Bongor - Csillagpor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bongor - Csillagpor




Csillagpor
Звёздная пыль
Ten
Десять
Hajtómű rendben
Двигатель в порядке
Nine
Девять
A gyújtókart eltekertem
Повернул тумблер зажигания
Eight
Восемь
A plexim szexi
Моё стекло сексуально
Seven
Семь
Nem szegi semmi sem kedvem
Ничто не испортит мне настроение
Six
Шесть
Ez itt a Bongor trip
Это Bongor-трип
Five
Пять
Rocketship (ssh)
Ракетный корабль (шшш)
Four
Четыре
Nincs kifogás, kikötés
Никаких возражений, никаких ограничений
Three, two, one
Три, два, один
Kilövés
Запуск
Vannak dolgok, amiket az ember bán szörnyen
Есть вещи, о которых очень жалеешь
Amikor nem vettem az utalást hölgyem
Когда не понял твой намёк, милая
"Feljössz egy kávére?"
"Не хочешь выпить кофе?"
"Ilyen későn kávét?! Á, kössz nem!"
"Кофе так поздно?! Спасибо, не хочу!"
Vagy mikor átjöttem
Или когда я подошёл
Te azt hitted puszi, én azt hittem smár, hát
Ты думала, что будет поцелуй, а я думал секс, вот
Fuck, a frász rám tört mer'
Блин, меня это взбесило, ё моё
Megnyaltam a fogaidat tánc közben
Я лизнул твои зубы во время танца
Nem érdekel semmi
Всё равно
Lá-lá-lá
Ла-ла-ла
Történt, ami történt
Что было, то было
Na-na-na-na
На-на-на-на
500 tonna üzemanyag ég a seggem alatt
500 тонн топлива горят у меня под задницей
Nem nagyon érek
Мне не очень-то
Rá-rá-rá-rá
Ра-ра-ра-ра
Hordozórakéta lakapcs!
Ракета-носитель отстыкована!
Vigyázz letérsz, fókuszálj, ez az!
Осторожно, приземляйся, сфокусируйся, вот так!
Nem fogok hazudni, innen kicsit rázós lesz, úgyhogy
Не буду врать, отсюда будет немного жёстко, так что
Legjobb lesz ha mielőbb beszarsz!
Лучше бы тебе поскорее пристегнуться!
Ez az
Это
Egy ideje ne-nem-nem
Какое-то время не-не-не
Ta-ta-ta-ta-találom a régi-régi kedvem
Та-та-та-та-нашел свое старое-старое настроение
Ez a fé-fé-félelem tömegvonzása
Это притяжение ст-ст-страха
Tu-tu-túl régóta hu-hu-húzza a mejjem! (Hey)
Сли-сли-шком долго тя-тя-тянет меня вниз! (Эй)
Mindig az űrbe vágytam
Я всегда хотел в космос
Bár a vágyam nem talált tárgyat
Хотя у моего желания не было цели
Az iskolába nem tanítottak mást, csak a
В школе нас не учили ничему, кроме как
Szerb szénbányákat
Сербским угольным шахтам
Azt mondták, hogy az élet egy kvíz
Говорили, что жизнь - это викторина
S lesz egy végső menet
И будет финальный раунд
Ahol a legtöbb pontot az visz
Где больше всего очков получит тот
Aki fel tudja sorolni az összes szénlelő helyet!
Кто сможет перечислить все месторождения угля!
A villamos után ma nem mosok kezet, sőt!
После трамвая я сегодня не буду мыть руки, даже больше!
Megnyalogatom a kapaszkodót biztosra megyek!
Я оближу поручень, чтобы уж наверняка!
Túl régóta kapaszkodom
Я слишком долго держусь
És a kamasz koromról panaszkodom (aah)
И жалуюсь на свой подростковый возраст (ааа)
Tartozom egy vallomással, úgy van
Должен признаться, так и есть
Ha már hányok ledugom az ujjam
Когда меня тошнит, я сую палец в рот
De a rap nektek olyan, mint a kocsim
Но рэп для вас - как моя машина
Nem igazán megy
Не очень-то едет
Bocsi
Извини
Ja, hogy pláza meg pázsit?!
Ах да, торговые центры и газончики?!
Legyen szép utad az önmegvalósításig
Счастливого пути к самореализации
Megmondta a tata
Сказал папа
"Minek a pé'z meg a ruha, ha jányok azt mondják, hogy a pöcsötök puha?!"
"Зачем деньги и шмотки, если девушки говорят, что у вас вялый член?!"
Mi van?! Mi van?!
Что?! Что?!
