Bonez MC feat. Raf Camora & Maxwell - Ohne mein Team - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonez MC feat. Raf Camora & Maxwell - Ohne mein Team




Zu sechst im Mercedes, weil alle Jungs müssen mit
К шестому в Мерседесе, потому что все ребята должны быть с
Ein bisschen Sekt für die Mädels und davon dann ein' Fick
Немного игристого вина для девушек, а затем' ебать
Kein Gesetz, keine Regeln - lass uns Kohle verdien'
Нет закона, нет правил - давайте зарабатывать уголь'
Weil so lässt es sich leben - und niemals ohne mein Team
Потому что так можно жить - и никогда без моей команды
Ich schließe die Tür des Apartments, wenn die Party komplett ist
Я закрываю дверь квартиры, когда вечеринка завершена
Monika, Sarah, Belinda von Instagram auf meine Guestlist
Моника, Сара, Белинда из Instagram в моем гостевом списке
Menthol in der Kippe, Soda im Drink
Ментол в опрокидывании, сода в напитке
'Ne Chick will, dass ich für sie "So lala" sing'
'Телка хочет, чтобы я спел для нее "так Лала"'
Sie will mich intim
Она хочет меня интимно
Ich kooperiere nicht ohne mein Team!
Я не сотрудничаю без своей команды!
Die Sonne scheint durch die Gardine
Солнце светит сквозь занавеску
Hautfarbe: Ovomaltine
Цвет Кожи: Ovomaltine
Kokain in der Kabine zu zweit
Кокаин в каюте вдвоем
Der Tod hat die Todespapiere verteilt
Смерть раздала бумаги о смерти
All meine Arabs sind heute Latinos
Все мои арабы сегодня латиноамериканцы
"Chica, ¿qué pasa?"; die Boys sind amigos
"Chica, ¿qué pasa?"; мальчики являются amigos
Sie passt mir den Joint, lass' die Homies dran ziehen
Она подходит мне сустав, пусть кореши тянут его
Gesmokt wird nie ohne mein Team!
Gesmokt никогда не будет без моей команды!
Nie ohne - ohne mein Team! Nie ohne - ohne mein Team!
Никогда без - без моей команды! Никогда без - без моей команды!
Hamburg, Berlin, West-Wien! Nie ohne - ohne mein Team!
Гамбург, Берлин, Западная Вена! Никогда без - без моей команды!
Nie ohne - ohne mein Team! Nie ohne - ohne mein Team!
Никогда без - без моей команды! Никогда без - без моей команды!
Hamburg, Berlin, West-Wien! Nie ohne - ohne mein Team!
Гамбург, Берлин, Западная Вена! Никогда без - без моей команды!
Ballern, ballern - nicht um zwölf Uhr, aber dreizehn Uhr ist schon okay
Стреляйте, стреляйте - не в двенадцать часов, но тринадцать часов уже в порядке
Ein'n jallern, zwei jallern, ab dreizehn Uhr ist schon okay
Один джаллер, два джаллера, с тринадцати часов уже в порядке
Ein Glas Yamazaki, nicht schon um zwölf, aber eins ist okay
Стакан Ямадзаки, не уже в двенадцать, но один в порядке
Jeden Tag eine Party
Каждый день вечеринка
Trete nicht auf, nicht ohne mein Team
Не выступайте, не без моей команды
Keiner hier nimmt uns die Philosophie
Никто здесь не отнимает у нас философию
Alles betäubt - Lidocain
Все оглушено - лидокаин
Frag nicht, wie viel ich am Kilo verdien'
Не спрашивай, сколько я зарабатываю на килограмме'
Ein Chick in der Linken, ein Chick in der Rechten
Один цыпленок в левой, один цыпленок в правой
Wir sehen uns beim Echo - Liste von Maxwell!
Увидимся в списке Эха Максвелла!
