BonezMC - Einfach - traduction des paroles en anglais

Einfach - BonezMCtraduction en anglais




Einfach
Simply
187, wir lassen es laufen
187, we let it go
Der Bass viel zu laut, doch es macht mir nichts aus
The bass is way too loud, but I don't mind
Ey das Studio steht, wir habens geschafft
Ey the studio is up, we've done it
Die Lage ist krass, zum schlafen ist Platz
The location is crass, there is room for sleeping
Wir sind Promis, he. Klappstuhl, Blick auf die Sterne
We're celebrities, hey. Folding chair, view of the stars
Strom abgestellt, unser Licht ist ne Kerze
Electricity turned off, our light is a candle
Samstag ist Flohmarkt und ich bin der Erste
Saturday is flea market and I'm the first
Mein Leben bis jetzt wie im Lotto ein Sechser
My life so far is like winning the lottery a six
Jeden Tag high, auf die Knochen mein Bester
Getting high every day, to the bone my best
Meine Familie, meine Gang
My family, my gang
Keine weiße Weste nur ein weißes Hemd,
No white vest just a white shirt,
Guck ich lebe den Scheiß
Look, I'm living the shit
Digga immer noch kein Loch, meine Zähne sind weiß
Digga still no hole, my teeth are white
Eure Mukke war gestern, seht es doch ein
Your Mukke was yesterday, look at it
Wer nicht mit der Zeit geht, geht mit der Zeit
Who does not keep up with the times, keeps up with the times
Digga so high man, wir rasieren euch weg im Vorbeifahren
Digga so high man, we shave you off while driving by
Vorbei fahren, ratatat aus dem Kleinwagen
Driving by, ratatat from the small car
Ganz einfach, wir fegen euch weg im Vorbeifahren
Quite simply, we sweep you away as we drive by
Vorbei fahren, Fenster runter, kein Spaß
Driving by, window down, no fun
Bald ist morgen schon gestern
Soon tomorrow is already yesterday
Die Leute sind Non-Stop am Lästern
People are blaspheming non-stop
Wollen Stress haben
Want to have stress
Kein Problem! Man sieht sich demnächst in der S-Bahn
No worries! See you soon in the S-Bahn
Gib ein fick auf die Presse, ich presse beim scheißen
Give a fuck to the press, I press while shitting
Was für ein Rücken? Vertrau nur meinem Eisen
What kind of back? Just trust my iron
Krokos die beißen, die meinen das ernst!
Crocs who bite, they mean it seriously!
Gib uns was ab, man, der Scheiß war kein Scherz
Give us something, man, that shit wasn't a joke
Kohlefilter, Pur gebaut
Carbon filter, built pure
Auf den Papers ist mein Foto drauf
My photo is on the papers
Die Klamotten gefälscht, doch die Treter sind echt
The clothes are fake, but the kicks are real
Trag mein eigenes Merch, Dr. Fly, Mr. Fresh
Wear my own merch, Dr. Fly, Mr. Fresh
Ich weiß wo du Sport machst, weiß wo du fickst
I know where you do sports, I know where you fuck
Ich weiß auch wo deine Oma's Altersheim ist
I also know where your grandma's retirement home is
Und roll direkt vor deinen Bunker, die Heckscheibe runter
And roll right in front of your bunker, down the rear window
Ratatatata, was?!
Ratatatata, what?!
Digga so high man, wir rasieren euch weg im Vorbeifahren
Digga so high man, we shave you off while driving by
Vorbei fahren, ratatat aus dem Kleinwagen
Driving by, ratatat from the small car
Ganz einfach, wir fegen euch weg im Vorbeifahren
Quite simply, we sweep you away as we drive by
Vorbei fahren, Fenster runter, kein Spaß
Driving by, window down, no fun
High Five, keine Zeit
High five, no time
Acht Zeilen schreiben, ne Kleinigkeit
Write eight lines, a trifle
Maxwell, ein weiterer Meilenstein
Maxwell, another milestone
Rapper sein ist geil, ich bleib dabei
Being a rapper is cool, I'll stick with it
Der heißeste Nigga hier weit und breit
The hottest nigga here far and wide
Arbeitsamt stellt seine Leistung ein
Employment office suspends its performance
Kein Eigenheim, doch ich steiger mein Hype
No home of my own, but I'm increasing my hype
Bin bereit für Streit! Bist du bereit für Streit?
I'm ready for a fight! Are you ready for a fight?
Ratatata macht der Motherfucker
Ratatata makes the Motherfucker
Mach das mal nach was der Macker da macht
Do that once after what the dude is doing there
Sag das nochmal, man wir scheißen auf Hundert
Say that again, man we shit on a hundred
Hier draußen wirds heiß, besser bleib in deinem Bunker
It's getting hot out here, better stay in your bunker
Fenster geht runter: Automatik
Window goes down: automatic
Ich höre erst auf wenn das Auto Gas gibt
I don't stop until the car accelerates
Lauf aus Platin, bitte fuckt mich nicht ab
Run out of platinum, please don't fuck me off
Ratatatat macht die Nachbarschaft wach
Ratatatat makes the neighborhood awake
Digga so high man, wir rasieren euch weg im Vorbeifahren
Digga so high man, we shave you off while driving by
Vorbei fahren, ratatat aus dem Kleinwagen
Driving by, ratatat from the small car
Ganz einfach, wir fegen euch weg im Vorbeifahren
Quite simply, we sweep you away as we drive by
Vorbei fahren, Fenster runter, kein Spaß
Driving by, window down, no fun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.