Paroles et traduction Bonfire - Bis wir uns wiedersehen
Bis wir uns wiedersehen
Пока мы не увидимся снова
Irgendwo,
zwischen
München
und
Berlin
Где-то
между
Мюнхеном
и
Берлином
War
wieder
mal
zulange
unterwegs.
Я
снова
слишком
долго
в
пути.
Und
irgendwie,
halt
ich's
wieder
mal
nicht
aus,
И
почему-то,
я
снова
не
выдерживаю,
Ich
hör
noch
wie
du
sagst
vergiss
mich
nicht
Я
все
еще
слышу,
как
ты
говоришь:
"не
забывай
меня".
Es
geht
mir
gut,
hab
ich
in
meinem
Brief
geschrieben
У
меня
все
хорошо,
написал
я
в
своем
письме.
Es
geht
mir
gut,
У
меня
все
хорошо,
Wieso
belüg'
ich
mich
Зачем
я
себя
обманываю?
Ich
will
endlich
bei
dir
sein,
ich
fühl
mich
so
verdammt
allein,
Я
хочу
наконец
быть
с
тобой,
я
чувствую
себя
так
чертовски
одиноко,
Ich
sehn
mich
Tag
und
Nacht
nur
noch
nach
dir.
Я
скучаю
по
тебе
день
и
ночь.
Ich
will
dich
endlich
wieder
spür'n,
Я
хочу
наконец
снова
почувствовать
тебя,
Mich
mit
Haut
und
Haar'n
an
dich
verlier'n.
Раствориться
в
тебе
без
остатка.
Noch
viel
zulang
bis
wir
uns
wiedersehn
Еще
слишком
долго,
пока
мы
не
увидимся
снова.
Stundenlang
lieg'
ich
wach
und
ich
träum'
von
dir,
Часами
я
лежу
без
сна
и
мечтаю
о
тебе,
Mein
Bett
ist
kalt,
weil
du
nicht
bei
mir
bist
Моя
постель
холодная,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Ich
weiss
genau,
das
es
dir
auch
so
geht
wie
mir
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Warum
hau
ich
nicht
einfach
ab
von
hier
Почему
я
просто
не
уеду
отсюда?
Es
geht
vorbei,
wir
müssen
einfach
nur
dran
glauben
Это
пройдет,
нам
просто
нужно
верить
в
это.
Es
geht
vorbei,
doch
wann
das
weiß
ich
nicht
Это
пройдет,
но
когда,
я
не
знаю.
Ich
will
endlich
bei
dir
sein
ich
fühl
mich
so
verdammt
allein,
Я
хочу
наконец
быть
с
тобой,
я
чувствую
себя
так
чертовски
одиноко,
Ich
sehn
mich
Tag
und
Nacht
nur
noch
nach
dir
Я
скучаю
по
тебе
день
и
ночь.
Ich
will
dich
endlich
wieder
spür'n
Я
хочу
наконец
снова
почувствовать
тебя,
Mich
mit
Haut
und
Haar'n
an
dich
verlier'n.
Раствориться
в
тебе
без
остатка.
Noch
viel
zulang
bis
wir
uns
wiedersehn
Еще
слишком
долго,
пока
мы
не
увидимся
снова.
Und
irgendwann,
werd'
ich
in
deinen
Armen
liegen.
И
когда-нибудь
я
буду
лежать
в
твоих
объятиях.
Irgendwann
sag
ich
nie
mehr
auf
Wiedersehn.
Когда-нибудь
я
больше
не
скажу
"до
свидания".
Ich
will
endlich
bei
dir
sein
ich
fühl
mich
so
verdammt
allein,
Я
хочу
наконец
быть
с
тобой,
я
чувствую
себя
так
чертовски
одиноко,
Ich
sehn
mich
Tag
und
Nacht
nur
noch
nach
dir
Я
скучаю
по
тебе
день
и
ночь.
Ich
will
dich
endlich
wieder
spür'n
Я
хочу
наконец
снова
почувствовать
тебя,
Mich
mit
Haut
und
Haar'n
an
dich
verlier'n.
Раствориться
в
тебе
без
остатка.
Noch
viel
zulang
bis
wir
uns
wiedersehn
Еще
слишком
долго,
пока
мы
не
увидимся
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claus Lessman, Johann Johann Ziller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.