Paroles et traduction Bongor - Cirkusz
Közhírré
tétetik
minden
transzparensen
It
is
publicly
announced
on
all
transparent
screens
A
Legvidámabb
Cirkusz
a
roncstelepnél
van
ma
este!
The
Merriest
Circus
is
at
the
junkyard
tonight!
Lesz
itt
salto
mortalé,
szamóca
tortáér'!
There
will
be
somersaults,
strawberry
cake!
Hát
akkor
lássuk
a
fellépőket!
So
let's
see
the
performers!
René,
egy
iciri-piciri
legény,
mint
egy
nagyobb
kutya
ülve,
oly
magas
volt
szegény
René,
a
teeny-tiny
boy,
as
tall
as
a
big
dog
sitting
down,
that's
how
tall
he
was
De
szerencsére,
minden
szociális
stresszt
leplez
But
luckily,
he
hides
all
social
stress
Ha
ilyen
bad
ass
Airmax-ben
csetlesz!
When
you're
flying
in
a
bad
ass
Airmax
like
that!
Tán'
még
ma
is
a
magasban
járkál
He's
still
walking
in
the
heights
today
Kár,
hogy
fehér
cipőjét
lecsapta
a
sár-sár!
Too
bad
the
mud
splashed
on
his
white
shoes!
Mint
jeges
szél
fútt
a
felismerés
The
realization
blew
like
an
icy
wind
"A
méretem
a
cirkuszban
egy
gnómhoz
képest
nem
is
kevés!"
"My
size
in
the
circus
compared
to
a
gnome
is
not
that
small!"
Zsófia
ámbátor
fеnékig
mizantrópia,
ria-ria,
kalória
kalkulátor
Zsófia,
although
misanthropic
up
to
her
neck,
ria-ria,
calorie
calculator
"Ma
hulahopp
karikával
megyek
fagyira!"
"Today
I'm
going
for
ice
cream
with
a
hula
hoop!"
Plusz
vacsi,
mínusz
kaki,
dagi
matematika
Plus
dinner,
minus
poop,
fat
mathematics
Frizurája
tartott,
mint
acél,
еlméjét
mégis
összeborzolta
a
szél
Her
hairstyle
held
like
steel,
yet
the
wind
ruffled
her
mind
A
futópadot
telehányván
tán,
Zsófi
egy
trombitahanggal
elefánttá
vált
Dancing
while
throwing
up
on
the
treadmill,
Zsófia
turned
into
an
elephant
with
a
trumpet
sound
László,
hisz'
ismered,
az
a
karakter,
aki
másnak
vermet
ás
és
aranyat
lel
László,
you
know
him,
the
character
who
digs
a
hole
for
another
and
finds
gold
Átültetett
szíve
híven
lüktetett,
minden
büntetett
előéletet
eltüntetett
His
transplanted
heart
beat
faithfully,
erasing
all
criminal
history
Az
idegeivel
nem
számolt,
amint
hiteget
titeket,
s
játsza
az
El
Pablo-t
He
didn't
count
on
his
nerves,
as
he
deceives
you,
playing
El
Pablo
Nyúl
a
kasszáért,
pukk,
pattan
egy
hajszálér
He
reaches
for
the
cash
register,
bang,
a
capillary
bursts
Ilyen
bűvészt,
a
világ
még
nem
látott!
The
world
has
never
seen
such
magic!
De
jó,
hogy
megint
lehet
vágyni
(végyni),
megint
enni,
s
mindig
kihányni!
(Kihányni)
It's
good
to
be
able
to
desire
(take)
again,
eat
again,
and
always
throw
up!
(Throw
up)
Gyémántos
nyakláncon
lógok
(lógok),
sose
vótam
még
ilyen
bódog!
(Bódog)
I'm
hanging
on
a
diamond
necklace
(hanging),
I've
never
been
so
happy!
(Happy)
A
Cirkuszban
mindenkinek
van
hely
(hely),
lehetsz
te
bármekkora
faszfej!
There's
room
for
everyone
in
the
Circus
(room),
you
can
be
any
asshole!
Tested
nem
enyész
el
a
sárba,
cukrozott
mázban
lesz
mumifikálva!
Your
body
will
not
decay
in
the
mud,
it
will
be
mummified
in
a
sugary
glaze!
Volt
ez
a
rapper
a
Bongor,
aki
sokszor
eképpen
morfondírozott
a
sorson
There
was
this
rapper,
Bongor,
who
often
pondered
fate
like
this
Hogy:
"Hogy-hogy
hogy
hogy
nem
lerappelek
bárkit,
de
hol
van
a
szponzor?!
That:
"How
come
I
can't
rap
anyone,
but
where's
the
sponsor?!
Meghalok
én,
ha
legalább
e
dalomér',
nem
jár
valami
renomé!
I'm
gonna
die
if
at
least
for
this
song
of
mine,
there's
no
renown!
A
Nimbusz
meg
a
kisbusz
sose
enyém,
mindig
amazoké
a
faszoké!
The
Nimbus
and
the
minibus
will
never
be
mine,
it's
always
those
assholes'!
Úgy
rappelek
faszom,
mint
az
Eminem
baszod!
I
rap
like
Eminem,
you
bastard!
Kétszer
ráírtam
a
saidra
le
se
baszott!
I
wrote
to
him
twice
on
IG,
he
didn't
give
a
shit!
Megmutatom
retkek,
ezt
nevezik
rapnek!
I'll
show
you
radishes,
this
is
called
rap!