Semmi csak a faszom ki van, ki van!
Ничего, просто мой член торчит, торчит!
Most az egyszer ne kapaszkodj!
На этот раз не держись!
Gyere, gyere üvöltsük együtt csak azt, hogy
Давай, давай кричать вместе только это
Ajde, ajde! Opusti se brate, brate!
Давай, давай! Расслабься, брат, брат!
If you're havin' a panic attack
Если у тебя паническая атака
Just breath in and out and don't look back
Просто вдохни и выдохни и не оглядывайся назад
Mi van?! Mi van?!
Что?! Что?!
Semmi csak a faszom ki van, ki van!
Ничего, просто мой член торчит, торчит!
Most az egyszer ne kapaszkodj!
На этот раз не держись!
Gyere, gyere üvöltsük együtt csak azt, hogy
Давай, давай кричать вместе только это
Ajde, ajde! Opusti se brate, brate!
Давай, давай! Расслабься, брат, брат!
If you're havin' a panic attack
Если у тебя паническая атака
Just breath in and out and don't look back
Просто вдохни и выдохни и не оглядывайся назад
Ez itt a mélyűr
Это глубокий космос
Azt hiszem sikerült (hu-hu)
Кажется, получилось (ху-ху)
Lebegek
Паря
A vérem az éterbe kikerült
Моя кровь попала в эфир
A verejték lepereg
Пот стекает
Önellenőrzés kikapcsol
Самоконтроль отключен
Robot pilóta be (pilóta be)
Автопилот включен (пилот включен)
Just crousin' (just crousin')
Просто путешествую (просто путешествую)
Itt már jártam (hu)
Я уже был здесь (ху)
Kerestelek ki tudja mióta, de
Искал тебя бог знает сколько времени, но
Végig itt voltál a rejtett fiókba' benn
Ты всегда была здесь, в потайном ящике
A bőrömbe ivódva te
Впитавшись в мою кожу, ты
Itt még könnyebb volt
Здесь было ещё легче
Vagy nem volt ekkora tétje?
Или ставки были не так высоки?
Itt még nem is tudom
Здесь я даже не знаю
Nem volt ekkora miértje
Не было такой уж веской причины
Itt még szerettem magam magányomban
Здесь я всё ещё любил себя в своём одиночестве
Itt még, itt még
Здесь ещё, здесь ещё
Itt még tudtam szaladni álmomba!
Здесь я всё ещё мог бежать во сне!
Ebből a távlatból az űrben, olyan valószerűtlen
С такого расстояния, в космосе, это кажется таким нереальным
Van kezem, lábam, kicsit a seggem elültem
У меня есть руки, ноги, я немного отсидел себе задницу
És a kozmosz elüttem!
И разбил космос!
Meglettem, innen a Bongor csak barangol
Я в порядке, отсюда Bongor просто бродит
Látod, nem is kell az legyél
Видишь, тебе не обязательно быть
Amit nap, mint nap kitalálsz magadról (magadról, magadról)
Тем, кем ты себя представляешь изо дня в день (представляешь, представляешь)
Hoppá, hoppá!
Оппа, оппа!
Azt hiszem, hogy rátérdeltem a sugárhajtás gombra
Кажется, я нажал на кнопку ускорителя
Nekem most mennem kell mindenképp
Мне нужно идти, чего бы это ни стоило
Kapjátok be a rakétámat!
Ловите мою ракету!
Mi van?! Mi van?!
Что?! Что?!
Semmi csak a faszom ki van, ki van!
Ничего, просто мой член торчит, торчит!
Most az egyszer ne kapaszkodj!
На этот раз не держись!
Gyere, gyere üvöltsük együtt csak azt, hogy
Давай, давай кричать вместе только это
Ajde, ajde! Opusti se brate, brate!
Давай, давай! Расслабься, брат, брат!
If you're havin' a panic attack
Если у тебя паническая атака
Just breath in and out and don't look back
Просто вдохни и выдохни и не оглядывайся назад
Mi van?! Mi van?!
Что?! Что?!
Semmi csak a faszom ki van, ki van!
Ничего, просто мой член торчит, торчит!
Most az egyszer ne kapaszkodj!
На этот раз не держись!
Gyere, gyere üvöltsük együtt csak azt, hogy
Давай, давай кричать вместе только это
Ajde, ajde! Opusti se brate, brate!
Давай, давай! Расслабься, брат, брат!
If you're havin' a panic attack
Если у тебя паническая атака
Just breath in and out and don't look back
Просто вдохни и выдохни и не оглядывайся назад





Writer(s): Csongor Berta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.