Paroles et traduction Bonez MC feat. Raf Camora & Maxwell - Ohne mein Team
Zu
sechst
im
Mercedes,
weil
alle
Jungs
müssen
mit
К
шестому
в
Мерседесе,
потому
что
все
ребята
должны
быть
с
Ein
bisschen
Sekt
für
die
Mädels
und
davon
dann
ein'
Fick
Немного
игристого
вина
для
девушек,
а
затем'
ебать
Kein
Gesetz,
keine
Regeln
- lass
uns
Kohle
verdien'
Нет
закона,
нет
правил
- давайте
зарабатывать
уголь'
Weil
so
lässt
es
sich
leben
- und
niemals
ohne
mein
Team
Потому
что
так
можно
жить
- и
никогда
без
моей
команды
Ich
schließe
die
Tür
des
Apartments,
wenn
die
Party
komplett
ist
Я
закрываю
дверь
квартиры,
когда
вечеринка
завершена
Monika,
Sarah,
Belinda
von
Instagram
auf
meine
Guestlist
Моника,
Сара,
Белинда
из
Instagram
в
моем
гостевом
списке
Menthol
in
der
Kippe,
Soda
im
Drink
Ментол
в
опрокидывании,
сода
в
напитке
'Ne
Chick
will,
dass
ich
für
sie
"So
lala"
sing'
'Телка
хочет,
чтобы
я
спел
для
нее
"так
Лала"'
Sie
will
mich
intim
Она
хочет
меня
интимно
Ich
kooperiere
nicht
ohne
mein
Team!
Я
не
сотрудничаю
без
своей
команды!
Die
Sonne
scheint
durch
die
Gardine
Солнце
светит
сквозь
занавеску
Hautfarbe:
Ovomaltine
Цвет
Кожи:
Ovomaltine
Kokain
in
der
Kabine
zu
zweit
Кокаин
в
каюте
вдвоем
Der
Tod
hat
die
Todespapiere
verteilt
Смерть
раздала
бумаги
о
смерти
All
meine
Arabs
sind
heute
Latinos
Все
мои
арабы
сегодня
латиноамериканцы
"Chica,
¿qué
pasa?";
die
Boys
sind
amigos
"Chica,
¿qué
pasa?";
мальчики
являются
amigos
Sie
passt
mir
den
Joint,
lass'
die
Homies
dran
ziehen
Она
подходит
мне
сустав,
пусть
кореши
тянут
его
Gesmokt
wird
nie
ohne
mein
Team!
Gesmokt
никогда
не
будет
без
моей
команды!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Hamburg,
Berlin,
West-Wien!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Гамбург,
Берлин,
Западная
Вена!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Hamburg,
Berlin,
West-Wien!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Гамбург,
Берлин,
Западная
Вена!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Ballern,
ballern
- nicht
um
zwölf
Uhr,
aber
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Стреляйте,
стреляйте
- не
в
двенадцать
часов,
но
тринадцать
часов
уже
в
порядке
Ein'n
jallern,
zwei
jallern,
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Один
джаллер,
два
джаллера,
с
тринадцати
часов
уже
в
порядке
Ein
Glas
Yamazaki,
nicht
schon
um
zwölf,
aber
eins
ist
okay
Стакан
Ямадзаки,
не
уже
в
двенадцать,
но
один
в
порядке
Jeden
Tag
eine
Party
Каждый
день
вечеринка
Trete
nicht
auf,
nicht
ohne
mein
Team
Не
выступайте,
не
без
моей
команды
Keiner
hier
nimmt
uns
die
Philosophie
Никто
здесь
не
отнимает
у
нас
философию
Alles
betäubt
- Lidocain
Все
оглушено
- лидокаин
Frag
nicht,
wie
viel
ich
am
Kilo
verdien'
Не
спрашивай,
сколько
я
зарабатываю
на
килограмме'
Ein
Chick
in
der
Linken,
ein
Chick
in
der
Rechten
Один
цыпленок
в
левой,
один
цыпленок
в
правой
Wir
sehen
uns
beim
Echo
- Liste
von
Maxwell!
Увидимся
в
списке
Эха
Максвелла!
