Paroles et traduction Bonez MC feat. RAF Camora & Kontra K - Krimineller
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krimineller,
Krimineller
Criminal,
criminal
Ahh
(okay),
ahh
Ahh
(okay),
ahh
Ah,
ich
spielte
nie
draußen
den
2Pac
(ah)
Ah,
I
never
played
2Pac
outside
(ah)
Nie
gebunkert
im
Haus
meiner
Mutter
(ahh)
Never
bunkered
down
in
my
mother's
house
(ahh)
War
mit
Opa
am
Bau,
klaute
Kupfer
Was
at
the
construction
site
with
grandpa,
stealing
copper
Glaub's
oder
nicht,
Mann,
du
Sohn
einer
Puta
(ahh)
Believe
it
or
not,
man,
you
son
of
a
bitch
(ahh)
Nie
allein,
nein,
nicht
eine
Sekunde
(ey)
Never
alone,
no,
not
for
a
second
(ey)
Schlägerei,
bin
bereit
für
die
Truppe
Brawl,
I'm
ready
for
the
crew
Komm,
wenn's
sein
muss,
zum
Streit
mit
der
Wumme
Come,
if
necessary,
to
the
fight
with
the
gun
Doch
hoffe
weiter,
sie
bleibt
in
der
Truhe
But
I
keep
hoping
it
stays
in
the
chest
Kriminelle
(ahh),
ich
und
meine
Jungs,
so
wie
du
sie
nennst
(mhh)
Criminals
(ahh),
me
and
my
boys,
as
you
call
them
(mhh)
Paar
machen
Para
mit
Weed,
andre
machen
Musik
Some
make
money
with
weed,
others
make
music
Und
fast
alle
meine
Bosnier
sind
Hooligans
And
almost
all
my
Bosnians
are
hooligans
Bin
auf
kurdischer
Hochzeit
im
Gucci-Hemd
(ah)
I'm
at
a
Kurdish
wedding
in
a
Gucci
shirt
(ah)
Gruß
an
Marten
im
Knast,
viel
Kraft
Greetings
to
Marten
in
jail,
stay
strong
Glaub
mir,
draußen
verpasst
du
nix
Believe
me,
you're
not
missing
anything
outside
Hab'
früh
gelernt,
nimm
dir,
was
du
willst
Learned
early
on,
take
what
you
want
Ob
legal
oder
nicht,
kein'n
Plan,
bin
für
sie
ein
Whether
legal
or
not,
no
plan,
I'm
a
Krimineller,
Krimineller
Criminal,
criminal
Falscher
Ort,
aber
richtiger
Zeitpunkt
Wrong
place,
but
right
time
Mama
sieht
mein
Gesicht
in
der
Zeitung
Mama
sees
my
face
in
the
newspaper
Und
sie
nenn'n
mich
Krimineller,
Krimineller
And
they
call
me
a
criminal,
criminal
Fahr'
mit
Joint
über
Rot
ohne
Führerschein
Driving
with
a
joint
through
red
lights
without
a
license
Hab'
beschlossen,
bis
zum
Tod
bleib'
ich
immer
ein
I've
decided,
until
death
I'll
always
be
a
Krimineller,
hab'
mein
Zelt
voller
Pflanzen
im
Keller
Criminal,
got
my
tent
full
of
plants
in
the
basement
Mit
Abluftsystem
und
Bewässerungsanlage
With
ventilation
system
and
irrigation
Weil
so
geht
das
Ganze
noch
ein
bisschen
schneller
Because
that's
how
the
whole
thing
goes
a
little
faster
Heh,
such'
ein'n
Stift,
schreib'
ein'n
Hit,
bring'
ihn
raus
Heh,
find
a
pen,
write
a
hit,
bring
it
out
Lieber
Faust
ins
Gesicht
als
ein
Stich
in
den
Bauch
Prefer
a
fist
to
the
face
than
a
stab
in
the
stomach
Mein
Auto
verboten,
der
TÜV
ist
gekauft
My
car
is
banned,
the
TÜV
is
bought
Wer
hat
damit
ein
Problem?
Nimm
ein'n
Strick,
häng
dich
auf
Who
has
a
problem
with
that?
