Bongor feat. Jordán Adél - Mehetnék - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bongor feat. Jordán Adél - Mehetnék




Mehetnék
Я мог бы уйти
- Szia! Muszáj elmondanom valamit
- Привет! Мне нужно тебе кое-что сказать.
Ez most lehet, hogy sok mindent megváltoztat, de
Возможно, это многое изменит, но...
Lefeküdtem valakivel
Я переспал с другой.
Halló, itt vagy?
Алло, ты здесь?
- Én is
- Да.
- Mi van?!
- Что?!
Nem, úgy volt, velünk másként lesz
Нет, я думал, у нас все будет по-другому.
Nem múlik se a vágy, se a szex
Не пропадает ни страсть, ни секс.
Nem, már nem úgy nézel rám
Нет, ты уже не смотришь на меня так, как раньше.
Mióta érzed, hogy nem érzed már?
Как давно ты это чувствуешь?
Remélem tudod
Надеюсь, ты знаешь,
Nem eszem, nem alszom, amég én végképp
Я не ем, не сплю, пока не...
Nem szabom annak a fasznak az arcát szét-szét-szét-szét
Пока не разобью этому ублюдку лицо.
A törött kézével nehéz lesz elállítani az orrvérzését
Сломанной рукой ему будет трудно остановить кровотечение из носа.
Nehéz testi sértés
Тяжкие телесные повреждения.
Minimum két hét kóma, nekem Kékfény, nézzél tévét
Минимум две недели комы, а мне - "Голубой огонек", смотри телевизор.
Kösz, hogy kérdezed, jól vagyok
Спасибо, что спросил, у меня все хорошо.
Csak megcsúsztak az utcák alattam
Просто улицы ушли из-под ног.
Meg hetek, hónapok
И недели, месяцы.
Látni se bírlak, mégis csak téged meg őt
Не могу тебя видеть, но вижу только тебя и его.
Ez lassan megöl
Это медленно убивает меня.
Ahogy te benne, az a hasban egy tőr
Ты с ним, а это как нож в сердце.
Ez hihetetlen, mindenünk megvolt
Это невероятно, у нас было все.
Milliók közül találtuk meg egymást: te meg én
Из миллионов мы нашли друг друга: ты и я.
Most nézz magunkra: ez egy rémálom
Посмотри на нас сейчас: это кошмар.
De ha felébredhetnék is
Но даже если бы я мог проснуться,
A kezed keresném
Я бы искал твою руку.
Lüktet a hiányod, hát visszafojtom töménnyel
Твоя нехватка пульсирует, я глушу ее алкоголем.
De nincs annyi pia, hogy ne látnálak a sötétben
Но нет столько выпивки, чтобы не видеть тебя в темноте.
Bevillan folyton ez a fojtó
Эта удушающая мысль постоянно всплывает.
Milliomodszor is leforgó, forró horror pornó
В миллионный раз прокручивается этот горячий, ужасный фильм.
Hát úgy összecsiszolódtunk, hogy bele is koptunk
Мы так притерлись друг к другу, что стерлись.
Te bújsz én meg kereslek: jövőnket a múltunk
Ты прячешься, а я ищу тебя: наше будущее - наше прошлое.
Elszámolok százig
Я считаю до ста.
S már nem találom az utat a számtól a szádig
И уже не могу найти путь от цифры к цифре.
Te még hányféle tudnál lenni, de nem, nem
Какой ты еще можешь быть, но нет, нет.
Mennyi színed rejtve marad mellettem
Сколько твоих красок осталось скрытыми рядом со мной.
Nem! A tükörképem megetettem
Нет! Я накормил свое отражение.
Mégis éhen maradtunk mind a ketten
Но мы оба остались голодными.
Mondd, mondd, hogy mi legyen, kivel még?
Скажи, скажи, что нам делать, с кем еще?
Mutasd a lapjaid, már bármit elviselnék
Покажи свои карты, я вынесу все.
Akarsz-e még mással lenni?
Ты хочешь быть с кем-то еще?
Vagy legyünk egyek Te meg én?
Или будем мы вместе, ты и я?
Csak az az egy néha-néha legyek én
Только этим одним, иногда, буду я.
Nem! Az enyém vagy
Нет! Ты моя.
Akkor is, ha elmúlnak a vágyak
Даже если страсть угаснет.
Ahol én fekszem, ott van az ágyad
Там, где лежу я - твоя постель.
Lendítő vagy lehúzó erő vagyok, válassz
Я - движущая или тянущая вниз сила, выбирай.
Torlasz, vagy támasz?
Сотрешь или поддержишь?
Megkaptam a választ
Я получил ответ.
Ez az! Essen hó, fújjon a szél, mekkora közhely, Boldog új évet!
Вот так! Пусть идет снег, дует ветер, какой банальностью бы это ни было: С Новым годом!
Ez már majdnem Hollywood, majdnem boldog új élet
Это почти Голливуд, почти счастливая новая жизнь.
Csak nem mondom neked, hogy "beybe, húzzúnk el a városból"
Только я не скажу тебе: "Детка, давай сбежим из города".
És külön öröm, nem fogok szarrá ázva ácsorogni kinn a küszöbödön
И отдельная радость - я не буду стоять под проливным дождем у твоего порога.
Nem szaladok s mire oda se érek, se én, se te
Я не побегу, и пока не доберусь туда, ни я, ни ты...
Nem ugrunk le a tetőről, csak lelépek és betépek
Мы не прыгнем с крыши, я просто спущусь и ворвусь.
Pukkantsunk egy pezsgőt is, s mint, ez a pukkanás
Взорвем бутылку шампанского, и как этот хлопок...
Olyan lesz az életem nélküled: nem nagy durranás
Такой будет моя жизнь без тебя: не очень-то весело.
Ez még csak filmbe se illő, szakadt a szalag
Это даже в кино не вставишь, пленка порвалась.
Nem tartalak már, szabad vagy, szaladj
Я тебя больше не держу, ты свободна, беги.
Ez még csak filmbe se illő, szakadt a szalag
Это даже в кино не вставишь, пленка порвалась.
Nem tartalak már, szabad vagy, szaladj
Я тебя больше не держу, ты свободна, беги.
Ez hihetetlen, mindenünk megvolt
Это невероятно, у нас было все.
Milliók közül találtuk meg egymást te meg én
Из миллионов мы нашли друг друга: ты и я.
Most nézz magunkra: ez egy rémálom
Посмотри на нас сейчас: это кошмар.
De ha felébredhetnék is
Но даже если бы я мог проснуться,
A kezed keresném
Я бы искал твою руку.
- Azt akartam csak kérdezni, hogy a radiátor működik?
- Я просто хотел спросить, работает ли радиатор?
- Aha, működik, csak csöpög
- Да, работает, но немного капает.
- Hiányzol
- Скучаю по тебе.
- Hol vagy?
- Где ты?
- Itt vagyok a ház előtt
- Я перед домом.
- Gyere be
- Заходи.





Writer(s): Csongor Berta

Bongor feat. Jordán Adél - Plexi
Album
Plexi
date de sortie
17-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.