Bongor - Fogócska - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bongor - Fogócska




Fogócska
Fogócska
Kezeket a motorháztetőre! Nyugodjon meg uram, csak egy rutin ellenőrzés
Put your hands on the hood! Relax, sir, it's just a routine check
Hoppá-hoppá! Na, nézzük csak mi van itt
Oops-a-daisy! Well, let's see what we have here
Hát ez micsoda?! Egyből láttam, hogy kábszeres köcsög vagy
What the hell is this? I could tell right away that you're a dirty junkie
Na szálljál csak be szépen oda hátra
Now get in the back
Nem, majd a édes faszomat viszitek be
No, you can kiss my ass
Majd akkor viszed el a cigimet, ha kifizetted! (spuri)
You'll only get my weed when you pay for it! (runs)
Elkaptok hi-hi, csak hiszitek, de
You'll catch me, haha, just you wait, but
Majd a édes faszomat viszitek be
You can kiss my ass
Ne erről legyek híres, a gangsta shit-ről
Don't let the limelight be on this, the gangsta shit
Bongor új dallal jelent meg a sittről
Bongor's out with a new song from the slammer
De hát mit tegyek, hogyha üldöz egy sintér
But what can I do when I'm being chased by a pig
Kóbor narkósokat gyűjtik be, mint én
Rounding up and locking away junkies like me
Az a pár tízes, amit eladtam másnak
That pocket money, which I sold to another guy
Amit kerestem azon, elszívtam másnap
What I made from that, I smoked away the next day
Rendes jogállamban már szarnak erre
In a civilized country, they'd give up on this shit
De ó, nem, M O-n a parlamentbe
But oh, no, in H U N G A R Y, it goes to parliament
Ne lépj ki a Mátrixból, arra mennek
Don't step out of the Matrix, that's where they go
Megpróbálhatnám tagadni, bassza meg, de
I could try to deny it, fuck, but
Három raklap dimetiltriptamin
Three pallets of dimethyltryptamine
Egy Androméda Galaxis van a balzsebembe
An Andromeda Galaxy in my pocket
Minden egységnek
To all units
A gyanúsított a Pongrácz úton halad
The suspect is heading towards Pongrácz Street
Alighanem kokain behatása alatt
Probably under the influence of cocaine
És igen, ha jól látom
And yes, if I'm not mistaken
Túszul ejtett egy drótszőrű tacskót
He has taken a wire-haired dachshund hostage
Ne legyek a példaképed szeretnek a kopók
Don't make me a role model, the pigs love me
Még hírnevet se szereztem, de szereztem kokót
I haven't even made a name for myself yet, but I got coke
Hidd el nem vagyok egy Tony Montana
Believe me, I'm no Tony Montana
De előre köszönnek a kőbányai fogdába
But the Kőbánya jail welcomes me with open arms
Egy év, két év, három, négy
One year, two years, three, four
Kicsi narkós mondd hová mégy
Little junkie, tell me, where are you going
Mer én kip-kop, kopogok
'Cause I'm gonna knock, knock
És házkutatni fogok
And search your house
Egy év, két év, három, négy
One year, two years, three, four
Kicsi narkós mondd hová mégy
Little junkie, tell me, where are you going
Mer én kip-kop, kopogok
'Cause I'm gonna knock, knock
És házkutatni fogok
And search your house
Bocsi kisfiú, de ezt a kerékpárt kölcsönveszem
Excuse me, little boy, but I'm going to borrow this bike
Mer' ebből a futkosásból elég már
Because I've had enough of this running around
A Néppárt a kenyér árral foglalkozzon
Let the Fidesz party deal with the price of bread
Ebéd tájt, aki szív egyet mert fáj neki derék tájt, az mi a f-f-fenét árt
During lunch time, anyone who smokes a joint because their back hurts isn't causing any harm
(Faszom!)
(Fuck!)
Nincsen ebbe új-új
Nothing new here
Visszamentünk az oviba, juj-juj
We're back in kindergarten, uh-oh
Fogócskázunk, bújócskázunk, búj-búj
Playing tag, hide-and-seek, peek-a-boo
Nálam van a zöld levelecske
I've got the green leaf
Ezért nyitva van a börtönkapu, fúj! Fúj
That's why the prison gates are open, blow, blow
(A picsába!)
(Damn it!)
Zsákutca és kerítés a végében
A dead end and a fence at the other end
Pont ugyanúgy mint a tévében
Just like on TV
Mit fog szólni anyósom?! Végtére
What will my mother-in-law say?! After all
Vasárnap még szürcsöltem a levest náluk félénken
Just last Sunday, I was sipping soup at their place, shyly
Akkor most van két énem
So now I have two faces
Ettől fényesebb jövőt képzeltek énnékem
They envisioned a brighter future for me than this
Mint négy évet meg egy szép részt a Kékfényben
Than four years and a nice segment on Crime Watch
Hé, Édes! Megyek a boltba, nem vagy még éhes
Hey, honey! I'm going to the store, are you hungry?
Upsz, apuka boltba volt, mire a gyerek 4 éves
Oops, daddy went to the store, and the kid's 4 years old
Egy év, két év, három, négy
One year, two years, three, four
Kicsi narkós mondd hová mégy
Little junkie, tell me, where are you going
Mer én kip-kop, kopogok
'Cause I'm gonna knock, knock
És házkutatni fogok
And search your house
Egy év, két év, három, négy
One year, two years, three, four
Kicsi narkós mondd hová mégy
Little junkie, tell me, where are you going
Mer én kip-kop, kopogok
'Cause I'm gonna knock, knock
És házkutatni fogok
And search your house
CIPŐFŰZŐ!
SHOE LACE!
Bazdmeg! Ez nem igazság! Engedjetek el
Damn! This is so unfair! Let me go
Jogom van a testemmel azt csinálni, amit akarok
I have the right to do whatever I want with my body
Jogod van hallgatni te csótány, mert lerúgom a veséd
You have the right to shut up, asshole, because I'll kick your kidney
Hú, bazdmeg! Van kondija a kis köcsögnek
Whoa, damn! That little bastard's got some stamina





Writer(s): Csongor Berta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.