Paroles et traduction Bongor feat. Jordán Adél - Mehetnék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Szia!
Muszáj
elmondanom
valamit
- Привет!
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
Ez
most
lehet,
hogy
sok
mindent
megváltoztat,
de
Возможно,
это
многое
изменит,
но...
Lefeküdtem
valakivel
Я
переспал
с
другой.
Halló,
itt
vagy?
Алло,
ты
здесь?
Nem,
úgy
volt,
velünk
másként
lesz
Нет,
я
думал,
у
нас
все
будет
по-другому.
Nem
múlik
se
a
vágy,
se
a
szex
Не
пропадает
ни
страсть,
ни
секс.
Nem,
már
nem
úgy
nézel
rám
Нет,
ты
уже
не
смотришь
на
меня
так,
как
раньше.
Mióta
érzed,
hogy
nem
érzed
már?
Как
давно
ты
это
чувствуешь?
Remélem
tudod
Надеюсь,
ты
знаешь,
Nem
eszem,
nem
alszom,
amég
én
végképp
Я
не
ем,
не
сплю,
пока
не...
Nem
szabom
annak
a
fasznak
az
arcát
szét-szét-szét-szét
Пока
не
разобью
этому
ублюдку
лицо.
A
törött
kézével
nehéz
lesz
elállítani
az
orrvérzését
Сломанной
рукой
ему
будет
трудно
остановить
кровотечение
из
носа.
Nehéz
testi
sértés
Тяжкие
телесные
повреждения.
Minimum
két
hét
kóma,
nekem
Kékfény,
nézzél
tévét
Минимум
две
недели
комы,
а
мне
- "Голубой
огонек",
смотри
телевизор.
Kösz,
hogy
kérdezed,
jól
vagyok
Спасибо,
что
спросил,
у
меня
все
хорошо.
Csak
megcsúsztak
az
utcák
alattam
Просто
улицы
ушли
из-под
ног.
Meg
hetek,
hónapok
И
недели,
месяцы.
Látni
se
bírlak,
mégis
csak
téged
meg
őt
Не
могу
тебя
видеть,
но
вижу
только
тебя
и
его.
Ez
lassan
megöl
Это
медленно
убивает
меня.
Ahogy
te
benne,
az
a
hasban
egy
tőr
Ты
с
ним,
а
это
как
нож
в
сердце.
Ez
hihetetlen,
mindenünk
megvolt
Это
невероятно,
у
нас
было
все.
Milliók
közül
találtuk
meg
egymást:
te
meg
én
Из
миллионов
мы
нашли
друг
друга:
ты
и
я.
Most
nézz
magunkra:
ez
egy
rémálom
Посмотри
на
нас
сейчас:
это
кошмар.
De
ha
felébredhetnék
is
Но
даже
если
бы
я
мог
проснуться,
A
kezed
keresném
Я
бы
искал
твою
руку.
Lüktet
a
hiányod,
hát
visszafojtom
töménnyel
Твоя
нехватка
пульсирует,
я
глушу
ее
алкоголем.
De
nincs
annyi
pia,
hogy
ne
látnálak
a
sötétben
Но
нет
столько
выпивки,
чтобы
не
видеть
тебя
в
темноте.
Bevillan
folyton
ez
a
fojtó
Эта
удушающая
мысль
постоянно
всплывает.
Milliomodszor
is
leforgó,
forró
horror
pornó
В
миллионный
раз
прокручивается
этот
горячий,
ужасный
фильм.
Hát
úgy
összecsiszolódtunk,
hogy
bele
is
koptunk
Мы
так
притерлись
друг
к
другу,
что
стерлись.
Te
bújsz
én
meg
kereslek:
jövőnket
a
múltunk
Ты
прячешься,
а
я
ищу
тебя:
наше
будущее
- наше
прошлое.
Elszámolok
százig
Я
считаю
до
ста.
S
már
nem
találom
az
utat
a
számtól
a
szádig
И
уже
не
могу
найти
путь
от
цифры
к
цифре.
Te
még
hányféle
tudnál
lenni,
de
nem,
nem
Какой
ты
еще
можешь
быть,
но
нет,
нет.
Mennyi
színed
rejtve
marad
mellettem
Сколько
твоих
красок
осталось
скрытыми
рядом
со
мной.
Nem!
A
tükörképem
megetettem
Нет!
