Paroles et traduction Bongor - Az Én Sávom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vroom,
Vroom
Vroom,
Vroom
Ez
az
én
sávom
This
is
my
lane
Villámgyors
ma
a
Nissanom
My
Nissan
is
lightning
fast
today
Vagy
kétszáz
méter
a
féktávom
My
braking
distance
is
about
two
hundred
meters
De
én
nem
bánom
merthogy
én
nálam
But
I
don't
care
because
for
me
Csak
a
gáz
a
lényeg
és
a
rémálmom
Only
the
gas
matters
and
my
nightmare
Hogy
a
pályán
még
egy
csiga
téblábol
That
another
snail
is
still
crawling
on
the
track
Hogyha
hátra
nézne,
talán
látna
végre
If
he
looked
back,
maybe
he'd
finally
see
Aki
százzal
lézeng
inkább
sétáljon
Those
who
are
cruising
at
a
hundred
should
rather
walk
Mi
lenne
ha
nem
jönnél
a
seggembe?
What
if
you
didn't
come
up
my
ass?
Hova
sietsz
faszfej,
a
Westendbe?
Where
are
you
hurrying,
dickhead,
to
Westend?
Akció
van
a
Mekibe?
Ezt
vedd
be!
Is
there
a
sale
at
McDonald's?
Take
this!
A
Big
Mac
égesse
a
pofád
gennyesre!
Let
the
Big
Mac
burn
your
face
to
pus!
Villogj
a
szaroddal
te
vakarék,
te
Flash
your
lights,
you
scratcher,
you
Én
nem
megyek
félre,
már
csak
azért
se
I
won't
move
aside,
not
even
for
that
Tanulj
türelmet
és
hátha
hazaérsz
te
Learn
patience
and
maybe
you'll
get
home
A
verdáddal
azzal
a
buzi
babakékke'!
With
your
car,
with
that
baby
blue!
Jobb
láb
Schumacher,
bal
láb
Vettel
Right
foot
Schumacher,
left
foot
Vettel
M
Ricsi
Flow,
jogosítvány
nem
kell
M
Ricsi
Flow,
no
driving
license
needed
Rendszám
NER,
a
bal
sáv
a
tender
License
plate
NER,
the
left
lane
is
the
tender
Csak
én
és
a
gang
itt
más
ma
nem
nyer
Just
me
and
the
gang,
no
one
else
wins
today
Menj
már
az
anyádba
ember
Go
to
your
mother,
man
Tartozol
minden
drága
perccel
You
owe
me
every
precious
minute
Csak
a
szegény
legény
lazsálhat,
nem
én
Only
the
poor
guy
can
lounge
around,
not
me
Úgyhogy
jobbról
előzök,
ha
máshogy
nem
megy
So
I
overtake
on
the
right
if
I
can't
do
it
otherwise
Hú,
valaki
begőzölt!
A
leállósávban
előzöl
Whoa,
someone
got
steamed
up!
You
overtake
in
the
hard
shoulder
Először
azt
hittem
csak
szarul
vezetsz
vagy
menőzöl
At
first,
I
thought
you
were
just
driving
badly
or
showing
off
De
látom
a
8 elemi
belőled
előtört!
But
I
see
all
8 elements
broke
out
of
you!
A
rendszámod
megvan:
megírja
a
Telex
I
got
your
license
plate:
Telex
will
write
it
down
Gyere-gyere,
mehetsz!
Lefotózlak
faszi
Go,
go,
you
can
go!
I
took
a
picture
of
you,
you
dick
Remélem
a
képen
nevetsz
I
hope
you're
laughing
in
the
picture
Lássam
olyan
hülye
fejed
van-e
Let's
see
if
you
have
such
a
stupid
face
Amilyen
hülyén
vezetsz?!
As
stupid
as
you
drive?!
A
csimpánzok
olyan
hierarchikus
falkában
élnek,
Chimpanzees
live
in
such
a
hierarchical
pack,
Ahol
szinte
nap,
mint
nap
meg
kell
küzdeniük
egymással
Where
they
have
to
fight
each
other
almost
every
day
A
már
kivívott
helyeikért.
For
their
already
won
places.
Az
alfahím
rangjának
megvédése
érdekében
gyakran
fitogtatja
erejét,
To
defend
his
rank,
the
alpha
male
often
shows
off
his
strength,
Ágak
cibálásával
és
eszement
toporgással.
By
pulling
branches
and
stomping
crazily.
Dühkitörései
során
jóval
hatalmasabbnak
és
erőteljesebbnek
tűnik,
During
his
tantrums,
he
appears
much
larger
and
more
powerful,
Mint
amilyen
valójában.
