Paroles et traduction Bonfire - What About Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What About Love
Что насчет любви?
Do
you
still
feel
something
Ты
все
еще
что-то
чувствуешь,
When
you
hold
me
thight?
Когда
крепко
обнимаешь
меня?
I
got
a
leeling
that
you
don't
У
меня
такое
чувство,
что
нет.
Will
the
flames
be
burning
Будет
ли
пламя
гореть
Through
our
darkst
night?
Сквозь
нашу
самую
темную
ночь?
I
got
a
feeling
that
it
won't
У
меня
такое
чувство,
что
нет.
Bittersweet
as
a
potion
Горько-сладкий,
как
зелье,
Full
of
fading
memories
Полный
угасающих
воспоминаний.
Bittersweet
as
the
kisses
from
your
lips
Горько-сладкий,
как
поцелуи
с
твоих
губ.
I
can
taste
the
agony
Я
чувствую
вкус
агонии.
What
about
love?
Что
насчет
любви?
What
about
the
love
we
used
to
know?
Что
насчет
любви,
которую
мы
знали?
What
about
love?
Что
насчет
любви?
What
about
love,
where
did
it
go?
Что
насчет
любви,
куда
она
ушла?
The
love
we
used
to
know
Любовь,
которую
мы
знали.
The
grass
is
always
greener
on
the
other
side
Трава
всегда
зеленее
на
другой
стороне.
You
can
buy
it
but
I
don't
Ты
можешь
в
это
верить,
но
я
нет.
And
it
ain't
no
question
who
is
wrong
or
right
И
нет
никакого
вопроса,
кто
прав,
а
кто
виноват.
You
believe
it
or
you
don't
Ты
веришь
в
это
или
нет.
Who
will
hold
you
when
you're
crying
Кто
обнимет
тебя,
когда
ты
плачешь,
And
console
you
when
you're
down?
И
утешит
тебя,
когда
тебе
грустно?
Who
will
be
there
Кто
будет
рядом
In
those
cold
and
lonely
nights?
В
эти
холодные
и
одинокие
ночи?
'Cause
I
won't
be
around,
oh
no
Потому
что
меня
не
будет
рядом,
о
нет.
What
about
love?
Что
насчет
любви?
What
about
the
love
we
used
to
know?
Что
насчет
любви,
которую
мы
знали?
What
about
love?
Что
насчет
любви?
What
about
love,
where
did
it
go?
Что
насчет
любви,
куда
она
ушла?
The
love
we
used
to
know
Любовь,
которую
мы
знали.
Bittersweet
as
a
potion
Горько-сладкий,
как
зелье,
Full
of
fading
memories
Полный
угасающих
воспоминаний.
Bittersweet
as
the
kisses
from
your
lips
Горько-сладкий,
как
поцелуи
с
твоих
губ.
I
can
taste
the
agony
Я
чувствую
вкус
агонии.
What
about
love?
Что
насчет
любви?
What
about
the
love
we
used
to
know?
Что
насчет
любви,
которую
мы
знали?
What
about
love?
Что
насчет
любви?
What
about
love,
where
did
it
go?
Что
насчет
любви,
куда
она
ушла?
The
love
we
used
to
know
Любовь,
которую
мы
знали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Ziller, Claus Lessman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.