Bongor - 98 / 20 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bongor - 98 / 20




98 / 20
98 / 20
Van bennem valami, ami olyan, mint az apám
There's something inside me that's like my father
Annál erősebb, minél inkább visszatartanám
The more I try to hold it back, the stronger it becomes
Mindig azt mondta, fiam az égig kell érkezz!
He always said, "My son, you must reach for the heavens!"
Először üss és aztán semmit ne kérdezz!
Strike first and ask questions later!
98, Koszovóban
98, Kosovo
Reméltem, hogy a jeges szélben
I hoped that my father was warm and well
Apám nem fázik és jól van
Amidst the frigid wind
6 voltam emlékszem, féltem
I was six years old, I remember, terrified
Hogy apám vére marad a sárban
That my father's blood would remain in the mud
Hogy újralátom, de csak egy zsákban
That I would see him again, but only in a body bag
Száz fős osztag, voltak holtak
A hundred-man squad, some were dead
Visszatértek, de csak hárman
They returned, but only three
Onnantól apám nem nevetett
From then on my father never laughed
Csak ivott és hallgatott
He only drank and listened
Áttetsző halálfélelem a pohárban
A translucent fear of death in his glass
De legalább alhatott
But at least he could sleep
Embereket kellett ölnie
He had to kill people
Hogy túléli, nem hitte
He doubted he would make it out alive
De valójában már azelőtt halott volt
But in truth, he was already dead
Miеlőtt a pia elvitte...
Long before the drink took him...
Van bennеm valami, ami olyan, mint az apám
There's something inside me that's like my father
Annál erősebb, minél inkább visszatartanám
The more I try to hold it back, the stronger it becomes
Mindig azt mondta, fiam az égig kell érkezz!
He always said, "My son, you must reach for the heavens!"
Először üss és aztán semmit ne kérdezz!
Strike first and ask questions later!
Van bennеm valami, ami olyan, mint az apám
There's something inside me that's like my father
Annál erősebb, minél inkább visszatartanám
The more I try to hold it back, the stronger it becomes
Mindig azt mondta, fiam az égig kell érkezz!
He always said, "My son, you must reach for the heavens!"
Először üss és aztán semmit ne kérdezz!
Strike first and ask questions later!
2020, Budapest
2020, Budapest
Még mindig húzom ugyanezt:
I'm still carrying the same weight:
A tükörből apám néz vissza
In the mirror, my father stares back at me
Ugyanúgy e furatest
The same fierce look
Én soha nem voltam gyerek
I was never a child
Csak egy egyszemélyes hadsereg
Just a one-man army
A küldetésem, hogy felderítsem:
My mission: to uncover
Apám lelke mitől volt beteg?
What ailed my father's soul?
Persze, sikerül a rapszar
Of course, I'll succeed with the rap game
Kurva percig sem volt kérdés, mer'
It was never a question, because
Bongor egy kibaszott rapkatona
Bongor is a fucking rap soldier
Túl sokadik bevetésében!
On his umpteenth mission!
Hogy mér' hate-elsz, nézz magadba!
Why the hate speech? Look inside yourself!
Nézd én meg fenn vagyok a faszban, kapaszkodsz!
Look, I'm up here, holding on, while you're down there, clinging!
Az az érzésem vagy irigy fasz vagy a szakaszban
I have a feeling you're either a jealous prick or a soldier
Vagy csak szimplán be vagy szarva a magasban!
Or maybe you're just scared of heights!
Mindig elfog a rémület
I'm always seized by terror
Egy perc élet és halál van
In an instant, life and death
Mégis mennyi faszság elfér
Yet so much nonsense is uttered
Ilyen kevés szótagszámban:
In such a small number of words:
Új illat!
New fragrance!
Hű, az kell!
Oh, I need it!
Új implant!
New implant!
Hű, az mell!
Oh, it's a boob!
vágyak!
Artificial desires!
Hű, baszd meg!
Oh, fuck!
A szerelmetekhez
For your artificial love
Műfasz kell!
You need an artificial dick!
Képtelenek vagytok beszélni baszd meg vagy nem mertek!
You are unable to speak, dammit, or you dare not!
Próbáljátok meg szavakba önteni, ha már véletlenül rappeltek!
Try to put it into words, if you happen to rap!
Apám meghúzta a ravaszt, aztán a piát
My father pulled the trigger, then the bottle
Engem is elvisz a harag!
Anger consumes me too!
Ugyanazok a körök, az idő eltörött
The same circles, time has shattered
És egyetlen elszórt szilánkban ragad!
And I am trapped in a single, scattered shard!
(Faszom)
(Fuck)





Writer(s): Csongor Berta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.