Ezt
nevezik,
ezt
nevezik,
ezt
nevezik,
ezt
nevezik
This
is
called,
this
is
called,
this
is
called,
this
is
called
Beakadt
a
fekete
lemez
meg
a
bakelit,
motyog
kicsikét,
sehogyse
érteni
a
szavait
The
black
record
and
the
vinyl
got
stuck,
mumbles
a
little,
you
can't
understand
his
words
De
legalább
boldog
már
másutt
jár,
Bongor
a
bohóc
a
cirkusznál!
But
at
least
he's
happy
walking
elsewhere
now,
Bongor
the
clown
at
the
circus!
"Túlreagálják
a
leszokást!"
"They
overreact
to
quitting!"
Kis
remegés,
lefogyás
Little
tremors,
weight
loss
A
trükk,
hogy
ne
gondolj
rá,
ne
sikítsál
The
trick
is
not
to
think
about
it,
don't
scream
Fater
a
szesztől
megint
Jekyl
és
Hyde
Dad's
Jekyll
and
Hyde
again
from
the
coal
Gatyában,
ha
szíjjal
rádkeres,
fiam
mi
leszel,
ha
nagy
leszel?
In
his
pants,
if
he
comes
at
you
with
a
belt,
son,
what
will
you
be
when
you
grow
up?
Kábszeres?!
Drug
addict?!
De
ezúttal
nem
dőlök
be,
nem
lövöm
be!
But
this
time
I
won't
fall
for
it,
I
won't
shoot
it
up!
Legalábbis
nem
a
szemgödrömbe
At
least
not
into
my
eye
socket
Az
ambíció
olyan
középszerű,
a
középszer
pedig
olyan
kötélszerű
Ambition
is
so
mediocre,
and
mediocrity
is
so
rope-like
Fájdalom
nélkül
repülni,
mint
sas
madár,
az
a
kis
szúrás
érte
nem
nagy
ár
To
fly
without
pain,
like
an
eagle
bird,
that
little
prick
is
not
a
big
price
to
pay
Így
tolta
túl
a
kábítószert,
s
ó,
mert
jól
bánt
a
tűvel,
lett
fakír
a
Róbert!
That's
how
he
overcame
drugs,
and
oh,
because
he's
good
with
needles,
Robert
became
a
fakir!
Az
ízlésem
egyszerű
megmondtam,
mindenből
beérem
a
legjobbal!
My
taste
is
simple,
I've
said
it,
I'm
satisfied
with
the
best
of
everything!
Kess-kess,
verebek
hess-hess,
dobom
a
cigit,
oszt'
a
benzinkút
felrobban!
Go
away-go
away,
sparrows
shoo-shoo,
I
throw
the
cigarette,
and
the
gas
station
explodes!
A
pulcsim
Gucci,
a
dumcsid
uncsi,
kuss
van
luvnya!
My
sweater
is
Gucci,
your
talk
is
boring,
shut
up,
curtain!
Ha
azt
mondom
tetszel:
Fekszel!
If
I
say
I
like
you:
You
lie
down!
De
a
Rolexem
nézem,
ha
duglak!
But
I
look
at
my
Rolex
when
I
fuck!
Úgy
szól
a
legenda,
szokványos
szerda,
az
Endre
ment
a
klubba
Legend
has
it,
an
ordinary
Wednesday,
Endre
went
to
the
club
Kokszi
az
orrba,
koktélba
menta,
leszakadt
egy
kósza
mestergerenda
Coke
in
the
nose,
mint
in
the
cocktail,
a
master
beam
fell
off
Mostmár
ő
is
velük
táncol,
s
nézi,
ami
előbb
diszkó
volt
Now
he's
dancing
with
them
too,
and
looking
at
what
used
to
be
a
disco
Most
cirkuszi
sátor?
Now
a
circus
tent?
De
jó,
hogy
megint
lehet
vágyni,
megint
enni,
s
mindig
kihányni!
It's
good
to
be
able
to
desire
again,
eat
again,
and
always
throw
up!
Gyémántos
nyakláncon
lógok,
sose
vótam
még
ilyen
bódog!
I'm
hanging
on
a
diamond
necklace,
I've
never
been
so
happy!
A
Cirkuszban
mindenkinek
van
hely,
lehetsz
te
bármekkora
faszfej!
There's
room
for
everyone
in
the
Circus,
you
can
be
any
asshole!
Tested
nem
enyész
el
a
sárba,
cukrozott
mázban
lesz
mumifikálva!
Your
body
will
not
decay
in
the
mud,
it
will
be
mummified
in
a
sugary
glaze!
De
jó,
hogy
megint
lehet
vágyni!
It's
good
to
be
able
to
desire
again!
Megint
enni,
s
mindig
kihányni!
Eat
again,
and
always
throw
up!
Gyémántos
nyakláncon
lógok,
sose
vótam
még
ilyen
bódog!
I'm
hanging
on
a
diamond
necklace,
I've
never
been
so
happy!
A
Cirkuszban
mindenkinek
van
hely,
lehetsz
te
bármekkora
faszfej!
There's
room
for
everyone
in
the
Circus,
you
can
be
any
asshole!
Tested
nem
enyész
el
a
sárba,
cukrozott
mázban
lesz
mumifikálva!
Your
body
will
not
decay
in
the
mud,
it
will
be
mummified
in
a
sugary
glaze!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csongor Berta
Album
Cirkusz
date de sortie
02-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.