Gzuz feat. Bonez MC - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz feat. Bonez MC - Intro




Intro
Intro
Tut mir leid, doch der CL hat unser Geld gefressen
Sorry, baby, but the CL ate our money
Also noch ′ne Platte pressen und wieder dasselbe rappen
So we gotta press another record and rap the same shit again
Wir lassen Felgen sprechen, 23 Zoll, du Fotze
We let the rims talk, 23 inches, you bitch
ML schwarzmatt, hinten alles vollgekotzt und
Matte black ML, everything puked up in the back and
Wir hab'n kein Plan, wohin das Leben uns führt (hehe)
We have no plan where life takes us (hehe)
Hamburg-West, Gold im Mund, die Gegend mit mir (yeah)
Hamburg-West, gold in my mouth, the hood with me (yeah)
Ich bin zufrieden, Mann, solang′ ich was zu fressen hab'
I'm satisfied, man, as long as I have something to eat
Probleme werden weggelacht und Pommes hab'n mich fett gemacht (tze)
Problems are laughed away and fries made me fat (tze)
Was für Storytelling? Rede nicht du Lolli, hör zu!
What storytelling? Don't talk, you lollipop, listen!
187, unser Leben ist schon Story genug
187, our life is already story enough
Muss ein′ kleben, leck′ das Paper ab, rolle ihn zu
Gotta roll one, lick the paper, roll it up
Schließ' die Augen, träum′ von Sonne und Pool, cool!
Close your eyes, dream of sun and pool, cool!
Ey worum geht es hier, Authentik oder Technik?
Ey, what's it all about, authenticity or technique?
Muskelfotos, Twitterbeef, ich fühle mich belästigt
Muscle pics, Twitter beef, I feel harassed
Es wird ernst Habibi, rappen heißt jetzt Geld verdien'
It's getting serious, habibi, rapping now means making money
Immer noch dasselbe Spiel, 187!
Still the same game, 187!
Unser Leben geht brrrrim, die Drehzahl′n geh'n hoch
Our life goes brrrrim, the revs go up
Das Pedal geht runter, wir stehl′n euch die Show
The pedal goes down, we're stealing the show
Papa, guck, ich hab' ein' Benzer legal geholt
Dad, look, I got a Benz legally
Und er sagt: "Hast du gut gemacht!" - steht zu sei′m Sohn
And he says: "You did good!" - stands by his son
Unser Leben geht brrrraa, wir nehm′ alles hoch
Our life goes brrrraa, we take everything up
Egal ob giftgrüne Blüten oder schneeweißes Obst
Whether it's poison green buds or snow-white fruit
Und gibt es Geldprobleme, glätten wir die Wogen schnell
And if there are money problems, we smooth the waves quickly
Guck, meine Kette ist von Drogengeld! (haha)
Look, my chain is from drug money! (haha)
Mein Name Gazo, ich hab' Redebedarf
My name is Gazo, I need to talk
Ey und ist mir scheißegal, ob′s diese Themen schon gab
Ey and I don't give a shit if these topics already existed
Ich hab' den allergrößten Sack und ein′ Mercedes geparkt
I got the biggest balls and a parked Mercedes
Er schämt sich nicht mal, amina vom Täter zum Star
He's not even ashamed, amina from perpetrator to star
Ich hab die Scheiße hier gefressen schon seit 2008
I've been eating this shit since 2008
Und die ganzen Parasiten hab' ein′ Scheiß draus gemacht
And all the parasites didn't give a shit
Ich war loyal zu mei'm Bruder, heut wächst der Fuhrpark
I was loyal to my brother, today the fleet is growing
Wie läuft bei dir, he? Bei mir läuft grad super!
How's it going with you, huh? I'm doing great!
Nein Gazi verändert nichts, weil er nicht von Gestern ist
No Gazi doesn't change anything because he's not from yesterday
Wenn du viel mit Gangstern bist, guckst du, wer vom Teller frisst
If you're with gangsters a lot, you see who eats from the plate
Alle wollen den Lifestyle leben, aber keiner will mehr bluten
Everyone wants to live the lifestyle, but nobody wants to bleed anymore
Es gibt hier nur 187, wir sind die Guten!
There's only 187 here, we are the good guys!
High & Hungrig - das Siegel steht für Qualität
High & Hungry - the seal stands for quality
Einer, der die Patte zählt, einer, der die Hollies klebt
One who counts the dough, one who sticks the hollies
Komm, ich erzähl' dir was und darauf kannst du Geld verwetten
Come on, I'll tell you something and you can bet money on it
Solange ich lebe, werden sonntags meine Felgen glänzen!
As long as I live, my rims will shine on Sundays!
Unser Leben geht brrrrim, die Drehzahl′n geh′n hoch
Our life goes brrrrim, the revs go up
Das Pedal geht runter, wir stehl'n euch die Show
The pedal goes down, we're stealing the show
Papa, guck, ich hab′ ein' Benzer legal geholt
Dad, look, I got a Benz legally
Und er sagt: "Hast du gut gemacht!" - steht zu sei′m Sohn
And he says: "You did good!" - stands by his son
Unser Leben geht brrrraa, wir nehm' alles hoch
Our life goes brrrraa, we take everything up
Egal ob giftgrüne Blüten oder schneeweißes Obst
Whether it's poison green buds or snow-white fruit
Und gibt es Geldprobleme, glätten wir die Wogen schnell
And if there are money problems, we smooth the waves quickly
Guck, meine Kette ist von Drogengeld! (haha)
Look, my chain is from drug money! (haha)
Unser Leben geht brrrrim, das Pedal geht runter
Our life goes brrrrim, the pedal goes down
Papa guck! Meine Kette ist von Drogengeld
Dad look! My chain is from drug money





Writer(s): - Gzuz, Jakob Krueger, Timo Molloisch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.