Paroles et traduction Bonez MC & Raf Camora - Skandale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
wieder
mal
Zeit
für
Skandale
It's
time
for
scandals
once
again
Ein
Magazin
in
die
Luft
für
die
Straße
A
magazine
blown
up
for
the
streets
Gel
deine
Haare
und
schmeiß
dich
in
Schale
Gel
your
hair
and
dress
to
impress
Und
egal,
was
passiert,
ich
bezahle
And
no
matter
what
happens,
I'll
pay
the
bill
Ándale,
Ándale
Ándale,
Ándale
Wird
Zeit
für
Randale,
wir
zerstören
wie
Vandale
Time
for
chaos,
we'll
destroy
like
vandals
Whiskey
und
Sprite,
mein
Team
kommt
in
Nikes
Whiskey
and
Sprite,
my
crew
comes
in
Nikes
Deins
sucht
das
Weite
in
Birkenstocksandalen
Yours
runs
away
in
Birkenstock
sandals
Viel
zu
lange
ruhig,
hab'
schon
vergessen,
dass
ich
lebe
Been
quiet
for
too
long,
forgot
I'm
alive
Mein
Kiefer
wird
taub,
fühl'
die
Schmerzen
nicht
mehr
My
jaw
is
numb,
I
can't
feel
the
pain
anymore
Immer
nur
dasselbe,
ich
verbrenne
die
Tapete
Always
the
same,
I'm
burning
down
the
wallpaper
Was
für
'ne
Diva,
sie
schaut,
aber
lässt
sich
nicht
klär'n
What
a
diva,
she
looks
but
won't
let
herself
be
cleared
Nein,
komm,
wir
zerfetzen
den
Club
No,
come
on,
let's
tear
up
the
club
Mir
egal,
ob's
Streit
gibt
(eyy)
I
don't
care
if
there's
a
fight
(eyy)
Was
willst
du
gewinnen,
Bruder?
What
do
you
want
to
win,
brother?
Glaub
mir,
keinen
juckt,
ob
du
nur
dabei
bist
- drum,
drum:
Trust
me,
nobody
cares
if
you're
just
there
- so,
so:
Es
ist
wieder
mal
Zeit
für
Skandale
It's
time
for
scandals
once
again
Digga,
so
lange
schon
nix
mehr
passiert
Dude,
nothing's
happened
for
so
long
Ein
Magazin
in
die
Luft
für
die
Straße
A
magazine
blown
up
for
the
streets
Zu
lange
schon
nix
mehr
passiert
Nothing's
happened
for
too
long
Gel
deine
Haare
und
schmeiß
dich
in
Schale
Gel
your
hair
and
dress
to
impress
Hauptsache,
fresh,
auch
wenn
es
eskaliert
Main
thing
is
to
look
fresh,
even
if
things
escalate
Und
egal,
was
passiert,
ich
bezahle
And
no
matter
what
happens,
I'll
pay
the
bill
Egal,
was
passiert!
No
matter
what
happens!
Ich
bin
wieder
mal
breit
und
in
Rage
I'm
high
and
raging
once
again
Ein,
zwei
Shots
und
der
Scheiß
eskaliert
One,
two
shots
and
shit
escalates
Mir
scheißegal,
ob
ich
heute
in
Haft
geh'
I
don't
give
a
damn
if
I
go
to
jail
today
Es
wird
geboxt
und
ich
weiß,
du
verlierst
There'll
be
a
fight
and
I
know
you'll
lose
Bin
schon
um
drei
stockbesoffen
I'm
already
three
sheets
to
the
wind
Mit
einer
Elle
wird
dein
Jochbein
gebrochen
(knack)
With
a
cubit,
your
cheekbone
will
be
broken
(crack)
Mit
einem
Knie
nehm'
ich
dir
deine
Luft
weg
With
a
knee
I'll
take
your
breath
away
Auf
deine
Beats
haben
wir
keine
Lust,
ne!
