Bonez MC & Raf Camora - Von ihnen gelernt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonez MC & Raf Camora - Von ihnen gelernt




Von ihnen gelernt
Learned from Them
Alles passiert und vergessen
Everything happens and is forgotten
Woll'n mich verletzen, aber gar kein Problem
They want to hurt me, but it's no problem
Man sieht mich immer noch lächeln
You still see me smile
Willst du mich treffen, trinken wir ein'n Kaffee
If you want to meet me, let's have a coffee
Bruder, kannte kein "Ja"
Bro, I didn't know "yes"
Kannte nicht einmal ein "Okay"
Didn't even know an "okay"
Alles, was ich wollte, war mein'n Nam'n
All I wanted was my name
Auf dem Cover von 'ner CD
On the cover of a CD
Sie sagte, "Alles, was ihr macht, hat keinen Sinn
She said, "Everything you do is pointless
Penner wie euch will keiner seh'n!"
Losers like you, nobody wants to see!"
Die Missgeburt hat mich vielleicht frustriert
The freak may have frustrated me
Aber dank ihn' ging ich mein'n Weg
But thanks to him, I went my way
Ja, hab' gelernt kein'n zu trauen, der lacht
Yeah, I've learned not to trust anyone who laughs
Denn meine Witze sind schlecht
Because my jokes are bad
Hab' gelernt, wer auf sauber macht
I've learned who cleans up
Verbirgt meist den Dreck
Usually hides the dirt
Manche kamen an, warfen mich aus der Bahn
Some came and threw me off track
Standen mit Messer vor dem Haus von Mum
Stood with a knife outside Mom's house
Andre war'n bereit's auszusagen
Others were already ready to testify
Und ihre besten Freunde ging'n rein
And their best friends went inside
Ich hab' von ihn'n gelernt
I learned from them
Ich hab' gelernt, auf wen ich immer noch zähl'n kann
I've learned who I can still count on
Und hinter wem von ihn'n verbirgt sich der Sheytan
And behind which of them hides the devil
Es reicht ein Blick, hab' 'n sechsten Sinn
One look is enough, I have a sixth sense
Ahh, ich hab' von ihn'n gelernt
Ahh, I learned from them
Ich hab' gelernt, auf wen ich immer noch zähl'n kann
I've learned who I can still count on
Und hinter wem von ihn'n verbirgt sich der Sheytan
And behind which of them hides the devil
Ja, ich kenn' die Tricks, weiß, wer die Echten sind
Yeah, I know the tricks, who the real ones are
Ahh, ich hab' von ihn'n gelernt
Ahh, I learned from them
Ich lass' sie alle viel zu nah an mich ran
I let them all get too close to me
All deine Blicke sagen mir: Ich wär' so gerne wie du
All your looks tell me: I wish I was as good as you
Halt' sie besser gleich von Anfang an auf Distanz
Better keep them at a distance from the start
Weil ist die Tür erst einmal offen, geht sie schwer wieder zu
Because once the door is open, it's hard to close it again
Sie hab'n mir davon abgeraten
They advised me against it
Was mit RAF zu starten
To start with RAF
Doch gebracht hat es nix, ich lach' über dich
But it didn't help, I laugh at you
Du schiebst Hass und kannst nachts nicht schlafen
You're spreading hate and can't sleep at night
Komm und nimm meine Rolex
Come and take my Rolex
Sie macht dich leider nicht glücklich
It won't make you happy, unfortunately
Weil du hast sie nicht verdient, ich trink' Astra auf dem Kiez
Because you don't deserve it, I drink Astra in the Kiez
Und ich schreibe Geschichte
And I write history
Ich hab' von ihn'n gelernt
I learned from them
Ich hab' gelernt, auf wen ich immer noch zähl'n kann
I've learned who I can still count on
Und hinter wem von ihn'n verbirgt sich der Sheytan
And behind which of them hides the devil
Es reicht ein Blick, hab' 'n sechsten Sinn
One look is enough, I have a sixth sense
Ahh, ich hab' von ihn'n gelernt
Ahh, I learned from them
Ich hab' gelernt, auf wen ich immer noch zähl'n kann
I've learned who I can still count on
Und hinter wem von ihn'n verbirgt sich der Sheytan
And behind which of them hides the devil
Ja, ich kenn' die Tricks, weiß, wer die Echten sind
Yeah, I know the tricks, who the real ones are
Ahh, ich hab' von ihn'n gelernt
Ahh, I learned from them
Alles passiert und vergessen
Everything happens and is forgotten
Woll'n mich verletzen, aber gar kein Problem
They want to hurt me, but it's no problem
Man sieht mich immer noch lächeln
You still see me smile
Willst du mich treffen, trinken wir ein'n Kaffee
If you want to meet me, let's have a coffee
Ich hab' von ihn'n gelernt
I learned from them
Ahh, ich hab' von ihn'n gelernt
Ahh, I learned from them
Ahh, ich hab' von ihn'n gelernt
Ahh, I learned from them





Writer(s): Raphael Ragucci, Pascal Woelki, David Kraft, Raphael Ragucci, Tim Wilke, Tim Wilke, Pascal Woelki, Bonez MC, David Kraft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.