martin Peter Willumeit, Joachim Pehl, Jonas Lang, Joachim Piehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.