Paroles et traduction BonezMC - Es kommt anders
Es kommt anders
Things Don't Go As Planned
Du
bist
dir
sicher,
du
denkst,
du
kannst
das
You're
so
sure,
you
think
you've
got
this
Der
kleinste
Anlass
und
es
läuft
anders
The
slightest
cause
and
it
all
goes
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
alles
Gold
wird,
was
du
anfasst
And
if
you
think
everything
you
touch
turns
to
gold
Wenn
du's
in
der
Hand
hast,
läuft's
plötzlich
anders
Once
it's
in
your
hand,
it
suddenly
goes
wrong
Du
bist
dir
sicher,
du
denkst,
du
kannst
das
You're
so
sure,
you
think
you've
got
this
Der
kleinste
Anlass
und
es
läuft
anders
The
slightest
cause
and
it
all
goes
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
alles
Gold
wird,
was
du
anfasst
And
if
you
think
everything
you
touch
turns
to
gold
Wenn
du's
in
der
Hand
hast,
läuft's
plötzlich
anders
Once
it's
in
your
hand,
it
suddenly
goes
wrong
Gesellschaft
will
was,
ich
will
auch
was
Society
wants
something,
I
want
something
too
Möglichst
schnell
viel
Geld
auf
Tasch
As
much
money
as
possible,
in
my
pocket,
and
fast
Ich
schaff's
alleine,
ich
brauch'
keine
Mannschaft
I
can
do
it
alone,
I
don't
need
a
crew
Zähl'
mein'n
Gewinn
und
lauf'
vor
den
Amcas
Counting
my
wins,
running
from
the
cops
Denn
unterm
Strich
zählt,
was
du
später
hast
Because
in
the
end,
it's
what
you
have
that
counts
Ich
nutze
jede
Chance
aus
und
leb'
mein'n
Tag
I
seize
every
chance
and
live
my
day
Zu
viele
Lügner
hier,
keiner,
dem
du
trauen
kannst
Too
many
liars
here,
no
one
you
can
trust
Ich
bin
mir
selbst
der
Nächste
und
halte
dich
auf
Distanz
I'm
my
own
best
friend
and
I'll
keep
you
at
a
distance
Ich
bin
nicht
kugelsicher,
keine
Weste
im
Gesicht
I'm
not
bulletproof,
no
vest
on
my
face
Das
endet
mit
'm
Rausch
und
die
Geschäfte
sind
gefickt
It
ends
with
a
high
and
the
deals
are
fucked
Du
bist
bereit,
alles
zu
geben,
weil
du
denkst,
du
schaffst
das?
You're
ready
to
give
it
all,
'cause
you
think
you'll
make
it?
Ein
dummer
Zug
und
dein
Arsch
geht
schachmatt
One
stupid
move
and
your
ass
is
checkmated
Ich
fick'
auf
die
Polizei,
ich
bin
vogelfrei
Fuck
the
police,
I'm
a
free
bird
Und
lass
mir
von
keinem
sagen,
ich
soll
auf
dem
Boden
bleiben
And
I
won't
let
anyone
tell
me
to
stay
grounded
Ich
schau'
in
den
Himmel,
vielleicht
ist
es
schon
zu
spät
I
look
at
the
sky,
maybe
it's
already
too
late
Doch
ich
steige
weiter
nach
oben,
so
hoch
es
geht
But
I
keep
climbing
higher,
as
high
as
it
goes
Du
bist
dir
sicher,
du
denkst,
du
kannst
das
You're
so
sure,
you
think
you've
got
this
Der
kleinste
Anlass
und
es
läuft
anders
The
slightest
cause
and
it
all
goes
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
alles
Gold
wird,
was
du
anfasst
And
if
you
think
everything
you
touch
turns
to
gold
Wenn
du's
in
der
Hand
hast,
läuft's
plötzlich
anders
Once
it's
in
