Bonga & Bernard Lavilliers - Angola - traduction des paroles en allemand

Angola - Bonga Kuenda , Bernard Lavilliers traduction en allemand




Angola
Angola
Je connais qu'un seul endroit
Ich kenne nur einen Ort,
Mais c'est pas fréquentable
aber er ist nicht vorzeigbar,
l'on joue ce blues
wo man diesen Blues spielt,
Aussi noir que le sable
so schwarz wie der Sand.
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kissueia ueza
Kissueia ueza,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba
Kalunga n'gumba.
Je connais qu'une seule voix
Ich kenne nur eine Stimme,
Qu'en est vraiment capable
die das wirklich kann,
C'est profond, plus fort que toi
es ist tief, stärker als du,
Il n'est pas responsable
er ist nicht verantwortlich.
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kissueia ueza
Kissueia ueza,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba
Kalunga n'gumba.
C'est le blues d'Angola
Das ist der Blues von Angola,
Mineur et solitaire
moll und einsam,
Qui nous vient de Luanda
der uns aus Luanda kommt,
C'est un chant de poussière
es ist ein Gesang aus Staub.
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kissueia ueza
Kissueia ueza,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba
Kalunga n'gumba.
Fallait partir, laisser
Man musste gehen, zurücklassen,
Tes rêves et cette guerre
deine Träume und diesen Krieg,
Et l'or noir que tu n'as pas
und das schwarze Gold, das du nicht hast,
Pour tous ces mercenaires
für all diese Söldner,
Qui ont du sang sur les mains
die Blut an ihren Händen haben,
Jusqu'au bout de l'Enfer
bis zum Ende der Hölle,
Cours plus vite, ne dis rien
lauf schneller, sag nichts,
Sous cette pluie de fer
unter diesem Eisenregen.
Alukenu n'gondofua
Alukenu n'gondofua,
N'ga mu binga kià -
N'ga mu binga kià - ué,
Muene ondo kala beniaba
Muene ondo kala beniaba,
Eme n'gondoiame
Eme n'gondoiame.
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kissueia ueza
Kissueia ueza,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba
Kalunga n'gumba,
Zambi n'gui bane oh mona
Zambi n'gui bane oh mona,
N'ga mu valele
N'ga mu valele,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba
Kalunga n'gumba.
Tu n'en parles jamais, toi
Du sprichst nie darüber, meine Liebe,
Toi mon ami, mon frère
Du, meine Freundin, meine Schwester,
Qui as tu perdu là-bas
wen hast du dort verloren,
Couché dans la poussière
liegend im Staub?
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kissueia ueza
Kissueia ueza,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba
Kalunga n'gumba.
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kissueia ueza
Kissueia ueza,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba
Kalunga n'gumba.
J'veux du sang pour 20 caras
Ich will Blut für 20 Karas,
Des diamants, des rivières
Diamanten, Flüsse,
Pétroliers du Panama
Öltanker aus Panama,
Vos dollars m'exaspèrent
eure Dollars ärgern mich.
C'est le blues d'Angola
Das ist der Blues von Angola,
Mineur et solitaire
moll und einsam,
Qui nous vient de Luanda
der uns aus Luanda kommt,
C'est un chant de poussière
es ist ein Gesang aus Staub.
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kissueia ueza
Kissueia ueza,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba
Kalunga n'gumba.
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kissueia ueza
Kissueia ueza,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba mona mona
Kalunga n'gumba mona mona.
Mona muene
Mona muene,
Mona mona muene
Mona mona muene,
Kalunga n'gumba!
Kalunga n'gumba!





Writer(s): Ramiro Mendes

Bonga & Bernard Lavilliers - Hora Kota
Album
Hora Kota
date de sortie
13-02-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.