Paroles et traduction Bongor - OXIGÉNHIÁNY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OXIGÉNHIÁNY
КИСЛОРОДНОЕ ГОЛОДАНИЕ
Már
emlékszem
itt
már
jártam
Я
помню,
я
уже
был
здесь
Már
a
múltkor
sem
hittem
a
lélekvándorlásban
(Nem)
Я
и
в
прошлый
раз
не
верил
в
переселение
душ
(Нет)
Mind
egyek
vagyunk
csak
azt
nem
tudtam,
hogy
kikkel
Мы
все
едины,
я
просто
не
знал,
с
кем
Mi
vagyunk
Buddha
meg
Jézus,
de
mi
vagyunk
Sztálin
meg
Hitler
Мы
- Будда
и
Иисус,
но
мы
же
и
Сталин
с
Гитлером
Végülis
hallod
a
legjobbkor
haltam
meg
persze
В
конце
концов,
слышишь,
я
умер
в
самый
разгар,
конечно
Mert
a
legjobb
rapperek
úgyis
mind
halottak
nemde?
Ведь
все
лучшие
рэперы
тоже
мертвы,
не
так
ли?
Megválaszolatlan
mailek,
átutalatlan
pénzek
Неотвеченные
письма,
неперечисленные
деньги
Bekaphatjátok
a
halott
kémes
prémet
huhh
Можете
забрать
себе
посмертную
шубу
из
норки,
хах
Utolsó
táncom
funeral
sztriptíz
Мой
последний
танец,
похоронный
стриптиз
Forró
a
testem
bébi
a
hamvasztó
izzik
Мое
тело
горячо,
детка,
крематорий
раскаляется
Mi
marad
utánam
(nem
sok)
Что
останется
после
меня
(немного)
Ki
mit
visz
Кто
что
возьмет
Vehettek
a
kártyámról
egy
Ignist
(vumm)
Можете
снять
с
моей
карты
деньги
на
зажигательную
смесь
(вумм)
Nem
volt
más
csak
a
meló,
meló,
meló
Не
было
ничего,
кроме
работы,
работы,
работы
Új
track,
új
klip,
új
teló,
teló,
teló
Новый
трек,
новый
клип,
новый
телефон,
телефон,
телефон
Nem
is
vettem
fel
nekem
sose
jó
(nem
nem)
Я
даже
не
поднимал
трубку,
мне
никогда
не
было
хорошо
(нет-нет)
De
most
a
világ
összes
ideje
az
enyém
tesó
Но
теперь
всё
время
мира
принадлежит
мне,
бро
Most
minden
szép
vidám-dám-dám
Теперь
все
прекрасно,
весело-весело-весело
Ez
csak
az
oxigénhiány
ájjáj
Это
просто
кислородное
голодание,
ай-ай-ай
De
már
semmi
se
fáj-áj-áj
Но
мне
уже
ничего
не
больно-больно-больно
Csak
az,
hogy
így
már
nem
haragszol
rám
rám
rám
Только
то,
что
теперь
ты
на
меня
не
злишься,
не
злишься,
не
злишься
Most
minden
szép
vidám-dám-dám
Теперь
все
прекрасно,
весело-весело-весело
Ez
csak
az
oxigénhiány
ájjáj
Это
просто
кислородное
голодание,
ай-ай-ай
De
már
semmi
se
fáj
ájjáj
Но
мне
уже
ничего
не
больно,
ай-ай-ай
Csak
az,
hogy
így
már
nem
haragszol
rám
rám
rám
Только
то,
что
теперь
ты
на
меня
не
злишься,
не
злишься,
не
злишься
Már
egy
jobb
helyen
vagyok
Я
теперь
в
лучшем
месте
Mondják
majd
a
sajtón
Так
скажут
в
прессе
Nem
tűnik
sokkal
jobb
helynek
Не
похоже
на
лучшее
место
Itt
fekszem
a
padlón
Лежу
здесь,
на
полу
Neked
jöttem
egy
húszassal
tudom,
hogy
bosszant
nem
kapod
vissza
Я
пришел
к
тебе
с
двадцатью
тысячами,
знаю,
что
это
раздражает,
ты
их
не
получишь
обратно