Than
he
actually
is.
A
jó,
büdös,
tetves,
gecis,
rohadt,
dagadt,
kurva
anyád!
Your
good,
stinky,
lousy,
fucking,
rotten,
fat,
fucking
mother!
Nem,
a
tied,
a
tied,
a
tied!
No,
yours,
yours,
yours!
A
jó
(dudaszó)
kurva
anyád!
Your
good
(horn
sound)
fucking
mother!
Nem
a
tied,
a
tied,
a
tied,
a
tied!
Not
yours,
yours,
yours,
yours!
Az
enyém?!
A
tied,
a
tied,
a
tied!
Mine?!
Yours,
yours,
yours!
(Hú)
Csak
a
lovat
adom
alád
(Whoa)
I'm
only
putting
the
horse
under
you
Kurva
sokat
értél
el
baszom
a
szád
You've
achieved
a
fucking
lot,
fuck
your
mouth
220-szal
a
Jeep-el,
plusz
benzinnel
136
mph
with
the
Jeep,
plus
gas
De
ugyanannál
a
pirosnál
baszod
anyád
But
you're
still
fucking
your
mother
at
the
same
red
light
Ja,
hogy
kanyarodsz,
cseszd
meg!
Oh,
you're
honking,
fuck
it!
Bárcsak
létezne
valami,
amivel
ezt
jelzed
I
wish
there
was
something
to
signal
this
De
megint
itt
vagyok
előtted,
F1
(vroom)
But
here
I
am
again
in
front
of
you,
F1
(vroom)
Mi
van
seggfej,
taposod,
de
nem
megy?!
What's
up,
asshole,
you're
stepping
on
it,
but
it's
not
going?!
Az
autóban
baba
van,
egyem
meg
There's
a
baby
in
the
car,
I'll
eat
it
Lefogadom,
hogy
ő
is
elmebeteg
I
bet
he's
insane
too
Pusztuljanak
a
degenerált
egyedek
May
the
degenerate
individuals
perish
Úgyhogy
te
is
dögölj
meg,
meg
a
köcsög
gyereked!
So
you
die
too,
and
your
bastard
child!
És
ott
leszek
a
temetéseden
(aha)
And
I'll
be
at
your
funeral
(aha)
Aztán
ott
leszek
a
feleségeden
(aha)
Then
I'll
be
on
your
wife
(aha)
Úgyhogy,
ha
ennyire
sürgető
még
So,
if
it's
still
that
urgent
Dodzsem
te
tetű
itt
egy
büntetőfék!
Dodge,
you
louse,
here's
a
penalty
brake!
Szétbasz
az
ideg
neki
megyek
geci
It's
tearing
my
nerves
apart,
I'm
going
to
fuck
him
Most
a
féket
a
lábam
végleg
elengedi
Now
my
foot
finally
lets
go
of
the
brake
Minek
él
ez
a
barom,
minek
vezetget
itt?!
Why
is
this
idiot
alive,
why
is
he
driving
around
here?!
Mostmár
tényleg
a
faszomat
is
beveheti!
Now
he
can
really
take
my
dick!
Már
nem
érdekel,
hogyha
én
is
ugyanúgy
végzem
I
don't
care
anymore
if
I
end
up
the
same
way
Kivéreztetem
és
tuti
végig
is
nézem
I'm
bleeding
him
dry
and
I'm
definitely
watching
it
all
the
way
through
Azt
érzem
hogy
ennyire
még
sohasem
éltem
I
feel
like
I've
never
lived
this
much
before
A
szélvédő
törik
és
az
aszfalt
éget!
The
windshield
breaks
and
the
asphalt
burns!
Semmi
baj!
Te
bocsáss
meg!
No
problem!
You
forgive
me!
Semmi
baj!
Semmi
baj!
No
problem!
No
problem!
Én
nem
akarok
meghalni
még!
I
don't
want
to
die
yet!
Én
sem!
Én
sem!
Me
neither!
Me
neither!
Pedig
érzem,
hogy
végem!
But
I
feel
my
end
is
near!
Gyere
közelebb,
hiszen
te
vérzel
Come
closer,
you're
bleeding
Most
olyan
ártatlanul
nézel!
You
look
so
innocent
now!
Senki
nem
volt
hozzám
még
ilyen
közel
No
one
has
ever
been
so
close
to
me
Nyújtsd
a
kezed,
érezzem,
ahogy
ölel
Give
me
your
hand,
let
me
feel
it
embrace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krisztian Horvath, Tamas Varga, Csongor Berta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.