Bring mir den Rum, eine Kiste vom besten
Принеси мне ром, коробку лучшего
Brauch' kein Hotel, Baby, ficken im Backstage
Обычай' нет отеля, детка, ебля за кулисами
Was heute passiert, wird morgen verdrängt
То, что происходит сегодня, будет вытеснено завтра
Lass' mich am Strand von der Sonne verbrenn'
Пусть' меня сожжет солнце на пляже'
Sie komm' mit den Cops, ich komm' mit der Gang
Вы приходите с копами, я иду с бандой
In Sachen Gewalt sind wir zu konsequent
В плане насилия мы слишком последовательны
Alle aus Ghana sind heut' Brasilianer
Все из Ганы сегодня бразильцы
Prince Boateng von der Copacabana
Принц Боатенг из Копакабаны
Koma sein Vater, die Drogen sind clean
Кома его отца, наркотики чистые
Alle woll'n mich oben-ohne bedien', doch nie ohne Team!
Все хотят управлять мной топлесс, но никогда без команды!
Nie ohne - ohne mein Team! Nie ohne - ohne mein Team!
Никогда без - без моей команды! Никогда без - без моей команды!
Hamburg, Berlin, West-Wien! Nie ohne - ohne mein Team!
Гамбург, Берлин, Западная Вена! Никогда без - без моей команды!
Nie ohne - ohne mein Team! Nie ohne - ohne mein Team!
Никогда без - без моей команды! Никогда без - без моей команды!
Hamburg, Berlin, West-Wien! Nie ohne - ohne mein Team!
Гамбург, Берлин, Западная Вена! Никогда без - без моей команды!
Ballern, ballern - nicht um zwölf Uhr, aber dreizehn Uhr ist schon okay
Стреляйте, стреляйте - не в двенадцать часов, но тринадцать часов уже в порядке
Ein'n jallern, zwei jallern, ab dreizehn Uhr ist schon okay
Один джаллер, два джаллера, с тринадцати часов уже в порядке
Ein Glas Yamazaki, nicht schon um zwölf, aber eins ist okay
Стакан Ямадзаки, не уже в двенадцать, но один в порядке
Jeden Tag eine Party
Каждый день вечеринка
Zu sechst im Mercedes, weil alle Jungs müssen mit
К шестому в Мерседесе, потому что все ребята должны быть с
Ein bisschen Sekt für die Mädels und davon dann ein' Fick
Немного игристого вина для девушек, а затем' ебать
Kein Gesetz, keine Regeln - lass uns Kohle verdien'
Нет закона, нет правил - давайте зарабатывать уголь'
Weil so lässt es sich leben - und niemals ohne mein Team
Потому что так можно жить - и никогда без моей команды
Ballern, ballern - nicht um zwölf Uhr, aber dreizehn Uhr ist schon okay
Стреляйте, стреляйте - не в двенадцать часов, но тринадцать часов уже в порядке
Ein'n jallern, zwei jallern, ab dreizehn Uhr ist schon okay
Один джаллер, два джаллера, с тринадцати часов уже в порядке
Ein Glas Yamazaki, nicht schon um zwölf, aber eins ist okay
Стакан Ямадзаки, не уже в двенадцать, но один в порядке
Jeden Tag eine Party, weil ab dreizehn Uhr ist schon okay
Каждый день вечеринка, потому что с тринадцати часов уже в порядке
Hey, hey, hey, hey; hey, hey, he-e-ey
Эй, эй, эй, эй; эй, эй, Хе-е-е
Hey, hey, hey, hey; hey, hey, he-e-ey
Эй, эй, эй, эй; эй, эй, Хе-е-е
Hey, hey, hey, hey; hey, hey, he-e-ey
Эй, эй, эй, эй; эй, эй, Хе-е-е
Hey, hey, hey, hey; hey, hey, he-e-ey
Эй, эй, эй, эй; эй, эй, Хе-е-е





Writer(s): John Lorenz Moser, Maxwell Kwabena Schaden, Raphael Ragucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.