Bonez MC feat. Kontra K - Unter uns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonez MC feat. Kontra K - Unter uns




Unter uns
Среди нас
Mal unter uns, in dieser Branche watest du bis zum Knie in einem Sumpf von unrealistischen Wichsern
Между нами, детка, в этой индустрии ты по колено в болоте из нереалистичных придурков.
Ich leb den Scheiß schon seit Anfang
Я живу этой фигней с самого начала.
Du nicht wie ich und darum halt ich den Kreis um mich rum so klein ich kann
Ты не такой, как я, и поэтому я держу свой круг настолько узким, насколько могу.
Nicht mehr wie früher, doch brech nie den Kontakt ab
Не так, как раньше, но никогда не теряю связи.
Vier Pfoten auf der Straße und ich riech wenn du Angst hast
Четыре лапы на земле, и я чую, когда ты боишься.
Komisch wie das Unkraut aus meinem Windschatten wächst
Странно, как сорняки растут в моей тени.
Wenn du als Freundschaft ein Schluck von deinem Trinkwasser lässt
Если ты в качестве дружбы даешь им глоток своей воды,
Werden sie eklig, denn Unkraut vergeht nicht
Они становятся противными, ведь сорняки не исчезают.
Aber die Narben durch das Messer auf meinem Rücken halten ewig
Но шрамы от ножа на моей спине останутся навсегда.
Doch trag sie stolz wie Tattoos auf der Haut
Но я ношу их с гордостью, как татуировки на коже.
Bau die Fans wie mich auf form' ne Mauer aus meinem Sound
Строю фанатов, как себя, формирую стену из своего звука.
Zu gierig wenn es um den Fame geht
Слишком жадные, когда дело доходит до славы.
Doch vor Gott zählt nicht mehr wie viele Platten du verkaufst
Но перед Богом неважно, сколько пластинок ты продал.
Loyalität ist das Blut in meinen Adern
Лояльность это кровь в моих венах.
Paar gute Freunde, Frau, Sohn, Vater
Несколько хороших друзей, жена, сын, отец.
Alle Ratten haben das Schiff längst verlassen
Все крысы давно покинули корабль.
Und mein drittes Auge beschützt mich im Schatten
И мой третий глаз защищает меня в тени.
Hier ist kein Platz mehr für dich
Здесь больше нет места для тебя.
Denn das hier ist ein Kreis mit eigenen Regeln
Потому что это круг со своими правилами.
Wir bleiben unter uns, denn nur unter uns
Мы остаемся среди своих, потому что только среди своих
Bleibt der Weg immer der gleiche
Путь всегда остается прежним.
Und frei von euren Fehlern
И свободным от ваших ошибок.
Hier ist kein Platz mehr für dich
Здесь больше нет места для тебя.
Denn das hier ist ein Kreis mit eigenen Regeln
Потому что это круг со своими правилами.
Wir leben unter uns, denn nur unter uns
Мы живем среди своих, потому что только среди своих
Bleibt der Weg immer der gleiche
Путь всегда остается прежним.
Und frei von eurer Scheiße
И свободным от вашего дерьма.
Ab und zu ausflippen, flaschenweise Schnaps sippen
Время от времени срываться, пить бутылками.
Nachladen, abrücken, Pakete in Knast schicken
Перезаряжать, уходить, отправлять посылки в тюрьму.
Sampler Nummer 3, verschwende keine Zeit
Сборник номер 3, не трать время.
Digga Bonez ich geh steil, deine Gangster packen ein
Братан Bonez, я иду круто, твои гангстеры собираются.
Meine Tochter ist ein Engel, meine Frau macht mich stolz
Моя дочь ангел, моя жена делает меня гордым.
Was für Auto ist egal Bruder, hauptsache es rollt
Какая машина неважно, брат, главное, чтобы она ехала.
20000 Volt Digga, Therapie in dein Genick
20000 вольт, братан, терапия в твою шею.
Verschwinde kurz im Zimmer und komm wieder mit nem Hit
Исчезни ненадолго в комнате и вернись с хитом.
Wir beide sind verschieden, guck die Straße hört mir zu
Мы с тобой разные, смотри, улица слушает меня.
Sag ich mir ich bin nicht wie du und verrate meine Crew
Говорю себе, что я не такой, как ты, и не предам свою команду.
Rapper werden schwanger und vermehren sich wie Karnickel
Рэперы беременеют и размножаются, как кролики.
Rufen an und wollen mich sprechen doch ich drück sie weg wie Pickel
Звонят и хотят поговорить со мной, но я давлю их, как прыщи.
Kinder treffen mich am Bolzplatz, fragen mich nach Ott
Дети встречают меня на футбольной площадке, спрашивают меня о траве.
Ich sag ihnen fahrt nach Holland und holt euch Hase ausm Shop
Я говорю им, езжайте в Голландию и купите себе травки в магазине.
Vergiss mal das mit rappen, bitte schlags dir aus dem Kopf
Забудь про рэп, выбрось это из головы.
Digga nicht mal was zu fressen, mein Magen ist ein Loch
Братан, даже поесть нечего, мой желудок дыра.
Hier ist kein Platz mehr für dich
Здесь больше нет места для тебя.
Denn das hier ist ein Kreis mit eigenen Regeln
Потому что это круг со своими правилами.
Wir bleiben unter uns, denn nur unter uns
Мы остаемся среди своих, потому что только среди своих
Bleibt der Weg immer der gleiche
Путь всегда остается прежним.
Und frei von euren Fehlern
И свободным от ваших ошибок.
Hier ist kein Platz mehr für dich
Здесь больше нет места для тебя.
Denn das hier ist ein Kreis mit eigenen Regeln
Потому что это круг со своими правилами.
Wir leben unter uns, denn nur unter uns
Мы живем среди своих, потому что только среди своих
Bleibt der Weg immer der gleiche
Путь всегда остается прежним.
Und frei von eurer Scheiße
И свободным от вашего дерьма.
Unter uns, wir bleiben unter uns
Среди своих, мы остаемся среди своих.
Wir suchen den Kontakt oder suchen nach einem Grund
Мы ищем контакт или ищем повод.
Stellen Fragen ohne Komma oder Punkt
Задаем вопросы без запятых и точек.
Aber ich und meine Jungs, wir bleiben unter uns
Но я и мои парни, мы остаемся среди своих.
Unter uns, wir bleiben unter uns
Среди своих, мы остаемся среди своих.
Wir suchen den Kontakt oder suchen nach einem Grund
Мы ищем контакт или ищем повод.
Stellen Fragen ohne Komma oder Punkt
Задаем вопросы без запятых и точек.
Aber ich und meine Jungs, wir bleiben unter uns
Но я и мои парни, мы остаемся среди своих.
Hier ist kein Platz mehr für dich
Здесь больше нет места для тебя.
Denn das hier ist ein Kreis mit eigenen Regeln
Потому что это круг со своими правилами.
Wir bleiben unter uns, denn nur unter uns
Мы остаемся среди своих, потому что только среди своих
Bleibt der Weg immer der gleiche
Путь всегда остается прежним.
Und frei von euren Fehlern
И свободным от ваших ошибок.
Hier ist kein Platz mehr für dich
Здесь больше нет места для тебя.
Denn das hier ist ein Kreis mit eigenen Regeln
Потому что это круг со своими правилами.
Wir leben unter uns, denn nur unter uns
Мы живем среди своих, потому что только среди своих
Bleibt der Weg immer der gleiche
Путь всегда остается прежним.
Und frei von eurer Scheiße
И свободным от вашего дерьма.





Writer(s): 187 Strassenbande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.