Я
накормил
свое
отражение.
Mégis
éhen
maradtunk
mind
a
ketten
Но
мы
оба
остались
голодными.
Mondd,
mondd,
hogy
mi
legyen,
kivel
még?
Скажи,
скажи,
что
нам
делать,
с
кем
еще?
Mutasd
a
lapjaid,
már
bármit
elviselnék
Покажи
свои
карты,
я
вынесу
все.
Akarsz-e
még
mással
lenni?
Ты
хочешь
быть
с
кем-то
еще?
Vagy
legyünk
egyek
Te
meg
én?
Или
будем
мы
вместе,
ты
и
я?
Csak
az
az
egy
néha-néha
legyek
én
Только
этим
одним,
иногда,
буду
я.
Nem!
Az
enyém
vagy
Нет!
Ты
моя.
Akkor
is,
ha
elmúlnak
a
vágyak
Даже
если
страсть
угаснет.
Ahol
én
fekszem,
ott
van
az
ágyad
Там,
где
лежу
я
- твоя
постель.
Lendítő
vagy
lehúzó
erő
vagyok,
válassz
Я
- движущая
или
тянущая
вниз
сила,
выбирай.
Torlasz,
vagy
támasz?
Сотрешь
или
поддержишь?
Megkaptam
a
választ
Я
получил
ответ.
Ez
az!
Essen
hó,
fújjon
a
szél,
mekkora
közhely,
Boldog
új
évet!
Вот
так!
Пусть
идет
снег,
дует
ветер,
какой
банальностью
бы
это
ни
было:
С
Новым
годом!
Ez
már
majdnem
Hollywood,
majdnem
boldog
új
élet
Это
почти
Голливуд,
почти
счастливая
новая
жизнь.
Csak
nem
mondom
neked,
hogy
"beybe,
húzzúnk
el
a
városból"
Только
я
не
скажу
тебе:
"Детка,
давай
сбежим
из
города".
És
külön
öröm,
nem
fogok
szarrá
ázva
ácsorogni
kinn
a
küszöbödön
И
отдельная
радость
- я
не
буду
стоять
под
проливным
дождем
у
твоего
порога.
Nem
szaladok
s
mire
oda
se
érek,
se
én,
se
te
Я
не
побегу,
и
пока
не
доберусь
туда,
ни
я,
ни
ты...
Nem
ugrunk
le
a
tetőről,
csak
lelépek
és
betépek
Мы
не
прыгнем
с
крыши,
я
просто
спущусь
и
ворвусь.
Pukkantsunk
egy
pezsgőt
is,
s
mint,
ez
a
pukkanás
Взорвем
бутылку
шампанского,
и
как
этот
хлопок...
Olyan
lesz
az
életem
nélküled:
nem
nagy
durranás
Такой
будет
моя
жизнь
без
тебя:
не
очень-то
весело.
Ez
még
csak
filmbe
se
illő,
szakadt
a
szalag
Это
даже
в
кино
не
вставишь,
пленка
порвалась.
Nem
tartalak
már,
szabad
vagy,
szaladj
Я
тебя
больше
не
держу,
ты
свободна,
беги.
Ez
még
csak
filmbe
se
illő,
szakadt
a
szalag
Это
даже
в
кино
не
вставишь,
пленка
порвалась.
Nem
tartalak
már,
szabad
vagy,
szaladj
Я
тебя
больше
не
держу,
ты
свободна,
беги.
Ez
hihetetlen,
mindenünk
megvolt
Это
невероятно,
у
нас
было
все.
Milliók
közül
találtuk
meg
egymást
te
meg
én
Из
миллионов
мы
нашли
друг
друга:
ты
и
я.
Most
nézz
magunkra:
ez
egy
rémálom
Посмотри
на
нас
сейчас:
это
кошмар.
De
ha
felébredhetnék
is
Но
даже
если
бы
я
мог
проснуться,
A
kezed
keresném
Я
бы
искал
твою
руку.
- Azt
akartam
csak
kérdezni,
hogy
a
radiátor
működik?
- Я
просто
хотел
спросить,
работает
ли
радиатор?
- Aha,
működik,
csak
csöpög
- Да,
работает,
но
немного
капает.
- Hiányzol
- Скучаю
по
тебе.
- Itt
vagyok
a
ház
előtt
- Я
перед
домом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csongor Berta
Album
Plexi
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.