Paroles et traduction Bongor feat. Jordán Adél - Mehetnék
- Szia!
Muszáj
elmondanom
valamit
- Hey!
I
must
tell
you
something
Ez
most
lehet,
hogy
sok
mindent
megváltoztat,
de
This
might
change
a
lot
of
things,
but
Lefeküdtem
valakivel
I
slept
with
someone
else
Halló,
itt
vagy?
Hello,
are
you
there?
Nem,
úgy
volt,
velünk
másként
lesz
No,
it
was
supposed
to
be
different
with
us
Nem
múlik
se
a
vágy,
se
a
szex
The
desire
and
the
sex
don't
fade
away
Nem,
már
nem
úgy
nézel
rám
No,
you
don't
look
at
me
the
same
way
anymore
Mióta
érzed,
hogy
nem
érzed
már?
When
did
you
realize
you
didn't
feel
it
anymore?
Remélem
tudod
I
hope
you
know
Nem
eszem,
nem
alszom,
amég
én
végképp
I
don't
eat,
I
don't
sleep,
until
I
finally
Nem
szabom
annak
a
fasznak
az
arcát
szét-szét-szét-szét
Smash
the
bastard's
face
to
pieces
A
törött
kézével
nehéz
lesz
elállítani
az
orrvérzését
It
will
be
hard
to
stop
his
nosebleed
with
his
broken
hand
Nehéz
testi
sértés
Grievous
bodily
harm
Minimum
két
hét
kóma,
nekem
Kékfény,
nézzél
tévét
At
least
two
weeks
in
a
coma,
Blue
Light
for
me,
watch
TV
Kösz,
hogy
kérdezed,
jól
vagyok
Thanks
for
asking,
I'm
okay
Csak
megcsúsztak
az
utcák
alattam
It's
just
that
the
streets
slipped
under
me
Meg
hetek,
hónapok
And
weeks,
months
Látni
se
bírlak,
mégis
csak
téged
meg
őt
I
can't
stand
the
sight
of
you,
yet
I
see
only
you
and
him
Ez
lassan
megöl
It's
slowly
killing
me
Ahogy
te
benne,
az
a
hasban
egy
tőr
Like
a
knife
in
your
belly
Ez
hihetetlen,
mindenünk
megvolt
This
is
unbelievable,
we
had
everything
Milliók
közül
találtuk
meg
egymást:
te
meg
én
We
found
each
other
out
of
millions:
you
and
me
Most
nézz
magunkra:
ez
egy
rémálom
Now
look
at
us:
this
is
a
nightmare
De
ha
felébredhetnék
is
But
if
I
could
wake
up
too
A
kezed
keresném
I
would
reach
for
your
hand
Lüktet
a
hiányod,
hát
visszafojtom
töménnyel
Your
absence
throbs,
so
I
suppress
it
with
weed
De
nincs
annyi
pia,
hogy
ne
látnálak
a
sötétben
But
there's
not
enough
booze
to
keep
me
from
seeing
you
in
the
dark
Bevillan
folyton
ez
a
fojtó
This
suffocating
Milliomodszor
is
leforgó,
forró
horror
pornó
Continuously
looping,
hot
horror
porn
keeps
flashing
in
my
mind
Hát
úgy
összecsiszolódtunk,
hogy
bele
is
koptunk
Well,
we've
become
so
well-matched
that
we've
worn
each
other
down
Te
bújsz
én
meg
kereslek:
jövőnket
a
múltunk
You
hide
and
I
search:
our
future
in
our
past
Elszámolok
százig
I
count
to
a
hundred
S
már
nem
találom
az
utat
a
számtól
a
szádig
And
I
can't
find
my
way
from
one
number
to
the
next
Te
még
hányféle
tudnál
lenni,
de
nem,
nem
How
many
more
ways
could
you
be,
but
no
Mennyi
színed
rejtve
marad
mellettem
How
many
of
your
colors
remain
hidden
beside
me
Nem!
A
tükörképem
megetettem
No!