We're
not
in
the
mood
for
your
beats,
nah!
Alles,
was
ich
wollte,
war
irgendwann
Erfolg
zu
hab'n
All
I
ever
wanted
was
to
be
successful
someday
Jetzt
guck
sie
heute
an:
die
Jungs
sind
grade
Gold
gegang'n
Now
look
at
them
today:
the
boys
just
went
gold
Es
lief
ganz
gut
noch
bis
hier
Things
were
going
pretty
well
until
now
Du
kriegst
mich
aus
der
Hood,
doch
die
Hood
nie
aus
mir
(never!)
You
can
get
me
out
of
the
hood,
but
you
can't
get
the
hood
out
of
me
(never!)
Es
ist
wieder
mal
Zeit
für
Skandale
It's
time
for
scandals
once
again
Digga,
so
lange
schon
nix
mehr
passiert
Dude,
nothing's
happened
for
so
long
Ein
Magazin
in
die
Luft
für
die
Straße
A
magazine
blown
up
for
the
streets
Zu
lange
schon
nix
mehr
passiert
Nothing's
happened
for
too
long
Gel
deine
Haare
und
schmeiß
dich
in
Schale
Gel
your
hair
and
dress
to
impress
Hauptsache,
fresh,
auch
wenn
es
eskaliert
Main
thing
is
to
look
fresh,
even
if
things
escalate
Und
egal,
was
passiert,
ich
bezahle
And
no
matter
what
happens,
I'll
pay
the
bill
Egal,
was
passiert!
No
matter
what
happens!
Komm,
wir
zünden
was
an
Come
on,
let's
set
something
on
fire
Oder
brechen
was
auf
Or
break
something
open
Ich
zieh'
vor
[du
füllst
aus?]
I'll
pull
before
[you
fill
in?]
Dieses
Hurensohn-Fahrrad,
ich
stech'
ihm
in'
Schlauch
This
son
of
a
bitch
bike,
I'll
stab
its
tire
Bestell'
ihn
mit
drei
Liter
von
Beluga
Order
him
three
liters
of
Beluga
Schießen
mich
von
null
auf
hundert
wie
'ne
Hayabusa
Shoot
me
from
zero
to
a
hundred
like
a
Hayabusa
Winke
aus
dem
VIP-Ecke
einer
Puta
Waving
from
the
VIP
corner
to
a
puta
Doch
sie
winkt
nicht
mal
zurück,
denkt
sich:,Was
bist
du
für
ein
Loser?'
("Was'
los
mit
dir?")
But
she
doesn't
even
wave
back,
thinks
to
herself,
"What
kind
of
loser
are
you?"
("What's
wrong
with
you?")
Bitte
gib
mir
eine
Ziese
Please
give
me
a
cigarette
Dieser
Blick
und
ihr
Tanga
guckt
raus
That
look
and
her
thong
is
peeking
out
Sie
will
ficken
auf
der
Wiese
She
wants
to
fuck
in
the
meadow
Und
wir
nehmen
es
mit
Kamera
auf
And
we'll
record
it
on
camera
Es
ist
wieder
mal
Zeit
für
Skandale
It's
time
for
scandals
once
again
Digga,
so
lange
schon
nix
mehr
passiert
Dude,
nothing's
happened
for
so
long
Ein
Magazin
in
die
Luft
für
die
Straße
A
magazine
blown
up
for
the
streets
Zu
lange
schon
nix
mehr
passiert
Nothing's
happened
for
too
long
Gel
deine
Haare
und
schmeiß
dich
in
Schale
Gel
your
hair
and
dress
to
impress
Hauptsache,
fresh,
auch
wenn
es
eskaliert
Main
thing
is
to
look
fresh,
even
if
things
escalate
Und
egal,
was
passiert,
ich
bezahle
And
no
matter
what
happens,
I'll
pay
the
bill
Egal,
was
passiert!
No
matter
what
happens!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john lorenz moser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.