De
halottról
jót
vagy
rosszat
Но
о
мертвых
либо
хорошо,
либо
ничего
Eddig
is
tudtam,
hogy
ilyen
felesleges
dolgok
emésztenek
fel
Всегда
знал,
что
меня
пожирают
такие
бесполезные
вещи
És
hogy
miért
nem
vagyok
boldog
(boldog)
И
почему
я
не
счастлив
(счастлив)
Csak
én
menthettem
volna
meg
önmagam
Только
я
мог
спасти
себя
De
ez
cseppet
sem
enyhít
mert
úgy
látszik
hogy
Но
это
ничуть
не
утешает,
ведь,
похоже,
что
Pont
ezért
soha
soha
nem
tettem
semmit
sem
Именно
поэтому
я
никогда,
никогда
ничего
не
делал
Most
úgy
szeretek
mindent
mint
gyerekként
Теперь
я
люблю
все,
как
в
детстве
Nincs
cselekmény,
nincsen
cselekmény
Нет
действия,
нет
действия
Már
semmi
nem
üthet
ki
balul
ez
a
szerencsénk
Больше
ничто
не
может
пойти
не
так,
это
наша
удача
Ki-ki
a
saját
halálán
tanul
ez
is
eredmény
Каждый
учится
на
своей
смерти,
это
тоже
результат
Pont
mikor
már
lehetett
volna
Именно
тогда,
когда
уже
можно
было
бы
Meghalnék
a
csókodért,
szülinapi
torta
Я
бы
умер
за
твой
поцелуй,
праздничный
торт
Gyújtsatok
gyertyát,
most
már
mindent
értek
Зажгите
свечи,
теперь
я
все
понимаю
Most
hogy
meghaltam
végre
élek
Теперь,
когда
я
умер,
я
наконец-то
живу
Most
minden
szép
vidám-dám-dám
Теперь
все
прекрасно,
весело-весело-весело
Ez
csak
az
oxigénhiány
ájjáj
Это
просто
кислородное
голодание,
ай-ай-ай
De
már
semmi
se
fáj
ájjáj
Но
мне
уже
ничего
не
больно,
ай-ай-ай
Csak
az
hogy
így
már
nem
haragszol
rám
rám
rám
Только
то,
что
теперь
ты
на
меня
не
злишься,
не
злишься,
не
злишься
Most
minden
szép
vidám-dám-dám
Теперь
все
прекрасно,
весело-весело-весело
Ez
csak
az
oxigénhiány
ájjáj
Это
просто
кислородное
голодание,
ай-ай-ай
De
már
semmi
se
fáj
ájjáj
Но
мне
уже
ничего
не
больно,
ай-ай-ай
Csak
az
hogy
így
már
nem
haragszol
rám
Только
то,
что
теперь
ты
на
меня
не
злишься
Utolsó
táncom
funeral
sztriptíz
Мой
последний
танец,
похоронный
стриптиз
Forró
a
testem
bébi
a
hamvasztó
izzik
Мое
тело
горячо,
детка,
крематорий
раскаляется
Megválaszolatlan
mailek,
átutalatlan
pénzek
Неотвеченные
письма,
неперечисленные
деньги
Bekaphatjátok
a
halott
kémes
brémet
Можете
забрать
себе
мою
посмертную
норковую
шубу
Mind
egyek
vagyunk
csak
azt
nem
tudtam,
hogy
kikkel
Мы
все
едины,
я
просто
не
знал,
с
кем
Mi
vagyunk
Buddha
meg
Jézus
Мы
- Будда
и
Иисус
De
mi
vagyunk
Sztálin
és
Hitler
Но
мы
же
и
Сталин
с
Гитлером
Mi
marad
utánam
hát
nem
sok
Что
останется
после
меня,
да
немного
Ki
mit
visz
Кто
что
возьмет
Vegyetek
a
kártyámról
egy
Ignist
Снимите
с
моей
карты
деньги
на
зажигательную
смесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamas Varga, Csongor Berta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.