Paroles et traduction Bonez MC - Fuckst mich nur ab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuckst mich nur ab
You're Fucking Me Up
Du
fuckst
mich
nur
ab
You're
just
fucking
me
up
Kann
dein
Gesicht
nicht
mehr
seh'n,
ich
verlass
diese
Stadt
Can't
see
your
face
anymore,
I'm
leaving
this
city
Irgendwann
wirst
du's
versteh'n,
Mann,
du
hast
es
verkackt
Someday
you'll
understand,
man,
you
fucked
it
up
Glaub
mir,
keiner
wird
dich
so
versteh'n,
so
wie
ich
es
tat
Believe
me,
no
one
will
understand
you
the
way
I
did
Aber
du
wolltest
es
einfach
nicht
seh'n,
jetzt
ist
nix
mehr
da
But
you
just
didn't
want
to
see
it,
now
there's
nothing
left
Tausendmal
versucht
mit
dir
zu
reden,
aber
nie
hast
du
mir
zugehört,
du
checkst
es
nicht
Tried
a
thousand
times
to
talk
to
you,
but
you
never
listened,
you
don't
get
it
Habe
dich
geliebt
von
ganzem
Herzen,
Merke
es
ist
dir
egal,
Mann,
verletzt
es
mich
Loved
you
with
all
my
heart,
I
realize
you
don't
care,
man,
it
hurts
me
Einfach
auseinandergelebt,
bewegst
dich
doch
alle
schon
auf
einem
anderen
Weg
We
just
grew
apart,
you're
all
already
moving
on
a
different
path
Deine
sogenannten
Freunde
alle
Fake,
wenn
du
aufwachst,
dann
ist
es
zu
spät
Your
so-called
friends
are
all
fake,
when
you
wake
up,
it
will
be
too
late
Nie
wieder
zu
zweit,
ich
mache
es
allein
Never
together
again,
I'll
do
it
alone
Glaub
mir,
ja,
es
tut
mir
leid,
doch
ich
lass
sie
nicht
mehr
rein
Believe
me,
yeah,
I'm
sorry,
but
I
won't
let
them
in
anymore
Doch
vielleicht
hab
ich
geweint,
weil
du
machst
es
ei'm
nicht
leicht
But
maybe
I
cried
because
you're
not
making
it
easy
for
me
Hab
es
so
oft
gut
gemeint,
aber
hab
dich
nicht
erreicht
I
meant
well
so
often,
but
I
didn't
reach
you
Wieder
kommst
du
von
der
Seite,
machst
Streit
ohne
Grund
Again
you
come
from
the
side,
start
a
fight
for
no
reason
Redest
irgendein
Scheiß,
ziehst
mich
rein
in
dein'n
Sumpf
Talk
some
shit,
pull
me
into
your
swamp
Raubst
mir
ohne
Ende
Zeit
mit
dein'n
Beleidigung'n
Rob
me
endlessly
of
time
with
your
insults
Mit
uns
beiden
ist
vorbei,
du
weißt
auch,
warum
It's
over
with
us,
you
know
why
too
Du
fuckst
mich
nur
ab
You're
just
fucking
me
up
Kann
dein
Gesicht
nicht
mehr
seh'n,
ich
verlass
diese
Stadt
Can't
see
your
face
anymore,
I'm
leaving
this
city
Irgendwann
wirst
du's
versteh'n,
Mann,
du
hast
es
verkackt
Someday
you'll
understand,
man,
you
fucked
it
up
Glaub
mir,
keiner
wird
dich
so
versteh'n,
so
wie
ich
es
tat
Believe
me,
no
one
will
understand
you
the
way
I
did
Aber
du
wolltest
es
einfach
nicht
seh'n,
jetzt
ist
nix
mehr
da
But
you
just
didn't
want
to
see
it,
now
there's
nothing
left
Kann
dein
Gesicht
nicht
mehr
seh'n,
ich
verlass
diese
Stadt
Can't
see
your
face
anymore,
I'm
leaving
this
city
Irgendwann
wirst
du's
versteh'n,
Mann,
du
hast
es
verkackt
Someday
you'll
understand,
man,
you
fucked
it
up
Glaub
mir,
keiner
wird
dich
so
versteh'n,
so
wie
ich
es
tat
Believe
me,
no
one
will
understand
you
the
way
I
did
Aber
du
wolltest
es
einfach
nicht
seh'n,
jetzt
ist
nix
mehr
da
(Hollywood)
But
you
just
didn't
want
to
see
it,
now
there's
nothing
left
(Hollywood)
Oh
nein,
du
machst
mir
nichts
vor
Oh
no,
you're
not
fooling
me
Lass
die
ganze
Zeit
hinter
mir
Leave
the
whole
time
behind
me
Es
tut
mir
so
leid,
du
hast
mich
verlor'n
I'm
so
sorry,
you
lost
me
Du
wachst
heut
auf,
alleine
You
wake
up
today,
alone
Du
wusstest
kaum,
was
mach
ich
stand
all
die
ganzen
Jahre
immer
hinter
dir
You
hardly
knew
what
I
was
doing,
stood
behind
you
all
these
years
Wähl
meine
Nummer
und
ich
komme
ob
es
schlimm
war
oder
nicht,
hat
mich
nicht
intressiert
Dial
my
number
and
I'll
come,
whether
it
was
bad
or
not,
it
didn't
interest
me
Ganz
egal,
was,
du
warst
verlor'n,
doch
auf
mich
war
verlass
No
matter
what,
you
were
lost,
but
I
was
reliable
Machte
mir
Sorgen,
dachte
ich
packs,
hat
nicht
geklappt
I
was
worried,
I
thought
I
could
handle
it,
it
didn't
work
out
Du
fuckst
mich
nur
ab
You're
just
fucking
me
up
Kann
dein
Gesicht
nicht
mehr
seh'n,
ich
verlass
diese
Stadt
Can't
see
your
face
anymore,
I'm
leaving
this
city
Irgendwann
wirst
du's
versteh'n,
Mann,
du
hast
es
verkackt
Someday
you'll
understand,
man,
you
fucked
it
up
Glaub
mir,
keiner
wird
dich
so
versteh'n,
so
wie
ich
es
tat
Believe
me,
no
one
will
understand
you
the
way
I
did
Aber
du
wolltest
es
einfach
nicht
seh'n,
jetzt
ist
nix
mehr
da
But
you
just
didn't
want
to
see
it,
now
there's
nothing
left
Oh
nein,
du
machst
mir
nichts
vor
Oh
no,
you're
not
fooling
me
Lass
die
ganze
Zeit
hinter
mir
Leave
the
whole
time
behind
me
Es
tut
mir
so
leid,
du
hast
mich
verlor'n
I'm
so
sorry,
you
lost
me
Du
wachst
heut
auf,
alleine
You
wake
up
today,
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John-lorenz Moser, The Royals, Tim Wilke, David Kraft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.