your
hand,
it
suddenly
goes
wrong
Du
bist
dir
sicher,
du
denkst,
du
kannst
das
You're
so
sure,
you
think
you've
got
this
Der
kleinste
Anlass
und
es
läuft
anders
The
slightest
cause
and
it
all
goes
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
alles
Gold
wird,
was
du
anfasst
And
if
you
think
everything
you
touch
turns
to
gold
Wenn
du's
in
der
Hand
hast,
läuft's
plötzlich
anders
Once
it's
in
your
hand,
it
suddenly
goes
wrong
Ich
pass'
auf
mein'n
Arsch
auf,
Rücken
zur
Wand
I
watch
my
own
back,
back
to
the
wall
Menschen
werden
neidisch
und
sie
ficken
mich
an
People
get
jealous
and
they
fuck
me
over
Ich
bunker'
Kilos
und
ess'
soviel
es
geht
(yeah)
I
hoard
kilos
and
eat
as
much
as
I
can
(yeah)
Kann
nicht
mehr
zurück,
Digga,
jetzt
ist
es
zu
spät
und
Can't
go
back,
man,
now
it's
too
late
and
Ich
mach's
auf
meine
Weise,
ihr
kriegt
kein
Stück
vom
Kuchen
I
do
it
my
way,
you
won't
get
a
piece
of
the
pie
In
dem
Erfolg
steckt
die
Anzahl
der,
die
mich
verfluchen
My
success
lies
in
the
number
of
those
who
curse
me
Im
Moment
alles
gut,
ich
bin
wieder
am
Ball
For
now,
everything's
good,
I'm
back
on
track
Doch
je
höher
es
geht,
desto
tiefer
der
Fall
But
the
higher
it
goes,
the
deeper
the
fall
Ich
kämpfe
für
mein'n
Schlafplatz,
mein'n
Kopf
und
mein
Hund
I
fight
for
my
sleep,
my
mind,
and
my
dog
Raus
aus
der
Scheiße,
mein
Block
ist
ein
Sumpf
Out
of
the
shit,
my
block
is
a
swamp
Freunde
komm'n,
Freunde
geh'n
und
ich
geh'
mein'n
Weg
entlang
Friends
come,
friends
go,
and
I
walk
my
path
alone
Zum
Kämpfen
gebor'n,
jeden
Tag,
ein
Leben
lang
Born
to
fight,
every
day,
a
lifetime
long
Ich
hab'
gelernt:
Alles
kommt
irgendwann
wieder
zurück
I've
learned:
everything
comes
back
around
Versuch
jetzt
wieder
dein
Glück
und
du
wirst
wieder
gefickt
Try
your
luck
again
and
you'll
get
fucked
again
Schau'
in
den
Spiegel
- soll
ich
es
sein
lassen?
Look
in
the
mirror
- should
I
give
it
up?
Das
ganze
Leben
ist
ein
Risiko,
ein
Hustle
The
whole
life
is
a
risk,
a
hustle
Du
bist
dir
sicher,
du
denkst,
du
kannst
das
You're
so
sure,
you
think
you've
got
this
Der
kleinste
Anlass
und
es
läuft
anders
The
slightest
cause
and
it
all
goes
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
alles
Gold
wird,
was
du
anfasst
And
if
you
think
everything
you
touch
turns
to
gold
Wenn
du's
in
der
Hand
hast,
läuft's
plötzlich
anders
Once
it's
in
your
hand,
it
suddenly
goes
wrong
Du
bist
dir
sicher,
du
denkst,
du
kannst
das
You're
so
sure,
you
think
you've
got
this
Der
kleinste
Anlass
und
es
läuft
anders
The
slightest
cause
and
it
all
goes
wrong
Und
wenn
du
denkst,
dass
alles
Gold
wird,
was
du
anfasst
And
if
you
think
everything
you
touch
turns
to
gold
Wenn
du's
in
der
Hand
hast,
läuft's
plötzlich
anders
Once
it's
in
your
hand,
it
suddenly
goes
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.