Take
a
rope,
hang
yourself
Ich
geh'
mein'n
Weg,
geh
du
dein'n
Weg
I
go
my
way,
you
go
yours
Schon
wieder
frei,
ich
brauch'
die
Sterne
am
glänzen
Free
again,
I
need
the
stars
to
shine
Bin
immer
straight
und
tu'
keinem
weh
I'm
always
straight
and
don't
hurt
anyone
Doch
wenn
es
sein
muss,
komm
her,
lass
uns
kämpfen
But
if
necessary,
come
here,
let's
fight
Dreh'
ein
paar
Runden
mit
Maxwell
und
Jo
Do
a
few
laps
with
Maxwell
and
Jo
Sind
doch
noch
jung,
wollen
Action
und
so
(ahh)
We're
still
young,
we
want
action
and
stuff
(ahh)
Schlage
Frau'n
nur
beim
Sex,
wenn
sie
woll'n
(pow,
haha)
I
only
hit
women
during
sex,
if
they
want
(pow,
haha)
Blauer
Fleck,
das
war
echt
nicht
so
doll
(uff)
Blue
mark,
that
really
wasn't
cool
(uff)
Ein
Krimineller,
Krimineller
A
criminal,
criminal
Falscher
Ort,
aber
richtiger
Zeitpunkt
Wrong
place,
but
right
time
Mama
sieht
mein
Gesicht
in
der
Zeitung
Mama
sees
my
face
in
the
newspaper
Und
sie
nenn'n
mich
Krimineller,
Krimineller
And
they
call
me
a
criminal,
criminal
Fahr'
mit
Joint
über
Rot
ohne
Führerschein
Driving
with
a
joint
through
red
lights
without
a
license
Hab'
beschlossen,
bis
zum
Tod
bleib'
ich
immer
ein
I've
decided,
until
death
I'll
always
be
a
Ich
atme
dieselbe
Luft
I
breathe
the
same
air
Und
unser
Blut
hat
dieselbe
Farbe
(aha)
And
our
blood
is
the
same
color
(aha)
Nur
meine
Probleme
sind
bisschen
andre
(haha)
Only
my
problems
are
a
little
different
(haha)
Und
mein
Umfeld
spiegelt
die
Straße
(ja,
ja)
And
my
environment
reflects
the
streets
(yeah,
yeah)
Aber
wer
bist
du,
dass
du
denkst
du
kennst
mich?
But
who
are
you
to
think
you
know
me?
Nur
weil
irgendjemand
irgendwas
erzählt
hat
(shhh)
Just
because
someone
said
something
(shhh)
Oder
weil
die
Presse
wieder
Galle
spuckt
Or
because
the
press
is
spitting
bile
again
Jaja,
als
gäb'
es
kein
anderes
Thema
(Thema)
Yeah,
as
if
there's
no
other
topic
(topic)
Wir
brauchen
keine
Cops,
wir
regeln
das
selber
We
don't
need
cops,
we
handle
it
ourselves
Und
die
Gelder
geh'n
brav
an
die
Steuer
And
the
money
goes
obediently
to
taxes
Mann,
sag,
was
du
willst,
doch
wir
helfen
der
Straße
Man,
say
what
you
want,
but
we
help
the
streets
Denn
ich
fütter'
fast
über
einhundert
Mäuler
Because
I
feed
almost
a
hundred
mouths
In
unser'm
Backstage
30
Jahre
Knast
In
our
backstage
30
years
in
jail
Doch
jeder
Song
gibt
mein'n
Fans
neue
Kraft
(ja,
ja)
But
every
song
gives
my
fans
new
strength
(yeah,
yeah)
Und
auch
wenn
mein
Ausseh'n
den
Wichsern
nicht
passt
And
even
if
my
appearance
doesn't
suit
the
assholes
Bin
ich
nicht
so
wie
sie,
Gott
sei
Dank,
doch
sie
sagen,
ich
wär'
I'm
not
like
them,
thank
God,
but
they
say
I
am
Ein
Krimineller,
Krimineller
A
criminal,
criminal
Falscher
Ort,
aber
richtiger
Zeitpunkt
Wrong
place,
but
right
time
Mama
sieht
mein
Gesicht
in
der
Zeitung
Mama
sees
my
face
in
the
newspaper
Und
sie
nenn'n
mich
Krimineller,
Krimineller
And
they
call
me
a
criminal,
criminal
Fahr'
mit
Joint
über
Rot
ohne
Führerschein
Driving
with
a
joint
through
red
lights
without
a
license
Hab'
beschlossen,
bis
zum
Tod
bleib'
ich
immer
ein
I've
decided,
until
death
I'll
always
be
a
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, Maximilian Tibor Albert Diehn, Pascal Woelki, David Kraft, Raphael Ragucci, Tim Wilke, Tim Wilke, Pascal Woelki, Bonez MC, David Kraft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.