Bring
mir
den
Rum,
eine
Kiste
vom
besten
Принеси
мне
ром,
коробку
лучшего
Brauch'
kein
Hotel,
Baby,
ficken
im
Backstage
Обычай'
нет
отеля,
детка,
ебля
за
кулисами
Was
heute
passiert,
wird
morgen
verdrängt
То,
что
происходит
сегодня,
будет
вытеснено
завтра
Lass'
mich
am
Strand
von
der
Sonne
verbrenn'
Пусть'
меня
сожжет
солнце
на
пляже'
Sie
komm'
mit
den
Cops,
ich
komm'
mit
der
Gang
Вы
приходите
с
копами,
я
иду
с
бандой
In
Sachen
Gewalt
sind
wir
zu
konsequent
В
плане
насилия
мы
слишком
последовательны
Alle
aus
Ghana
sind
heut'
Brasilianer
Все
из
Ганы
сегодня
бразильцы
Prince
Boateng
von
der
Copacabana
Принц
Боатенг
из
Копакабаны
Koma
sein
Vater,
die
Drogen
sind
clean
Кома
его
отца,
наркотики
чистые
Alle
woll'n
mich
oben-ohne
bedien',
doch
nie
ohne
Team!
Все
хотят
управлять
мной
топлесс,
но
никогда
без
команды!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Hamburg,
Berlin,
West-Wien!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Гамбург,
Берлин,
Западная
Вена!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Hamburg,
Berlin,
West-Wien!
Nie
ohne
- ohne
mein
Team!
Гамбург,
Берлин,
Западная
Вена!
Никогда
без
- без
моей
команды!
Ballern,
ballern
- nicht
um
zwölf
Uhr,
aber
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Стреляйте,
стреляйте
- не
в
двенадцать
часов,
но
тринадцать
часов
уже
в
порядке
Ein'n
jallern,
zwei
jallern,
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Один
джаллер,
два
джаллера,
с
тринадцати
часов
уже
в
порядке
Ein
Glas
Yamazaki,
nicht
schon
um
zwölf,
aber
eins
ist
okay
Стакан
Ямадзаки,
не
уже
в
двенадцать,
но
один
в
порядке
Jeden
Tag
eine
Party
Каждый
день
вечеринка
Zu
sechst
im
Mercedes,
weil
alle
Jungs
müssen
mit
К
шестому
в
Мерседесе,
потому
что
все
ребята
должны
быть
с
Ein
bisschen
Sekt
für
die
Mädels
und
davon
dann
ein'
Fick
Немного
игристого
вина
для
девушек,
а
затем'
ебать
Kein
Gesetz,
keine
Regeln
- lass
uns
Kohle
verdien'
Нет
закона,
нет
правил
- давайте
зарабатывать
уголь'
Weil
so
lässt
es
sich
leben
- und
niemals
ohne
mein
Team
Потому
что
так
можно
жить
- и
никогда
без
моей
команды
Ballern,
ballern
- nicht
um
zwölf
Uhr,
aber
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Стреляйте,
стреляйте
- не
в
двенадцать
часов,
но
тринадцать
часов
уже
в
порядке
Ein'n
jallern,
zwei
jallern,
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Один
джаллер,
два
джаллера,
с
тринадцати
часов
уже
в
порядке
Ein
Glas
Yamazaki,
nicht
schon
um
zwölf,
aber
eins
ist
okay
Стакан
Ямадзаки,
не
уже
в
двенадцать,
но
один
в
порядке
Jeden
Tag
eine
Party,
weil
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Каждый
день
вечеринка,
потому
что
с
тринадцати
часов
уже
в
порядке
Hey,
hey,
hey,
hey;
hey,
hey,
he-e-ey
Эй,
эй,
эй,
эй;
эй,
эй,
Хе-е-е
Hey,
hey,
hey,
hey;
hey,
hey,
he-e-ey
Эй,
эй,
эй,
эй;
эй,
эй,
Хе-е-е
Hey,
hey,
hey,
hey;
hey,
hey,
he-e-ey
Эй,
эй,
эй,
эй;
эй,
эй,
Хе-е-е
Hey,
hey,
hey,
hey;
hey,
hey,
he-e-ey
Эй,
эй,
эй,
эй;
эй,
эй,
Хе-е-е
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lorenz Moser, Maxwell Kwabena Schaden, Raphael Ragucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.