I've
fed
my
reflection
Mégis
éhen
maradtunk
mind
a
ketten
Yet
we
both
starved
Mondd,
mondd,
hogy
mi
legyen,
kivel
még?
Tell
me,
tell
me
what
to
do,
with
whom
else?
Mutasd
a
lapjaid,
már
bármit
elviselnék
Show
me
your
cards,
I'll
take
anything
now
Akarsz-e
még
mással
lenni?
Do
you
want
to
be
with
someone
else?
Vagy
legyünk
egyek
Te
meg
én?
Or
should
we
be
the
only
one,
you
and
me?
Csak
az
az
egy
néha-néha
legyek
én
Just
let
that
one
sometimes-sometimes
be
me
Nem!
Az
enyém
vagy
No!
You're
mine
Akkor
is,
ha
elmúlnak
a
vágyak
Even
when
the
desires
fade
away
Ahol
én
fekszem,
ott
van
az
ágyad
Where
I
lie,
there
is
your
bed
Lendítő
vagy
lehúzó
erő
vagyok,
válassz
Am
I
a
pulling
or
a
pushing
force,
choose
Torlasz,
vagy
támasz?
An
obstacle,
or
a
support?
Megkaptam
a
választ
I
got
the
answer
Ez
az!
Essen
hó,
fújjon
a
szél,
mekkora
közhely,
Boldog
új
évet!
That's
it!
Let
it
snow,
let
the
wind
blow,
what
a
cliché,
Happy
New
Year!
Ez
már
majdnem
Hollywood,
majdnem
boldog
új
élet
This
is
almost
Hollywood,
almost
a
happy
new
life
Csak
nem
mondom
neked,
hogy
"beybe,
húzzúnk
el
a
városból"
I
just
won't
tell
you
to
"baby,
let's
get
out
of
town"
És
külön
öröm,
nem
fogok
szarrá
ázva
ácsorogni
kinn
a
küszöbödön
And
it's
a
special
joy
that
I
won't
wait
outside
your
door,
soaked
to
the
bone
Nem
szaladok
s
mire
oda
se
érek,
se
én,
se
te
I
won't
run
and
by
the
time
I
get
there,
neither
you
nor
I
Nem
ugrunk
le
a
tetőről,
csak
lelépek
és
betépek
We
won't
jump
off
the
roof,
I'll
just
leave
and
get
smashed
Pukkantsunk
egy
pezsgőt
is,
s
mint,
ez
a
pukkanás
Let's
pop
some
champagne
too,
and
like
this
pop
Olyan
lesz
az
életem
nélküled:
nem
nagy
durranás
My
life
without
you
will
be:
not
a
big
bang
Ez
még
csak
filmbe
se
illő,
szakadt
a
szalag
This
isn't
even
movie-worthy,
the
film
is
torn
Nem
tartalak
már,
szabad
vagy,
szaladj
I'm
not
holding
you
anymore,
you're
free,
run
Ez
még
csak
filmbe
se
illő,
szakadt
a
szalag
This
isn't
even
movie-worthy,
the
film
is
torn
Nem
tartalak
már,
szabad
vagy,
szaladj
I'm
not
holding
you
anymore,
you're
free,
run
Ez
hihetetlen,
mindenünk
megvolt
This
is
unbelievable,
we
had
everything
Milliók
közül
találtuk
meg
egymást
te
meg
én
We
found
each
other
out
of
millions,
you
and
me
Most
nézz
magunkra:
ez
egy
rémálom
Now
look
at
us:
this
is
a
nightmare
De
ha
felébredhetnék
is
But
if
I
could
wake
up
too
A
kezed
keresném
I
would
reach
for
your
hand
- Azt
akartam
csak
kérdezni,
hogy
a
radiátor
működik?
- I
just
wanted
to
ask
if
the
radiator
is
working?
- Aha,
működik,
csak
csöpög
- Yeah,
it
works,
it
just
leaks
- Hol
vagy?
- Where
are
you?
- Itt
vagyok
a
ház
előtt
- I'm
here,
in
front
of
your
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csongor Berta
Album
Plexi
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.